διαμαρτύρομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "( " to "("
mNo edit summary
m (Text replacement - "( " to "(")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diamartyromai
|Transliteration C=diamartyromai
|Beta Code=diamartu/romai
|Beta Code=diamartu/romai
|Definition=[ῡ], aor. 1 <b class="b3">διαμαρτῡράμην</b>: pf. <b class="b3">διαμεμαρτύρημαι [ῠ</b>], Dep.:—abs.,<br><span class="bld">A</span> [[call gods and men to witness]], [[protest solemnly]], especially in case of falsehood or wrong, βοᾶν καὶ δ. D.18.23,143; <b class="b3">δ. μή .</b>., c. inf., Id.33.20; <b class="b3">δ. ὅπως μή .</b>., c. fut., Id.42.28; <b class="b3">δ. τινὶ μὴ ποιεῖν</b> [[protest]] against his doing, Aeschin.2.89: c. inf., Plb.1.33.5,al.; [[call to witness]], ὑμῖν τὸν οὐρανόν [[LXX]] ''Ju.''7.28.<br><span class="bld">2</span> generally, [[protest]], [[asseverate]], Pl.''Phd.''101a, etc., ''PSI''4.422(iii B.C.): c. acc., [[bear witness to]], τὸ εὐαγγέλιον ''Act.Ap.''20.24; [[testify]], [[LXX]] ''De.''32.46, al.; <b class="b3">τῇ Ἱερουσαλὴμ τὰς ἀνομίας αὐτῆς</b> ib.''Ez.''16.2.<br><span class="bld">3</span> abs., [[beg earnestly of]] one, [[conjure]] him, X.''Cyr.''7.1.9; δ. καὶ παρακαλεῖν ''Act.Ap.''2.40; <b class="b3">δ. τινὰ ἵνα</b>… ''1 Ep.Ti.''5.21.
|Definition=[ῡ], aor. 1 διαμαρτῡράμην: pf. διαμεμαρτύρημαι [ῠ], Dep.:—abs.,<br><span class="bld">A</span> [[call gods and men to witness]], [[protest solemnly]], especially in case of falsehood or wrong, βοᾶν καὶ δ. D.18.23,143; <b class="b3">δ. μή .</b>., c. inf., Id.33.20; <b class="b3">δ. ὅπως μή .</b>., c. fut., Id.42.28; <b class="b3">δ. τινὶ μὴ ποιεῖν</b> [[protest]] against his doing, Aeschin.2.89: c. inf., Plb.1.33.5,al.; [[call to witness]], ὑμῖν τὸν οὐρανόν [[LXX]] ''Ju.''7.28.<br><span class="bld">2</span> generally, [[protest]], [[asseverate]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]''101a, etc., ''PSI''4.422(iii B.C.): c. acc., [[bear witness to]], τὸ εὐαγγέλιον ''Act.Ap.''20.24; [[testify]], [[LXX]] ''De.''32.46, al.; <b class="b3">τῇ Ἱερουσαλὴμ τὰς ἀνομίας αὐτῆς</b> ib.''Ez.''16.2.<br><span class="bld">3</span> abs., [[beg earnestly of]] one, [[conjure]] him, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.1.9; δ. καὶ παρακαλεῖν ''Act.Ap.''2.40; <b class="b3">δ. τινὰ ἵνα</b>… ''1 Ep.Ti.''5.21.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tb. tard. v. act. διαμαρτύρω Thdt.M.80.1868B, Chrys.M.59.85]<br /><b class="num">I</b> [[posit]].<br /><b class="num">1</b> [[asegurar mediante testigos]] προὔλεγον καὶ διεμαρτυρόμην dije públicamente y aseguré con testigos</i> D.6.29, c. inf. διεμαρτύρετ' ἐξάγειν aseguró por medio de testigos que intentaba echarle</i> D.32.19<br /><b class="num">•</b>tb. v. act. c. ac. [[poner por testigo]] διεμάρτυρε αὐτοῖς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν puso ante ellos el cielo y la tierra por testigos</i> Thdt.l.c.