3,274,919
edits
(1) |
m (1 revision imported) |
||
(25 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=andrizo | |Transliteration C=andrizo | ||
|Beta Code=a)ndri/zw | |Beta Code=a)ndri/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make a man of]], [[make manly]], τοὺς γεωργοῦντας X.''Oec.''5.4.<br><span class="bld">II</span> mostly in Pass. or Med., [[come to manhood]], Ar.''Fr.''744, Hyp.''Fr.''228, Luc.''Anach.''15.<br><span class="bld">2</span> [[play the man]], X.''An.''4.3.34, Pl. ''Tht.''151d, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1115b4, [[LXX]] ''Jo.''1.6,al., ''1 Ep.Cor.''16.13; [[dress like a man]], Philostr.''Im.''1.2.<br><span class="bld">3</span> [[sensu obsceno|sens. obsc.]], D.C.79.5; of a [[eunuch]], ἀνδρίζω ἐπὶ γυναῖκα Philostr.''VA''1.37, cf. ''Ep.''54, Ach.Tat.4.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνδραΐζω]] Epiph.Const.<i>Haer</i>.66.33; ἀνδρεΐζ- Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.81, 4.7.48<br /><b class="num">I</b> en v. act. [[hacer viril]], [[endurecer]] (γῆ) γεωργοῦντας ἀνδρίζει (la tierra) endurece a los que la trabajan</i> X.<i>Oec</i>.5.4<br /><b class="num">•</b>[[dar valor]] ἐὰν γὰρ θεὸς ἐθέλῃ καὶ ἀνδρίζῃ si la divinidad lo quiere y te da valor</i> Pl.<i>Tht</i>.151d.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[alcanzar la virilidad]] τῷ σώματι ἀνδρίζεσθαι Luc.<i>Anach</i>.15, cf. Ar.<i>Fr</i>.744, Hyp.<i>Fr</i>.228, Clem.Al.<i>Prot</i>.11.111.<br /><b class="num">2</b> [[obrar virilmente]], [[obrar esforzadamente]], [[resistir]] οἱ δὲ ὑπαντήσαντες ἀνδριζόμενοι ... διέβησαν X.<i>An</i>.4.3.34, ἀνδρίζεσθαι τὸν ἀστεῖον Plu.2.1046f, cf. Arist.<i>EN</i> 1115<sup>b</sup>4, [[LXX]] <i>Io</i>.1.6, 1<i>Ep.Cor</i>.16.13, μὴ ... ὀλιγοψυχήσητε ἀλλ' ἀνδρίζεσθε <i>PPetr</i>.2.40(a).13, <i>PCair.Zen</i>.79.4 (III a.C.), en act. mismo sent. ἄνδρισαι τῇ ἰσχύϊ σφόδρα [[LXX]] <i>Na</i>.2.2<br /><b class="num">•</b>de una mujer ἀνδρεϊζομένη Clem.Al.<i>Strom</i>.4.7.48, cf. Gr.Naz.M.35.797C<br /><b class="num">•</b>de animales [[ser intrépido]] τοὺς λέοντας φυσικῶς τολμᾶν καὶ ἀνδρίζεσθαι S.E.<i>P</i>.3.193<br /><b class="num">•</b>irón. [[hacerse el valiente]] ἐν οἴνῳ μὴ ἀνδρίζου [[LXX]] <i>Si</i>.31.25<br /><b class="num">•</b>[[esforzarse por]] ἵνα ἀναπληρῶ τοὺς φόρους para pagar los impuestos</i>, <i>PSI</i> 326.10 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[vestir como un hombre]] συγχωρεῖ δὲ ὁ [[κῶμος]] καὶ γυναικὶ ἀνδρίζεσθαι Philostr.<i>Im</i>.1.2, ἀνδρεΐζεσθαι ἡμᾶς βούλεται Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.81.<br /><b class="num">4</b> en sent. sexual o erót. [[comportarse como un hombre]] ἐπὶ τὴν γυναῖκα Philostr.<i>VA</i> 1.37, νῦν μὲν ἀνδρίζεσθαι καιρός Ach.Tat.2.10.1, περιπτυξάμενος αὐτὴν οἷός τε ἤμην ἀνδρίζεσθαι Ach.Tat.4.1.2, cf. fig. Philostr.<i>Ep</i>.54<br /><b class="num">•</b>de hombres [[tener relaciones homosexuales activas]] ἠνδρίζετο καὶ ἐθηλύνετο D.C.79.5.5. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0218.png Seite 218]] (zum Manne machen), abhärten, Xen. Oec. 5, 4. Gew. med., sich als Mann zeigen, sich männlich, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0218.png Seite 218]] (zum Manne machen), abhärten, Xen. Oec. 5, 4. Gew. med., sich als Mann zeigen, sich männlich, mutig betragen, Plat. Theaet. 151 d; vgl. Xen. An. 4, 3, 34; 5, 8, 15 wird κινεῖσθαι καὶ ἀνδρ. entgegengesetzt dem καθῆσθαι καὶ βλακεύειν, also sich tüchtig anstrengen; ἀνδρίζεται τὰ πολλά, er benimmt sich wie ein Mann, Luc. Eun. 13; τῷ σώματι, männliche Kraft bekommen, Gymn. 15; ἠνδρίσατο, Suid. