παρατρίβω: Difference between revisions

From LSJ

ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → silence is evidence of unwillingness (Menander)

Source
(9)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paratri/bw
|Beta Code=paratri/bw
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rub beside</b> or <b class="b2">alongside</b>, <b class="b3">π. χρυσὸν ἀκήρατον ἄλλῳ χρυσῷ</b> (sc. <b class="b3">ἐς βάσανον</b>) <b class="b2">rub</b> pure gold <b class="b2">by the side of</b> other gold on the lapis Lydius and see the differ ence of the marks they leave, <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.ά :—Pass., <b class="b2">to be rubbed beside</b> or <b class="b2">upon</b>, καθάπερ πρὸς τὰς βασάνους <span class="bibl">Arist.<span class="title">Col.</span>793a33</span>; ἐς βάσανον ἐλθὼν παρατρίβομαι ὥστε μολύβδῳ χρυσός <span class="bibl">Thgn.417</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rub on</b> or <b class="b2">against</b>, τινί τι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>17.44</span>; <b class="b3">πρὸς θάμνους</b> Suid.s.v.<b class="b3">ὅπου αἱ ἔλαφοι</b> :— Pass., <b class="b2">rub oneself against</b>, τὰ ὕπτια πρὸς τὰ ὕπτια <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 540b12</span> ; dub. in <span class="bibl">Sor.1.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">rub slightly, brush</b>, π. οὔρῳ τοὺς ὀδόντας <span class="bibl">D.S.5.33</span>, cf. <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span> ; τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.258</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">παρα-τρίβεσθαι πρός τινα</b> <b class="b2">clash against, fall out with</b> one, <span class="bibl">Plb.27.15.6</span> ; ἔκ τινων πρός τινας <span class="bibl">Id.4</span> <span class="bibl">47.7</span> : abs., διά τι <span class="bibl">Id.9.11.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">παρατρίψασθαι τὸ μέτωπον</b> <b class="b2">harden</b> the forehead <b class="b2">as it were by perpetual rubbing</b>, i. e. <b class="b2">to be utterly hardened, dead to shame</b>, <span class="bibl">Str.13.1.45</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">to be exhausted</b>, ἀναβάσει <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1668.24</span> (iii A. D.).</span>
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rub beside</b> or <b class="b2">alongside</b>, <b class="b3">π. χρυσὸν ἀκήρατον ἄλλῳ χρυσῷ</b> (sc. <b class="b3">ἐς βάσανον</b>) <b class="b2">rub</b> pure gold <b class="b2">by the side of</b> other gold on the lapis Lydius and see the differ ence of the marks they leave, <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.ά :—Pass., <b class="b2">to be rubbed beside</b> or <b class="b2">upon</b>, καθάπερ πρὸς τὰς βασάνους <span class="bibl">Arist.<span class="title">Col.</span>793a33</span>; ἐς βάσανον ἐλθὼν παρατρίβομαι ὥστε μολύβδῳ χρυσός <span class="bibl">Thgn.417</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rub on</b> or <b class="b2">against</b>, τινί τι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>17.44</span>; <b class="b3">πρὸς θάμνους</b> Suid.s.v.<b class="b3">ὅπου αἱ ἔλαφοι</b> :— Pass., <b class="b2">rub oneself against</b>, τὰ ὕπτια πρὸς τὰ ὕπτια <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 540b12</span> ; dub. in <span class="bibl">Sor.1.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">rub slightly, brush</b>, π. οὔρῳ τοὺς ὀδόντας <span class="bibl">D.S.5.33</span>, cf. <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span> ; τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.258</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">παρα-τρίβεσθαι πρός τινα</b> <b class="b2">clash against, fall out with</b> one, <span class="bibl">Plb.27.15.6</span> ; ἔκ τινων πρός τινας <span class="bibl">Id.4</span> <span class="bibl">47.7</span> : abs., διά τι <span class="bibl">Id.9.11.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">παρατρίψασθαι τὸ μέτωπον</b> <b class="b2">harden</b> the forehead <b class="b2">as it were by perpetual rubbing</b>, i. e. <b class="b2">to be utterly hardened, dead to shame</b>, <span class="bibl">Str.13.1.45</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">to be exhausted</b>, ἀναβάσει <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1668.24</span> (iii A. D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0504.png Seite 504]] daneben reiben; ἐπεὰν χρυσὸν τὸν ἀκήρατον παρατρίψωμεν ἄλλῳ χρυσῷ (auf dem Probirstein), διαγιγνώσκομεν τὸν ἀμείνω, Her. 7, 10; vgl. Theogn. 417, ἐς βάσανον δ' ἐλθὼν παρατρίβομαι ὥςτε μολίβδῳ [[χρυσός]], u. 1101; denn durch das Reiben oder Streichen des Goldes auf dem Probirsteine prüfte man die Aechtheit oder Reinheit desselben im Vergleich mit einer andern Metallmasse; übh. an der Seite abreiben, an Etwas reiben, οὔρῳ τοὺς ὀδόντας D. Sic. 5, 33, u. a. Sp.; u. med. sich an einander abreiben, Arist H. A. 5, 5. – Uebertr., sich reiben an Einem, in feindliche Berührung mit Einem kommen, sich mit ihm verfeinden, [[πρός]] τινα, Pol. 4, 47, 7. 9, 11, 2 u. öfter; auch τινί; – παρατρίψασθαι τὸ [[μέτωπον]], wie das lat. os od. frontem perfricare, die Stirn durch wiederholtes Reiben gegen alles Erröthen gleichsam verhärten, oder sich die Zeichen der Schaam von der Stirn wegreiben, dah. unverschämt sein oder werden, Strab. XIII, 603; Eust.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρατρίβω Medium diacritics: παρατρίβω Low diacritics: παρατρίβω Capitals: ΠΑΡΑΤΡΙΒΩ
Transliteration A: paratríbō Transliteration B: paratribō Transliteration C: paratrivo Beta Code: paratri/bw

