ἔσθησις: Difference between revisions

From LSJ

ἧς ἂν ἐπ' ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου ἐν τοῖς ἄρσεσι κλέος ᾖ → of whom there is least talk either for praise or blame, of whom there is least notoriety among the men either for praise or blame

Source
(CSV import)
 
mNo edit summary
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=esthisis
|Transliteration C=esthisis
|Beta Code=e)/sqhsis
|Beta Code=e)/sqhsis
|Definition=εως, ἡ<b class="b3">, (ἐσθέω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">clothing, raiment</b>, dub.l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1386a32</span>, cf. <span class="bibl">Poll.10.51</span> : pl., <span class="bibl">Ath.1.18e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>1.10</span> : dat. pl., ἐσθήσεσι <span class="bibl">Ph.2.158</span>, <span class="bibl">Str.3.3.7</span>, v.l. in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>24.4</span>.</span>
|Definition=ἐσθήσεως, ἡ, ([[ἐσθέω]]) [[clothing]], [[raiment]], dub.l. in Arist.''Rh.''1386a32, cf. Poll.10.51: pl., Ath.1.18e, ''Act.Ap.''1.10: dat. pl., ἐσθήσεσι Ph.2.158, Str.3.3.7, [[varia lectio|v.l.]] in ''Ev.Luc.''24.4.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1042.png Seite 1042]] ἡ, 1) die [[Kleidung]], vom Schol. Soph. El. 268 als p. erwähnt u. von VLL. angeführt, findet sich bei Strab. 3, 3, 7 ἐν ἀνθιναῖς ἐσθήσεσι u. D. Sic. 4, 4, wie Ath. I, 18 e, u. im [[NT|N.T.]], bes. als [[varia lectio|v.l.]] für das Vorige. – 2) (σθω), das [[Essen]], Ctesias?
}}
{{bailly
|btext=ἐσθήσεως (ἡ) :<br />[[action de se vêtir]] ; [[vêtement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐσθέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔσθησις:''' ἐσθήσεως ἡ Diod., NT = [[ἐσθής]] 1.
}}
{{ls
|lstext='''ἔσθησις''': ἐσθήσεως, ἡ, ([[ἐσθέω]]) ἐνδυμασία, [[ἔνδυμα]], πιθαν. γραφ. παρ’ Ἀριστ. ἐν Ρητ. 2. 8, 14, πρβλ. Πολυδ. Ι΄, 51· ἐν τῷ πληθ., Ἀθήν. 18Ε, Εὐαγγ. κ. Λουκ. Κδ΄, 4· δοτ. πληθ. ἐσθήσεσι Φίλων 2. 158.
}}
{{StrongGR
|strgr=from a derivative of [[ἐσθής]]; [[clothing]] (concretely): [[government]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἐσθήσεως, ἡ (from [[ἐσθέω]], and [[this]] from [[ἐσθής]], [[which]] [[see]]), [[clothing]], [[apparel]]: plural, R G; L T Tr WH; (cf. [[Philo]], vit. Moys. iii. § 18; Eusebius, h. e. 2,6, 7 and Heinichen's [[note]]). (Rare in [[secular]] writings ([[Aristotle]], rhet. 2,8, 14variant); cf. Winer's Grammar, § 2,1c.)
}}
{{grml
|mltxt=[[ἔσθησις]], ἡ (Α) [[εσθέω]], [[ενδυμασία]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἔσθησις:''' ἐσθήσεως, ἡ ([[ἐσθέω]]), [[ένδυση]], [[ένδυμα]], [[αμφίεση]], [[περιβολή]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':œsqhsij 誒士帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':衣服(著)<br />'''字義溯源''':服裝,衣服,外衣,衣;源自([[ἐσθής]])=衣裳);而 ([[ἐσθής]])出自([[ἔννομος]])X*=穿著)。新約兩次記載,有兩個人,衣服放光,或身穿白衣;一次在主耶穌復活的早晨,姐妹們在空墳墓前看見的( 路24:4),一次在主耶穌被取上升時,一些門徒們看見的( 徒1:10)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 衣的(1) 徒1:10
}}
}}

Latest revision as of 10:54, 15 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔσθησις Medium diacritics: ἔσθησις Low diacritics: έσθησις Capitals: ΕΣΘΗΣΙΣ
Transliteration A: ésthēsis Transliteration B: esthēsis Transliteration C: esthisis Beta Code: e)/sqhsis

English (LSJ)

ἐσθήσεως, ἡ, (ἐσθέω) clothing, raiment, dub.l. in Arist.Rh.1386a32, cf. Poll.10.51: pl., Ath.1.18e, Act.Ap.1.10: dat. pl., ἐσθήσεσι Ph.2.158, Str.3.3.7, v.l. in Ev.Luc.24.4.

German (Pape)

[Seite 1042] ἡ, 1) die Kleidung, vom Schol. Soph. El. 268 als p. erwähnt u. von VLL. angeführt, findet sich bei Strab. 3, 3, 7 ἐν ἀνθιναῖς ἐσθήσεσι u. D. Sic. 4, 4, wie Ath. I, 18 e, u. im N.T., bes. als v.l. für das Vorige. – 2) (σθω), das Essen, Ctesias?

French (Bailly abrégé)

ἐσθήσεως (ἡ) :
action de se vêtir ; vêtement.
Étymologie: ἐσθέω.

Russian (Dvoretsky)

ἔσθησις: ἐσθήσεως ἡ Diod., NT = ἐσθής 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἔσθησις: ἐσθήσεως, ἡ, (ἐσθέω) ἐνδυμασία, ἔνδυμα, πιθαν. γραφ. παρ’ Ἀριστ. ἐν Ρητ. 2. 8, 14, πρβλ. Πολυδ. Ι΄, 51· ἐν τῷ πληθ., Ἀθήν. 18Ε, Εὐαγγ. κ. Λουκ. Κδ΄, 4· δοτ. πληθ. ἐσθήσεσι Φίλων 2. 158.

English (Strong)

from a derivative of ἐσθής; clothing (concretely): government.

English (Thayer)

ἐσθήσεως, ἡ (from ἐσθέω, and this from ἐσθής, which see), clothing, apparel: plural, R G; L T Tr WH; (cf. Philo, vit. Moys. iii. § 18; Eusebius, h. e. 2,6, 7 and Heinichen's note). (Rare in secular writings (Aristotle, rhet. 2,8, 14variant); cf. Winer's Grammar, § 2,1c.)

Greek Monolingual

ἔσθησις, ἡ (Α) εσθέω, ενδυμασία.

Greek Monotonic

ἔσθησις: ἐσθήσεως, ἡ (ἐσθέω), ένδυση, ένδυμα, αμφίεση, περιβολή, σε Καινή Διαθήκη

Chinese

原文音譯:œsqhsij 誒士帖西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:衣服(著)
字義溯源:服裝,衣服,外衣,衣;源自(ἐσθής)=衣裳);而 (ἐσθής)出自(ἔννομος)X*=穿著)。新約兩次記載,有兩個人,衣服放光,或身穿白衣;一次在主耶穌復活的早晨,姐妹們在空墳墓前看見的( 路24:4),一次在主耶穌被取上升時,一些門徒們看見的( 徒1:10)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 衣的(1) 徒1:10