ἐξαμβλόω: Difference between revisions

m
Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksamvloo
|Transliteration C=eksamvloo
|Beta Code=e)camblo/w
|Beta Code=e)camblo/w
|Definition=([[ἐξαναβλόω]] is dub. in Hsch.), aor.2 inf. [[ἐξαμβλῶναι]] prob. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἐξαμβλῶσαι]] in <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>2.33b</span>:—[[make to miscarry]], νηδὺν ἐξαμβλοῦμεν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>356</span>:—Pass., of the [[foetus]], [[miscarry]], [[βρέφος]] [[ἐξαμβλωθέν]] <span class="bibl">Apollod.3.4.3</span>: metaph., αὕτη ἡ ἐλπὶς ἐξήμβλωτο αὐτῇ <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>57</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[make]] [[abortive]]: metaph., <b class="b3">φροντίδ' ἐξήμβλωκας</b> you have made a [[notion]] [[miscarry]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>137</span>; to which Strepsiades retorts, <b class="b3">εἰπέ μοι τὸ πρᾶγμα τοὐξημβλωμένον</b> [[tell]] me the thing which has been made to [[miscarry]], tell me your [[abortive]] [[thought]], ib.<span class="bibl">139</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>150e</span>; ἐ. θείας γονάς <span class="bibl">Ph.1.219</span>:—Pass., ὁ πυρὸς ἐξαμβλούμενος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.5.3</span>; σώματος ἰσχὺς ἐξαμβλοῦται Plu. 2.2e. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[prove]] [[abortive]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.25</span>: impers., [[ἐξαμβλοῖ]] = a [[miscarriage]] [[follow]]s, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>577b6</span>.</span>
|Definition=([[ἐξαναβλόω]] is dub. in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), aor.2 inf. [[ἐξαμβλῶναι]] prob.<br><span class="bld">A</span> [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἐξαμβλῶσαι]] in Them.''Or.''2.33b:—[[make to miscarry]], νηδὺν ἐξαμβλοῦμεν [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''356:—Pass., of the [[foetus]], [[miscarry]], [[βρέφος]] [[ἐξαμβλωθέν]] Apollod.3.4.3: metaph., αὕτη ἡ ἐλπὶς ἐξήμβλωτο αὐτῇ Ael.''Fr.''57.<br><span class="bld">2</span> [[make]] [[abortive]]: metaph., <b class="b3">φροντίδ' ἐξήμβλωκας</b> you have made a [[notion]] [[miscarry]], Ar.''Nu.''137; to which Strepsiades retorts, <b class="b3">εἰπέ μοι τὸ πρᾶγμα τοὐξημβλωμένον</b> [[tell]] me the thing which has been made to [[miscarry]], tell me your [[abortive]] [[thought]], ib.139, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''150e; ἐ. θείας γονάς Ph.1.219:—Pass., ὁ πυρὸς ἐξαμβλούμενος [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 4.5.3; σώματος ἰσχὺς ἐξαμβλοῦται Plu. 2.2e.<br><span class="bld">II</span> intr., [[prove]] [[abortive]], Ael.''NA''2.25: impers., [[ἐξαμβλοῖ]] = a [[miscarriage]] [[follow]]s, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''577b6.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐξαμβλώσω, <i>ao.</i> ἐξήμβλωσα, <i>pf.</i> ἐξήμβλωκα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> rejeter par avortement;<br /><b>2</b> faire avorter ; <i>fig.</i> σώματος ἰσχὺς ἐξαμβλοῦται PLUT la force du corps est émoussée;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> avorter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀμβλόω]].