<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[ser testimonio ante]] alguien ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς <i>Eu.Luc</i>.16.28<br /><b class="num">•</b>tb. v. act. διαμάρτυρε τῷ λαῷ τούτῳ Chrys.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[aseverar con pasión]], [[asegurar]], [[declarar]] c. ὅτι, [[διότι]]: διαμαρτύροιο ἂν ὅτι ... Pl.<i>Phd</i>.101a, cf. <i>Phdr</i>.260e, <i>Chrm</i>.174e, διαμαρτύρονται οἱ γεωργοὶ [[διότι]] «τὸ ὕδωρ ἀφίομεν ...» <i>PCair.Zen</i>.467.9, cf. <i>PSI</i> 422.7 (III a.C.), c. ac. τοὺς παραβαίνοντας ὁποίας τίσουσι δίκας Thdt.M.80.1864B<br /><b class="num">•</b>abs. siendo suj. ‘[[la ley]]’ [[declarar solemnemente]] ὁ νόμος αὐτὸς διαμαρτύρεται D.34.42, cf. <i>PLugd.Bat</i>.20.58.9 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[rogar encarecidamente que]], [[pedir con insistencia]] c. inf. Ῥωμαῖοι μὲν οὖν διεμαρτύροντο Ζακανθαίων ἀπέχεσθαι Plb.3.15.5, cf. 18.50.5, διεμαρτύραντο τοῖς ἐφόροις ἀποδιοπομπεῖσθαι πᾶν τὸ [[ἀργύριον]] καὶ τὸ χρυσίον Plu.<i>Lys</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[pedir que]] c. ἵνα: [[διαμαρτύρομαι]] ... ἵνα ταῦτα φυλάξῃς te pido que observes estas cosas</i> 1<i>Ep.Ti</i>.5.21, cf. <i>PLond</i>.1912.82 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., X.<i>Cyr</i>.7.1.17.<br /><b class="num">4</b> [[dar testimonio de]] c. ac. τοὺς λόγους ... οὓς ἐγὼ [[διαμαρτύρομαι]] [[LXX]] <i>De</i>.32.46, διαμάρτυραι τῇ Ιερουσαλημ τὰς ἀνομίας αὐτῆς sé testigo para Jerusalén de sus pecados</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.16.2, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου <i>Act.Ap</i>.8.25, τὸ εὐαγγέλιον <i>Act.Ap</i>.20.24<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[dar testimonio de que]] διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν <i>Act.Ap</i>.18.5, c. ὅτι: ὅτι οὗτος ἐστιν ... κριτής <i>Act.Ap</i>.10.42, c. interr. indir. διαμαρτυράμενον ἐφ' οἵαν σπεύδουσι μεταβολήν I.<i>AI</i> 6.39<br /><b class="num">•</b>abs., c. otras constr. διεμαρτυράμην ἐν αὐτοῖς [[LXX]] 2<i>Es</i>.23.21, ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρατο y con otras muchas razones dio su testimonio</i>, <i>Act.Ap</i>.2.40, πᾶσαι γλῶσσαι περὶ τούτου διαμαρτύρονται Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 60.3.3.<br /><b class="num">II</b> neg. [[protestar]] c. ἐπί y dat. διαμαρτυρόμενος ... ἐπὶ τῷ τετολμηκέναι protestando por haber osado</i> Plb.5.57.2, c. complet. c. ὡς Plu.<i>Luc</i>.24<br /><b class="num">•</b>c. μή e inf. [[protestar de]], [[incitar a que no]], [[prohibir que]] διαμαρτυραμένου τοῦ ἀνθρώπου ... μὴ ἀποφαίνεσθαι D.33.20, διαμαρτύρασθαι Φιλίππῳ ταῦτα μὴ ποιεῖν protestar ante Filipo de que hicieran estas cosas</i> Aeschin.2.89, cf. Plb.1.33.5, διεμαρτύρετο μὴ βαδίζειν Plu.