3,273,653
edits
(T22) |
|||
(37 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἀπᾰ́τωρ | ||
|Medium diacritics=ἀπάτωρ | |Medium diacritics=ἀπάτωρ | ||
|Low diacritics=απάτωρ | |Low diacritics=απάτωρ | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apator | |Transliteration C=apator | ||
|Beta Code=a)pa/twr | |Beta Code=a)pa/twr | ||
|Definition=[πᾰ], ορος, ὁ, ἡ, (πατήρ) < | |Definition=[πᾰ], ορος, ὁ, ἡ, ([[πατήρ]])<br><span class="bld">A</span> [[without father]], of deities, αὐτοπάτωρ, ἀ. Orph.''H.''10.10; ἀ... ἀμήτωρ [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 41.53, cf. ''Ep.Hebr.'' 7.3; [[fatherless]], [[orphan]], ἀοίκους ἀπάτοράς τε S.''Tr.''300; ἀμήτωρ ἀ. τε E. ''Ion''109 (lyr.); ἀ. πότμος Id.''IT''864 (lyr.), cf. Vett.Val.103.35: neut. pl., ἀπάτορα τέκεα E.''HF''114 (lyr.); [[disowned by the father]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 929a: also c. gen., <b class="b3">ἀ. ἐμοῦ</b> [[not having]] me [[for a father]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1383.<br><span class="bld">2</span> [[of unknown father]], like [[σκότιος]], Plu.2.288e, ''PGrenf.''2.56.3 (ii A. D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ορ, gen. -ορος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no engendrado por padre]], [[que no tiene padre]] de la naturaleza [[αὐτοπάτωρ]] καὶ ἀ. Orph.<i>H</i>.10.10, ἀ. καὶ [[ἀμήτωρ]] Nonn.<i>D</i>.41.53, de Hefesto, Poll.3.26, cf. <i>AP</i> 15.26, de Pan, Sch.Theoc.1.3/4d, de Horus <i>PMag</i>.5.282, por un juego dialéctico ὁ Σωφρονίσκος ἕτερος ὢν πατρὸς οὐ πατήρ ἐστιν, ὥστε σύ, ὦ Σώκρατες, ἀ. εἶ Pl.<i>Euthd</i>.298b<br /><b class="num">•</b>crist. de la primera pers. de la Trinidad οὐκ ἀπάτορα τρία ... ἀλλὰ τὸν μὲν Πατέρα καὶ ἀ. Ath.Al.M.28.1145B, de [[Cristo]] ὁ Χριστὸς ἦν ἀ. γεννήσει τῆς ἀνθρωπείας φύσεως Thdr.Mops.<i>Heb</i>.7.3. (p.207.17), de Melquisedec <i>Ep.Hebr</i>.7.3, Synes.<i>Ep</i>.3.<br /><b class="num">2</b> [[sin padre]], [[huérfano]] ἀοίκους ἀπάτοράς τε S.<i>Tr</i>.300, τέκεα E.<i>HF</i> 114, cf. <i>Io</i> 109, Vett.Val.103.35.<br /><b class="num">3</b> [[de padre desconocido]] Plu.2.288f, <i>PGrenf</i>.2.56.3, <i>PTeb</i>.397.1.1, <i>BGU</i> 2018.10 (todos II d.C.), <i>BGU</i> 326.XII.4, 2131.34 (III d.C.), <i>PN.York</i> 12.19 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> [[no reconocido como hijo]], [[renegado por su padre]], [[desheredado]] c. gen. [[ἀπάτωρ]] ἐμοῦ S.<i>OC</i> 1383<br /><b class="num">•</b>abs. subst., Pl.<i>Lg</i>.928d.<br /><b class="num">III</b> [[impropio de un padre]] ἀ. πότμος E.<i>IT</i> 864. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] ορος, 1) vaterlos, [[ἀπάτωρ]] ἐμοῦ, nicht mich zum Vater habend, von mir verstoßen, Soph. O. C. 1383; vom Verbannten, [[ἀπάτωρ]], [[ἄοικος]], Tr. 299; [[ἀπάτωρ]] [[γεγώς]] Eur. Ion. 109, verwais't; ἀπάτορα τέκνα Herc. fur. 114; dessen Vater man nicht kennt, unächt; Plut. Quaest. Rom. 103 übersetzt so das römische spurius. – 2) nach des Vaters Tode geboren. – 3) nicht väterlich? | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] ορος, 1) vaterlos, [[ἀπάτωρ]] ἐμοῦ, nicht mich zum Vater habend, von mir verstoßen, Soph. O. C. 1383; vom Verbannten, [[ἀπάτωρ]], [[ἄοικος]], Tr. 299; [[ἀπάτωρ]] [[γεγώς]] Eur. Ion. 109, verwais't; ἀπάτορα τέκνα Herc. fur. 114; dessen Vater man nicht kennt, unächt; Plut. Quaest. Rom. 103 übersetzt so das römische spurius. – 2) nach des Vaters Tode geboren. – 3) nicht väterlich? | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ορος (ὁ, ἡ)<br /><b>I.