3,273,643
edits
(3) |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=apomimnēskomai | |Transliteration B=apomimnēskomai | ||
|Transliteration C=apomimniskomai | |Transliteration C=apomimniskomai | ||
|Beta Code=a)pomimnh/&# | |Beta Code=a)pomimnh/|skomai | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. -μνήσομαι, aor. -εμνησάμην:—[[remember]], [[recognize]]: hence, [[repay]], <b class="b3">τῷ οἱ ἀπεμνήσαντο [χάριν]</b> Il.24.428; <b class="b3">ἀπεμνήσαντο χάριν εὐεργεσιάων</b> [[for]] benefits, hes.''Th.''503; αὐτῷδὲ.. χάριν ἀπομνήσεσθαι ἀξίαν Th.1.137, cf. [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''299. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[recordar]], [[reconocer]] χάριν pagar un favor</i> Hes.<i>Th</i>.503, E.<i>Alc</i>.299, Th.1.137, <i>CEG</i> 177.9 (Janto V/IV a.C.), c. gen. ἑκάστου Polyaen.4.6.2<br /><b class="num">•</b>[[tener reconocimiento, agradecimiento]] c. dat. οἱ ἀπομνήσαντο <i>Il</i>.24.428. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=conserver le souvenir : τινι χάριν ἀπ. <i>ou abs.</i> ἀπ. τινι conserver de la reconnaissance à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], μιμνῄσκομαι. | |btext=conserver le souvenir : τινι χάριν ἀπ. <i>ou abs.</i> ἀπ. τινι conserver de la reconnaissance à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], μιμνῄσκομαι. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἀπομιμνῄσκομαι:''' μέλ. -[[μνήσομαι]], αόρ. αʹ <i>-εμνησάμην</i>· αποθ.· [[θυμάμαι]] πλήρως· [[χάριν]] ἀναμιμνῄσκομαι, [[αναγνωρίζω]] την [[ευεργεσία]] που μου έχει γίνει, [[ανταποδίδω]] αυτή τη [[χάρη]], [[αισθάνομαι]] [[ευγνώμων]], σε Ομήρ. Ιλ., Θουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπομιμνῄσκομαι:''' (aor. ἀπέμνησα)<br /><b class="num">1</b> [[хранить в памяти]], [[помнить]]: ἀπομνήσεσθαι [[χάριν]] τινός Hes. отблагодарить за что-л., τινί Thuc. кого-л.;<br /><b class="num">2</b> быть благодарным, (aor.) отблагодарить (τινι Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=([[μιμνῄσκω]]), dep. pass., p. auch aor. med., <i>sich [[erinnern]]</i>, τῷ οἱ ἀπεμνήσαντο, sie gedachten es ihm im Guten, <i>Il</i>. 24.428; τινὶ χάριν εὐεργεσιάων Hes. <i>Th</i>. 503; χάριν ἀξίαν ἀπομνήσεσθαι, τινί, Thuc. 1.137; <i>im Bösen [[gedenken]]</i>. | ||
}} | }} |