<i>Crass</i>.16, cf. D.S.15.52, μὴ διδόναι D.S.18.62, μὴ λογομαχεῖν 2<i>Ep.Ti</i>.2.14, c. ὅπως μή y fut. διεμαρτυρόμην ὅπως μή μοι ὕστερον κατεσκευασμένοι δανεισταὶ φανήσονται protestaba para que luego no me apareciesen deudores amañados</i> D.42.28<br /><b class="num">•</b>abs. βοᾶν καὶ διαμαρτύρεσθαι D.18.23, cf. 143, διαμαρτυρομένων ἡμῶν D.44.37, Thphr.<i>Fr</i>.97.1, cf. D.48.46, D.S.15.43, Plu.<i>Nic</i>.12, c. ac. int. πολλὰ διαμαρτυρομένου ... τοῦ Λευκίου Plb.3.110.4.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tb. tard. v. act. διαμαρτύρω Thdt.M.80.1868B, Chrys.M.59.85]<br /><b class="num">I</b> posit.<br /><b class="num">1</b> [[asegurar mediante testigos]] προὔλεγον καὶ διεμαρτυρόμην dije públicamente y aseguré con testigos</i> D.6.29, c. inf. διεμαρτύρετ' ἐξάγειν aseguró por medio de testigos que intentaba echarle</i> D.32.19<br /><b class="num">•</b>tb. v. act. c. ac. [[poner por testigo]] διεμάρτυρε αὐτοῖς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν puso ante ellos el cielo y la tierra por testigos</i> Thdt.l.c.<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[ser testimonio ante]] alguien ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς <i>Eu.Luc</i>.16.28<br /><b class="num">•</b>tb. v. act. διαμάρτυρε τῷ λαῷ τούτῳ Chrys.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[aseverar con pasión]], [[asegurar]], [[declarar]] c. ὅτι, [[διότι]]: διαμαρτύροιο ἂν ὅτι ... Pl.<i>Phd</i>.101a, cf. <i>Phdr</i>.260e, <i>Chrm</i>.174e, διαμαρτύρονται οἱ γεωργοὶ [[διότι]] «τὸ ὕδωρ ἀφίομεν ...» <i>PCair.Zen</i>.467.9, cf. <i>PSI</i> 422.7 (III a.C.), c. ac. τοὺς παραβαίνοντας ὁποίας τίσουσι δίκας Thdt.M.80.1864B<br /><b class="num">•</b>abs. siendo suj. ‘[[la ley]]’ [[declarar solemnemente]] ὁ νόμος αὐτὸς διαμαρτύρεται D.34.42, cf. <i>PLugd.Bat</i>.20.58.9 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[rogar encarecidamente que]], [[pedir con insistencia]] c. inf. Ῥωμαῖοι μὲν οὖν διεμαρτύροντο Ζακανθαίων ἀπέχεσθαι Plb.3.15.5, cf. 18.50.5, διεμαρτύραντο τοῖς ἐφόροις ἀποδιοπομπεῖσθαι πᾶν τὸ [[ἀργύριον]] καὶ τὸ χρυσίον Plu.<i>Lys</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[pedir que]] c. ἵνα: [[διαμαρτύρομαι]] ... ἵνα ταῦτα φυλάξῃς te pido que observes estas cosas</i> 1<i>Ep.Ti</i>.5.21, cf. <i>PLond</i>.1912.82 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., X.<i>Cyr</i>.7.1.17.<br /><b class="num">4</b> [[dar testimonio de]] c. ac. τοὺς λόγους ... οὓς ἐγὼ [[διαμαρτύρομαι]] [[LXX]] <i>De</i>.32.46, διαμάρτυραι τῇ Ιερουσαλημ τὰς ἀνομίας αὐτῆς sé testigo para Jerusalén de sus pecados</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.16.2, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου <i>Act.Ap</i>.8.25, τὸ εὐαγγέλιον <i>Act.Ap</i>.20.24<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[dar testimonio de que]] διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν <i>Act.Ap</i>.18.5, c. ὅτι: ὅτι οὗτος ἐστιν ... κριτής <i>Act.Ap</i>.10.42, c. interr. indir. διαμαρτυράμενον ἐφ' οἵαν σπεύδουσι μεταβολήν I.