English (LSJ)

[ῑ],

   A rub beside or alongside, π. χρυσὸν ἀκήρατον ἄλλῳ χρυσῷ (sc. ἐς βάσανον) rub pure gold by the side of other gold on the lapis Lydius and see the differ ence of the marks they leave, Hdt.7.10.ά :—Pass., to be rubbed beside or upon, καθάπερ πρὸς τὰς βασάνους Arist.Col.793a33; ἐς βάσανον ἐλθὼν παρατρίβομαι ὥστε μολύβδῳ χρυσός Thgn.417.    2 rub on or against, τινί τι Ael.NA17.44; πρὸς θάμνους Suid.s.v.ὅπου αἱ ἔλαφοι :— Pass., rub oneself against, τὰ ὕπτια πρὸς τὰ ὕπτια Arist.HA 540b12 ; dub. in Sor.1.7.    3 rub slightly, brush, π. οὔρῳ τοὺς ὀδόντας D.S.5.33, cf. Diocl.Fr.141 ; τοὺς ὀφθαλμούς S.E.M.7.258.    II παρα-τρίβεσθαι πρός τινα clash against, fall out with one, Plb.27.15.6 ; ἔκ τινων πρός τινας Id.4 47.7 : abs., διά τι Id.9.11.2.    III παρατρίψασθαι τὸ μέτωπον harden the forehead as it were by perpetual rubbing, i. e. to be utterly hardened, dead to shame, Str.13.1.45.    IV Pass., to be exhausted, ἀναβάσει POxy.1668.24 (iii A. D.).

German (Pape)

[Seite 504] daneben reiben; ἐπεὰν χρυσὸν τὸν ἀκήρατον παρατρίψωμεν ἄλλῳ χρυσῷ (auf dem Probirstein), διαγιγνώσκομεν τὸν ἀμείνω, Her. 7, 10; vgl. Theogn. 417, ἐς βάσανον δ' ἐλθὼν παρατρίβομαι ὥςτε μολίβδῳ χρυσός, u. 1101; denn durch das Reiben oder Streichen des Goldes auf dem Probirsteine prüfte man die Aechtheit oder Reinheit desselben im Vergleich mit einer andern Metallmasse; übh. an der Seite abreiben, an Etwas reiben, οὔρῳ τοὺς ὀδόντας D. Sic. 5, 33, u. a. Sp.; u. med. sich an einander abreiben, Arist H. A. 5, 5. – Uebertr., sich reiben an Einem, in feindliche Berührung mit Einem kommen, sich mit ihm verfeinden, πρός τινα, Pol. 4, 47, 7. 9, 11, 2 u. öfter; auch τινί; – παρατρίψασθαι τὸ μέτωπον, wie das lat. os od. frontem perfricare, die Stirn durch wiederholtes Reiben gegen alles Erröthen gleichsam verhärten, oder sich die Zeichen der Schaam von der Stirn wegreiben, dah. unverschämt sein oder werden, Strab. XIII, 603; Eust.