3,274,313
edits
m (Text replacement - " )" to ")") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diarmozo | |Transliteration C=diarmozo | ||
|Beta Code=diarmo/zw | |Beta Code=diarmo/zw | ||
|Definition=or διαρμόττω, fut. | |Definition=or [[διαρμόττω]], fut. -σω,<br><span class="bld">A</span> [[distribute in various places]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1451 (lyr.): hence,<br><span class="bld">2</span> Med., [[arrange]], [[dispose]], ταῦτα πρὸς τὸ μέλλον Plb.8.25.5:—Pass., <b class="b3">τὸν τρόπον τοῦτον διηρμοσμένοι</b> ib.7.1; [[regulate]], τὸν βίον Plu.2.88a. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. διhαρμ- <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.475.181 (V a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[armar]], [[montar]], [[ensamblar]] τ[ο̄̀] ς σφɛ̄κίσκος <i>IG</i> [[l.c.]], τὰ κορυφαῖα κερκίσιν ἐπὶ τῶν μεσομνῶν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1668.52 (IV a.C.), τὸ ἐντὸς τῶν κιόνων [[ἑκατέρωθεν]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1668.67 (IV a.C.), un nido, Plu.2.983c.<br /><b class="num">2</b> [[distribuir]], [[disponer]] ἔκλῃσε ... ἄλλον [[ἄλλοσε]] διαρμόσας ἀποπρὸ δεσποίνας (los) encerró ... disponiéndolos aquí y allá lejos de su señora</i> E.<i>Or</i>.1451, en v. pas. οὗτοι μὲν τὸν τρόπον τοῦτον διηρμοσμένοι Plb.8.5.1.<br /><b class="num">3</b> mús. [[regular]], [[afinar para dar el tono]], en v. pas. διηρμοσμένον ... συρίγγιον Plu.2.456a.<br /><b class="num">II</b> v. med. c. ac. de abstr. [[organizar]], [[disponer]], [[poner en orden]] ταῦτα ... πρὸς τὸ μέλλον Plb.8.25.5, (τὴν πόλιν) Plu.<i>Sol</i>.15, τὸν βίον Plu.2.88a. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] 1) trennen, Eur. Or. 1452. – 2) dazwischen einfügen, übh. zurüsten, Pol. 8, 7, 1; ταῦτα διαρμοσάμενοι πρὸς τὸ μέλλον 8, 27, 5; [[σῶμα]] ὀργανικὸν καὶ διηρμοσμένονμέρεσι λογικοῖς, Plut. Coriol. 38. Auch von der Musik, Arist. Quinct. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] 1) trennen, Eur. Or. 1452. – 2) dazwischen einfügen, übh. zurüsten, Pol. 8, 7, 1; ταῦτα διαρμοσάμενοι πρὸς τὸ μέλλον 8, 27, 5; [[σῶμα]] ὀργανικὸν καὶ διηρμοσμένονμέρεσι λογικοῖς, Plut. Coriol. 38. Auch von der Musik, Arist. Quinct. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δι-αρμόζω act. (en daarbij pass.) op verschillende plaatsen neerzetten, verspreiden:; τοὺς δ’ ἐκεῖσ’ ἐκεῖθεν δ. weer anderen van de ene plaats naar de andere verspreiden Eur. Or. 1451; overdr. verdelen over, met ἐν + dat. inrichten met, uitrusten met, pass.: σῶμα... διηρμοσμένον μέρεσι λογικοῖς een lichaam, uitgerust met spraakorganen Plut. Cor. 38.3. med. ordenen, in orde brengen; abs. maatregelen nemen. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''διαρμόζω:''' и [[διαρμόττω]]<br /><b class="num">1</b> [[разделять]], [[распределять размещать]] (ἄλλον [[ἄλλοσε]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> med. [[слаживать]], [[устраивать]], [[настраивать]] (τι πρὸς τὸ [[μέλλον]] Polyb.; [[κιθάρα]] διηρμοσμένη πρὸς ᾠδήν Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''διαρμόζω:''' ή -ττω, μέλ. <i>-σω</i>, [[διαχωρίζω]], [[εξοπλίζω]], [[διαθέτω]], [[εφοδιάζω]], σε Ευρ. | |lsmtext='''διαρμόζω:''' ή -ττω, μέλ. <i>-σω</i>, [[διαχωρίζω]], [[εξοπλίζω]], [[διαθέτω]], [[εφοδιάζω]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διαρμόζω''': ἢ -ττω· μέλλ. -σω·― διαμοιράζω εἰς διάφορα μέρη, Εὐρ. Ὀρ. 1450· ― [[ἐντεῦθεν]], 2) Μέσ., τακτοποιῶ, διαθέτω, [[διατάσσω]]. Πολύβ. 8. 27, 5· παθ., [[αὐτόθι]] 7, 1· [[κανονίζω]], [[ῥυθμίζω]], τὸν βίον Πλούτ. 2.88Α. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[distribute]] in [[various]] places, [[dispose]], Eur. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[distribute]] in [[various]] places, [[dispose]], Eur. | ||
}} | }} |