<i>AI</i> 6.39<br /><b class="num">•</b>abs., c. otras constr. διεμαρτυράμην ἐν αὐτοῖς [[LXX]] 2<i>Es</i>.23.21, ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρατο y con otras muchas razones dio su testimonio</i>, <i>Act.Ap</i>.2.40, πᾶσαι γλῶσσαι περὶ τούτου διαμαρτύρονται Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 60.3.3.<br /><b class="num">II</b> neg. [[protestar]] c. ἐπί y dat. διαμαρτυρόμενος ... ἐπὶ τῷ τετολμηκέναι protestando por haber osado</i> Plb.5.57.2, c. complet. c. ὡς Plu.<i>Luc</i>.24<br /><b class="num">•</b>c. μή e inf. [[protestar de]], [[incitar a que no]], [[prohibir que]] διαμαρτυραμένου τοῦ ἀνθρώπου ... μὴ ἀποφαίνεσθαι D.33.20, διαμαρτύρασθαι Φιλίππῳ ταῦτα μὴ ποιεῖν protestar ante Filipo de que hicieran estas cosas</i> Aeschin.2.89, cf. Plb.1.33.5, διεμαρτύρετο μὴ βαδίζειν Plu.<i>Crass</i>.16, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]15.52, μὴ διδόναι [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.62, μὴ λογομαχεῖν 2<i>Ep.Ti</i>.2.14, c. ὅπως μή y fut. διεμαρτυρόμην ὅπως μή μοι ὕστερον κατεσκευασμένοι δανεισταὶ φανήσονται protestaba para que luego no me apareciesen deudores amañados</i> D.42.28<br /><b class="num">•</b>abs. βοᾶν καὶ διαμαρτύρεσθαι D.18.23, cf. 143, διαμαρτυρομένων ἡμῶν D.44.37, Thphr.<i>Fr</i>.97.1, cf. D.48.46, [[Diodorus Siculus|D.S.]]15.43, Plu.<i>Nic</i>.12, c. ac. int. πολλὰ διαμαρτυρομένου ... τοῦ Λευκίου Plb.3.110.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=deponent [[middle]]; [[imperfect]] διεμαρτυρομην ( ); 1st aorist διεμαρτυράμην; in the Sept. [[mostly]] for הֵעִיד; [[often]] in Greek writings from [[Xenophon]] down; [[see]] a [[multitude]] of examples from [[them]] in Winer s De [[verb]]. comp. etc. Part v., p. 20ff; to [[call]] gods and men to [[witness]] ([[διά]], [[with]] the [[interposition]] of gods and men; cf. Ellicott ([[after]] Winer's) on to [[testify]], i. e. [[earnestly]], [[religiously]] to [[charge]]: followed by an [[imperative]] [[ἐνώπιον]] τοῦ Θεοῦ καί Χριστοῦ Ἰησοῦ, [[Xenophon]], Cyril 7,1, 17 σύ μή [[πρότερον]] ἐμβαλλε τοῖς πολεμίοις, [[διαμαρτύρομαι]], [[πρίν]], etc.); [[also]] [[with]] [[ἐνώπιον]] τοῦ Θεοῦ κτλ. followed by [[ἵνα]] (cf. Buttmann, 237 (204)), μή, to [[attest]], [[testify]] to, solemnly [[affirm]]: [[ὅτι]], to [[give]] [[solemn]] [[testimony]] to [[one]], to [[confirm]] a [[thing]] by (the [[interposition]] of) [[testimony]], to [[testify]], [[cause]] it to be believed: [[τόν]] λόγον τοῦ κυρίου, [[τόν]] [[εὐαγγέλιον]], [[τήν]] βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, εἰς and an accusative of the [[place]] [[unto]] [[which]] the [[testimony]] is borne: τά [[περί]] [[ἐμοῦ]] εἰς [[Ἱερουσαλήμ]], τοῖς Ἰουδαίοις [[τόν]] Χριστόν Ἰησοῦν, the Messianic [[dignity]] of Jesus, Ἰουδαίοις ... [[τήν]] ... μετάνοιαν καί πίστιν, the [[necessity]] of [[repentance]] and [[faith]], τῇ [[Ἱερουσαλήμ]] τάς ἀνομίας, [[into]] [[what]] sins she has [[fallen]], Ezekiel 16:2).