|btext=<i>f.</i> ἐξαμβλώσω, <i>ao.</i> ἐξήμβλωσα, <i>pf.</i> ἐξήμβλωκα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[rejeter par avortement]];<br /><b>2</b> [[faire avorter]] ; <i>fig.</i> σώματος ἰσχὺς ἐξαμβλοῦται PLUT la force du corps est émoussée;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> avorter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀμβλόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαμβλόω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. приводить к выкидышу, перен. делать бесплодным (νηδύν Eur.): φροντιδ᾽ ἐξήμβλωκας ἐξευρημένην - Ἀλλ᾽ [[εἰπέ]] μοι τὸ [[πρᾶγμα]] [[τοὐξημβλωμένον]] Arph. ты прервал нить (моей) мысли. - Но что это, скажи мне, за прерванная штука?; pass. становиться бесплодным (ἰσχὺς ἐξαμβλοῦται διὰ καχεξίαν Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[разрешаться от бремени выкидышем]], [[выкидывать]] (τι Plat.): ἐξαμβλοῖ impers. Arst. происходит выкидыш.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαμβλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[αποβάλλω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποτυγχάνω]], [[ναυαγώ]], [[καθιστώ]] ανεπιτυχές, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐξαμβλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[αποβάλλω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποτυγχάνω]], [[ναυαγώ]], [[καθιστώ]] ανεπιτυχές, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαμβλόω:'''<br /><b class="num">1)</b> досл. приводить к выкидышу, перен. делать бесплодным (νηδύν Eur.): φροντιδ᾽ ἐξήμβλωκας ἐξευρημένην - Ἀλλ᾽ [[εἰπέ]] μοι τὸ [[πρᾶγμα]] [[τοὐξημβλωμένον]] Arph. ты прервал нить (моей) мысли. - Но что это, скажи мне, за прерванная штука?; pass. становиться бесплодным (ἰσχὺς ἐξαμβλοῦται διὰ καχεξίαν Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[разрешаться от бремени выкидышем]], [[выкидывать]] (τι Plat.): ἐξαμβλοῖ impers. Arst. происходит выкидыш.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br /><b class="num">1.</b> to make to [[miscarry]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> to make [[abortive]], Ar.
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br /><b class="num">1.</b> to make to [[miscarry]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> to make [[abortive]], Ar.
}}
{{trml
|trtx====[[abort]]===
Arabic: يُجْهِض; Egyptian Arabic: يجهض, يسقط; Armenian: վիժել; Bulgarian: помятам, абортирам; Burmese: ကိုယ်ဝန်ပျက်, သားပျက်, သားလျှော, ဇီးလျှော; Catalan: avortar; Chinese Mandarin: 流產/流产, 小產/小产, 墮胎/堕胎; Czech: potratit; Dutch: [[miskraam hebben]], [[voortijdig bevallen]]; Esperanto: aborti; Finnish: saada keskenmeno; French: [[faire une fausse couche]]; Ancient Greek: [[ἀμβλώω]], [[ἀμβλώσκω]], [[ἀμβλύσκω]], [[διαμβλώττω]], [[ἀμβλισκάνω]], [[ἐνδιαφθείρω]], [[ἐξαμβλώσκω]], [[ἐκτρώσκω]], [[ἐκτιτρώσκω]], [[ἀποφθείρω]], [[διαφθείρω]], [[ἐξαμβλίσκω]], [[ἀμβλίσκω]], [[ἀμβλόω]], [[ἐξαμβλόω]], [[ἀπαμβλίσκω]]; Hebrew: הִפִּיל; Ido: abortar; Italian: [[abortire]], [[fallire]]; Japanese: 流産する; Latin: [[aborior]]; Norwegian Bokmål: abortere, spontanabortere; Portuguese: [[abortar]], [[perder]]; Serbo-Croatian: pobaciti; Spanish: [[abortar]]; Swahili: -avya mimba; Swedish: få missfall; Telugu: గర్భస్రావం, గర్భ విచ్ఛిత్తి, గర్భపాతం, గర్భోత్పాటనం; Thai: แท้ง; Urdu: حمل ضائع کرنا, حمل اسقاط کرنا, حمل گرانا, پیٹ گرانا, اخراج جنین کرنا, حمل ساقط کرنا
}}
}}