ἀσυνειδήτως: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισις → Silentiumque sapienti est responsio → Denn Schweigen ist für Weise deutlicher Bescheid

Menander, Monostichoi, 222
(c2)
 
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] τοῖς ἄλλοις, ohne daß die Andern darum wußten, Plut. Lac. Apophth. p. 190.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] τοῖς ἄλλοις, ohne daß die Andern darum wußten, Plut. Lac. Apophth. p. 190.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans qu'on ait conscience de]], [[à l'insu de]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συνειδέναι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσυνειδήτως:''' [[без ведома]] (τοῖς ἄλλοις Plut.).
}}
{{trml
|trtx====[[unbeknownst]]===
Arabic: مُبْهَم; Bulgarian: непознат; Chinese Danish: uden ngns vidende; Dutch: [[buiten medeweten van]]; Esperanto: nesciate de; Finnish: tietämättä; French: [[à l'insu de]]; German: [[ohne Wissen]]; Greek: [[χωρίς να το ξέρει]], [[εν αγνοία]]; Ancient Greek: [[ἀσυνειδήτως]], [[κρύβδα]], [[κρύβδην]], [[κρύφα]], [[λάθρᾳ]], [[λάθρῃ]], [[παρεκνόον]] Hungarian: tudtán kívül, tudta nélkül; Irish: gan fhios; Italian: [[all'insaputa]]; Polish: bez wiedzy; Portuguese: [[sem o conhecimento de]]; Russian: [[без ведома]]; Spanish: [[sin el conocimiento de]], [[desconocido]]; Swedish: någon ovetande, någon ovetandes; Welsh: heb yn wybod i
}}
}}

Latest revision as of 16:50, 5 November 2024

German (Pape)

[Seite 380] τοῖς ἄλλοις, ohne daß die Andern darum wußten, Plut. Lac. Apophth. p. 190.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans qu'on ait conscience de, à l'insu de, τινι.
Étymologie: , συνειδέναι.

Russian (Dvoretsky)

ἀσυνειδήτως: без ведома (τοῖς ἄλλοις Plut.).

Translations

unbeknownst

Arabic: مُبْهَم; Bulgarian: непознат; Chinese Danish: uden ngns vidende; Dutch: buiten medeweten van; Esperanto: nesciate de; Finnish: tietämättä; French: à l'insu de; German: ohne Wissen; Greek: χωρίς να το ξέρει, εν αγνοία; Ancient Greek: ἀσυνειδήτως, κρύβδα, κρύβδην, κρύφα, λάθρᾳ, λάθρῃ, παρεκνόον Hungarian: tudtán kívül, tudta nélkül; Irish: gan fhios; Italian: all'insaputa; Polish: bez wiedzy; Portuguese: sem o conhecimento de; Russian: без ведома; Spanish: sin el conocimiento de, desconocido; Swedish: någon ovetande, någon ovetandes; Welsh: heb yn wybod i