|txtha=deponent [[middle]]; [[imperfect]] διεμαρτυρομην (); 1st aorist διεμαρτυράμην; in the Sept. [[mostly]] for הֵעִיד; [[often]] in Greek writings from [[Xenophon]] down; [[see]] a [[multitude]] of examples from [[them]] in Winer s De [[verb]]. comp. etc. Part v., p. 20ff; to [[call]] gods and men to [[witness]] ([[διά]], [[with]] the [[interposition]] of gods and men; cf. Ellicott ([[after]] Winer's) on to [[testify]], i. e. [[earnestly]], [[religiously]] to [[charge]]: followed by an [[imperative]] [[ἐνώπιον]] τοῦ Θεοῦ καί Χριστοῦ Ἰησοῦ, [[Xenophon]], Cyril 7,1, 17 σύ μή [[πρότερον]] ἐμβαλλε τοῖς πολεμίοις, [[διαμαρτύρομαι]], [[πρίν]], etc.); [[also]] [[with]] [[ἐνώπιον]] τοῦ Θεοῦ κτλ. followed by [[ἵνα]] (cf. Buttmann, 237 (204)), μή, to [[attest]], [[testify]] to, solemnly [[affirm]]: [[ὅτι]], to [[give]] [[solemn]] [[testimony]] to [[one]], to [[confirm]] a [[thing]] by (the [[interposition]] of) [[testimony]], to [[testify]], [[cause]] it to be believed: [[τόν]] λόγον τοῦ κυρίου, [[τόν]] [[εὐαγγέλιον]], [[τήν]] βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, εἰς and an accusative of the [[place]] [[unto]] [[which]] the [[testimony]] is borne: τά [[περί]] [[ἐμοῦ]] εἰς [[Ἱερουσαλήμ]], τοῖς Ἰουδαίοις [[τόν]] Χριστόν Ἰησοῦν, the Messianic [[dignity]] of Jesus, Ἰουδαίοις ... [[τήν]] ... μετάνοιαν καί πίστιν, the [[necessity]] of [[repentance]] and [[faith]], τῇ [[Ἱερουσαλήμ]] τάς ἀνομίας, [[into]] [[what]] sins she has [[fallen]], Ezekiel 16:2).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> Dep. to [[protest]] solemnly, Lat. obtestari, Dem.; δ. μή…, c. inf., Dem.:— δ. τινι μὴ ποιεῖν to [[protest]] [[against]] his doing, Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[protest]], [[asseverate]], Plat.<br /><b class="num">3.</b> absol. to beg [[earnestly]], [[conjure]], Xen.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> Dep. to [[protest]] solemnly, Lat. obtestari, Dem.; δ. μή…, c. inf., Dem.:— δ. τινι μὴ ποιεῖν to [[protest]] [[against]] his doing, Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[protest]], [[asseverate]], Plat.<br /><b class="num">3.</b> absol. to beg [[earnestly]], [[conjure]], Xen.