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />rendre fort comme un homme, fortifier;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνδρίζομαι]] <i>(seul. prés. et impf.)</i> [[agir en homme]], [[virilement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνδρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[воспитывать как мужей]], [[закалять]] (τοὺς τῇ ἐπιμελείᾳ γεωργοῦντας Xen.);<br /><b class="num">2</b> преимущ. med. вести себя как подобает мужам, быть мужественным Xen., Arst., Plut., Luc.: [[ἀνδριστέον]] Plat. нужно быть мужественным. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνδρίζω''': μέλλ. -ίσω = καθιστῶ τινα ἀνδρικόν, σκληραγωγῶ, τοὺς δὲ τῇ ἐπιμελείᾳ γεωργοῦντας ἀνδρίζει Ξεν. Οἰκ. 5, 4. ΙΙ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ. καὶ μέσ. = ἀνδροῦμαι, καθίσταμαι [[ἀνήρ]], [[ἔρχομαι]] εἰς ἡλικίαν ἀνδρός, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 653. 2) φέρομαι ὡς [[ἀνήρ]], [[πράττω]] τὰ τοῦ ἀνδρός, ἐὰν θεὸς ἐθέλῃ καὶ ἀνδρίζῃ Πλάτ. Θεαίτ. 151D. - ἅμα δὲ καὶ ἀνδρίζονται ἐν οἷς ἐστιν ἀλκὴ Ἠθ. Νικ. 3. 6, 12. - ἐνδύομαι ὡς [[ἀνήρ]], «συγχωρεῖ δὲ ὁ [[κῶμος]] καὶ γυναικὶ ἀνδρίζεσθαι», δηλ. ἀνδρικὴν ἐνδύεσθαι στολήν, Φιλόστρ. 766, πρβλ. Λουκ. Ἀναχ. 15· ἀντίκειται τῷ βαλακεύω, [[μαλθακίζομαι]]. 3) ἐπὶ αἰσχρᾶς σαρκικῆς μίξεως συγγίγνομαί τινι, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ θηλύνομαι, ἠνδρίζετο καὶ ἐθηλύνετο καὶ ἔπραττε καὶ ἔπασχε Δίων Κ. 79. 5. | |lstext='''ἀνδρίζω''': μέλλ. -ίσω = καθιστῶ τινα ἀνδρικόν, σκληραγωγῶ, τοὺς δὲ τῇ ἐπιμελείᾳ γεωργοῦντας ἀνδρίζει Ξεν. Οἰκ. 5, 4. ΙΙ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ. καὶ μέσ. = ἀνδροῦμαι, καθίσταμαι [[ἀνήρ]], [[ἔρχομαι]] εἰς ἡλικίαν ἀνδρός, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 653. 2) φέρομαι ὡς [[ἀνήρ]], [[πράττω]] τὰ τοῦ ἀνδρός, ἐὰν θεὸς ἐθέλῃ καὶ ἀνδρίζῃ Πλάτ. Θεαίτ. 151D. - ἅμα δὲ καὶ ἀνδρίζονται ἐν οἷς ἐστιν ἀλκὴ Ἠθ. Νικ. 3. 6, 12. - ἐνδύομαι ὡς [[ἀνήρ]], «συγχωρεῖ δὲ ὁ [[κῶμος]] καὶ γυναικὶ ἀνδρίζεσθαι», δηλ. ἀνδρικὴν ἐνδύεσθαι στολήν, Φιλόστρ. 766, πρβλ. Λουκ. Ἀναχ. 15· ἀντίκειται τῷ βαλακεύω, [[μαλθακίζομαι]]. 3) ἐπὶ αἰσχρᾶς σαρκικῆς μίξεως συγγίγνομαί τινι, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ θηλύνομαι, ἠνδρίζετο καὶ ἐθηλύνετο καὶ ἔπραττε καὶ ἔπασχε Δίων Κ. 79. 5. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[ἀνήρ]]); to [[make]] a [[man]] of or [[make]] [[brave]] ([[Xenophon]], oec. 5,4). Middle [[present]] [[ἀνδρίζομαι]]; to [[show]] [[oneself]] a Prayer of Manasseh , be [[brave]]: A. V. [[quit]] [[you]] [[like]] men). (Often in the Sept.; [[Xenophon]], [[Plato]], Appian, [[Plutarch]], others.) | |txtha=([[ἀνήρ]]); to [[make]] a [[man]] of or [[make]] [[brave]] ([[Xenophon]], oec. 5,4). Middle [[present]] [[ἀνδρίζομαι]]; to [[show]] [[oneself]] a Prayer of Manasseh, be [[brave]]: A. V. [[quit]] [[you]] [[like]] men). (Often in the Sept.; [[Xenophon]], [[Plato]], Appian, [[Plutarch]], others.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''ἀνδρίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i> ([[ἀνήρ]]), [[καθιστώ]] κάποιον ανδρικό — Παθ. ή Μέσ., [[έρχομαι]] σε [[ηλικία]] ανδρός, [[συμπεριφέρομαι]] ως [[άνδρας]], έχω ανδρική [[συμπεριφορά]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἀνδρίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i> ([[ἀνήρ]]), [[καθιστώ]] κάποιον ανδρικό — Παθ. ή Μέσ., [[έρχομαι]] σε [[ηλικία]] ανδρός, [[συμπεριφέρομαι]] ως [[άνδρας]], έχω ανδρική [[συμπεριφορά]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[ἀνήρ]]<br />to make a man of: Pass. or Mid. to [[come]] to [[manhood]], [[behave]] like a man, [[play]] the man, Plat. | ||
}} | }} |