ἐνλαξεύω: Difference between revisions

From LSJ

Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commodeGut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 78
(5)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)nlaceuw
|Beta Code=e)nlaceuw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carve in</b> or <b class="b2">on</b>, pf. Pass. ἐνλελάξευνται <span class="title">AP</span>3.9Arg.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carve in</b> or <b class="b2">on</b>, pf. Pass. ἐνλελάξευνται <span class="title">AP</span>3.9Arg.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0846.png Seite 846]] in Stein aushauen, ἐνλελάξευνται, im Titel des Epigr. Anth. III, 9.
}}
}}

Revision as of 19:20, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνλαξευω Medium diacritics: ἐνλαξεύω Low diacritics: ενλαξεύω Capitals: ΕΝΛΑΞΕΥΩ
Transliteration A: enlaxeúō Transliteration B: enlaxeuō Transliteration C: enlakseyo Beta Code: e)nlaceuw

English (LSJ)

   A carve in or on, pf. Pass. ἐνλελάξευνται AP3.9Arg.

German (Pape)

[Seite 846] in Stein aushauen, ἐνλελάξευνται, im Titel des Epigr. Anth. III, 9.