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diamartÚromai 笛阿-馬而替羅買<br />'''詞類次數''':動詞(15)<br />'''原文字根''':經過-印證 相當於: ([[עוּד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':誠摯證實,保護,證明,指示,指證,見證,警告,證實,囑咐;由([[διά]])*=通過)與([[μαρτυρέω]])=作見證)組成;其中 ([[μαρτυρέω]])出自([[μάρτυς]] / [[πρωτόμαρτυς]])*=見證)。這字15次出現中,有9次用在使徒行傳;門徒們將所聽見的和所看見的,都見證出來,勸勉人悔改,事奉神。<br />'''同義字''':1) ([[διαμαρτύρομαι]])保護 2) ([[διαστέλλω]])囑咐 3) ([[διατάσσω]])周全的安排 4) ([[διακελεύω]] / [[ἐντέλλω]])吩咐 5) ([[ἐξορκίζω]])起誓 6) ([[ἐπαγγέλλομαι]])在宣告 7) ([[ἐπιμαρτυρέω]])見證 8) ([[ἐπιτάσσω]])安排 9) ([[ἐπιτρέπω]] / [[συγχωρέω]])交付 10) ([[κελεύω]])激勵 11) ([[λέγω]] / [[εἴρω]])陳述 12) ([[μαρτυρέω]])作見證 13) ([[ἐνορκίζω]] / [[ὁρκίζω]])宣誓 14) ([[παραγγέλλω]])囑咐 15) ([[προστάσσω]])處理 16) ([[συντάσσω]])一同安排 17) ([[τάσσω]])安排<br />'''出現次數''':總共(15);路(1);徒(9);帖前(1);提前(1);提後(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 證明(6) 徒10:42; 徒18:5; 徒20:21; 徒20:24; 徒28:23; 來2:6;<br />2) 我⋯切切囑咐(2) 提前5:21; 提後4:1;<br />3) 他⋯見證(1) 徒2:40;<br />4) 切切囑咐(1) 提後2:14;<br />5) 你⋯作了見證(1) 徒23:11;<br />6) 切切囑咐過(1) 帖前4:6;<br />7) 見證了(1) 徒8:25;<br />8) 指證(1) 徒20:23;<br />9) 他提醒(1) 路16:28
|sngr='''原文音譯''':diamartÚromai 笛阿-馬而替羅買<br />'''詞類次數''':動詞(15)<br />'''原文字根''':經過-印證 相當於: ([[עוּד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':誠摯證實,保護,證明,指示,指證,見證,警告,證實,囑咐;由([[διά]])*=通過)與([[μαρτυρέω]])=作見證)組成;其中 ([[μαρτυρέω]])出自([[μάρτυς]] / [[πρωτόμαρτυς]])*=見證)。這字15次出現中,有9次用在使徒行傳;門徒們將所聽見的和所看見的,都見證出來,勸勉人悔改,事奉神。<br />'''同義字''':1) ([[διαμαρτύρομαι]])保護 2) ([[διαστέλλω]])囑咐 3) ([[διατάσσω]])周全的安排 4) ([[διακελεύω]] / [[ἐντέλλω]])吩咐 5) ([[ἐξορκίζω]])起誓 6) ([[ἐπαγγέλλομαι]])在宣告 7) ([[ἐπιμαρτυρέω]])見證 8) ([[ἐπιτάσσω]])安排 9) ([[ἐπιτρέπω]] / [[συγχωρέω]])交付 10) ([[κελεύω]])激勵 11) ([[λέγω]] / [[εἴρω]])陳述 12) ([[μαρτυρέω]])作見證 13) ([[ἐνορκίζω]] / [[ὁρκίζω]])宣誓 14) ([[παραγγέλλω]])囑咐 15) ([[προστάσσω]])處理 16) ([[συντάσσω]])一同安排 17) ([[τάσσω]])安排<br />'''出現次數''':總共(15);路(1);徒(9);帖前(1);提前(1);提後(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 證明(6) 徒10:42; 徒18:5; 徒20:21; 徒20:24; 徒28:23; 來2:6;<br />2) 我⋯切切囑咐(2) 提前5:21; 提後4:1;<br />3) 他⋯見證(1) 徒2:40;<br />4) 切切囑咐(1) 提後2:14;<br />5) 你⋯作了見證(1) 徒23:11;<br />6) 切切囑咐過(1) 帖前4:6;<br />7) 見證了(1) 徒8:25;<br />8) 指證(1) 徒20:23;<br />9) 他提醒(1) 路16:28
}}
}}