</b> [[sans père]];<br /><b>1</b> [[qui n'a plus de père]] ; [[ἀπάτωρ]] [[ἐμοῦ]] SOPH toi qui ne m'as plus pour père, renié par moi ton père;<br /><b>2</b> [[né d'un père inconnu]];<br /><b>II.</b> non paternel, indigne d'un père (traitement, dureté, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], πάτηρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀπάτωρ:''' ορος adj.<br /><b class="num">1</b> [[лишившийся отца]] ([[ἀμήτωρ]] ἀ. τε Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[отвергнутый отцом]] Plat.: ἀ. [[ἐμοῦ]] Soph. (ты) мне больше не сын;<br /><b class="num">3</b> [[не отцовский]], [[недостойный отца]]: ἀπάτορα πότμον [[λαχεῖν]] Eur. стать жертвой или погибнуть от руки бесчеловечного отца;<br /><b class="num">4</b> (лат. [[spurius]]) [[происходящий от неизвестного отца]] Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀπάτωρ''': -ορος, ὁ, ἡ, (πατὴρ) ὁ [[ἄνευ]] πατρός, ἐπὶ θεοτήτων, ἀυτοπάτωρ, [[ἀπάτωρ]] Ὀρφ. Ὕμν. 9.10· [[ἀπάτωρ]], [[ἀμήτωρ]], Νόνν. Δ. 41. 53, πρβλ. Ἐπιστ. πρὸς Ἑβρ. ζ΄, 3: ὀρφανὸς πατρός, ἀοίκους ἀπάτοράς τε Σοφ. Τρ. 300· [[ἀμήτωρ]] [[ἀπάτωρ]] τε Εὐρ. Ἴων. 110· [[ἀπάτωρ]] [[πότμος]] ὁ αὐτ. Ι. Τ. 864: [[ὡσαύτως]] κατ’ οὐδ. πληθ., ἀπάτορα τέκεα ὁ αὐτ. Ἡρ. Μαιν. 114: μὴ ἀναγνωριζόμενος ὑπὸ τοῦ πατρός, ἀποβεβλημένος, ἀποκεκηρυγμένος, Πλάτ. Νόμ. 928Ε: ― [[ὡσαύτως]] μετὰ γεν., [[ἀπάτωρ]] ἑμοῦ, μὴ ἔχων ἐμὲ ὡς πατέρα, Σοφ. Ο. Κ. 1383. 2) ὁ ἐξ ἀγνώστου πατρός, ὡς τὸ [[σκότιος]], Λατ. spurius, Πλούτ. 2.288D. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἀπατορος, ὁ, ἡ ([[πατήρ]]), a [[word]] [[which]] has [[almost]] the [[same]] [[variety]] of senses as [[ἀμήτωρ]], [[which]] [[see]]; (from [[Sophocles]] | |txtha=ἀπατορος, ὁ, ἡ ([[πατήρ]]), a [[word]] [[which]] has [[almost]] the [[same]] [[variety]] of senses as [[ἀμήτωρ]], [[which]] [[see]]; (from [[Sophocles]] down); ([[without]] [[father]] i. e.) whose [[father]] is [[not]] recorded in the genealogies: Hebrews 7:3. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀπάτωρ]] (-ορος), ο (AM) [[πατήρ]]<br /><b>1.</b> ο [[χωρίς]] [[πατέρα]], ο [[ορφανός]] από [[πατέρα]]<br /><b>2.</b> (για θεότητες) [[χωρίς]] [[πατέρα]], [[αυτογέννητος]]<br />«[[αὐτοπάτωρ]], [[ἀπάτωρ]]» (Ορφικά), «[[ἀπάτωρ]], [[ἀμήτωρ]]» (Νόννος)<br /><b>3.</b> (για τον Χριστό) «[[ἀπάτωρ]] [[κάτω]], [[ἀμήτωρ]] ἄνω» — [[χωρίς]] επίγειο [[πατέρα]], [[χωρίς]] [[μητέρα]] στον ουρανό<br /><b>4.</b> ο [[νόθος]], ο «αγνώστου πατρός»<br /><b>αρχ.</b><br />[[εκείνος]] που έχει αποκηρυχθεί από τον [[πατέρα]] του, αυτός τον οποίο ο [[πατέρας]] δεν θεωρεί [[πλέον]] [[παιδί]] του. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπάτωρ:''' -ορος, ὁ, ἡ (πᾰτήρ), αυτός που δεν έχει [[πατέρα]], [[ορφανός]] από [[πατέρα]], σε Σοφ., Ευρ.· με γεν., [[ἀπάτωρ]] [[ἐμοῦ]], [[χωρίς]] να έχεις εμένα για [[πατέρα]], σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πατήρ]]<br />without [[father]], [[fatherless]], Soph., Eur.: c. gen., ἀπ. [[ἐμοῦ]] not having me for a [[father]], Soph. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢p£twr 阿-爬拖而<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':無-父親(的)<br />'''字義溯源''':無父的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不,無)與([[προπάτωρ]] / [[πατήρ]])*=父親)組成。比較: ([[ἀμήτωρ]])=無母的<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無父(1) 來7:3 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[deprived of one's father]] | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ [[que no tiene padre]] de Horus ἀφελοῦμαι τὸν ἀπάτορα ἀπὸ τῆς μητρός <b class="b3">separaré al sin padre de su madre (en una oración al sol) </b> P V 282 | |||
}} | }} |