ὑπόφορος: Difference between revisions

From LSJ

Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)

Menander, Monostichoi, 244
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypoforos
|Transliteration C=ypoforos
|Beta Code=u(po/foros
|Beta Code=u(po/foros
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[subject to tribute]], τισι <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>16, Plu.2.774c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[with hollow passages]], [[fistulous]], Gal.14.681; dub. cj. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">de Arte</span> 10</span> ([[ὕπαφρον]] ([[quod vide|q.v.]]) codd.).</span>
|Definition=ὑπόφορον,<br><span class="bld">A</span> [[subject to tribute]], τισι ''Peripl.M.Rubr.''16, Plu.2.774c.<br><span class="bld">II</span> [[with hollow passages]], [[fistulous]], Gal.14.681; dub. cj. in Hp.''de Arte'' 10 ([[ὕπαφρον]] ([[quod vide|q.v.]]) codd.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />tributaire de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποφέρω]].
|btext=ος, ον :<br />[[tributaire de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποφέρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπόφορος:''' [[обязанный платить дань]]: τινὰ ὑπόφορον [[λαβεῖν]] εἴς τι Plut. заставить кого-л. платить дань чем-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> ο υποκείμενος σε [[φόρο]]<br /><b>2.</b> αυτός που έχει κοίλους πόρους<br /><b>3.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) αυτός που έχει συρίγγια («ὅσα ὑπόφορα καὶ κόλποι καὶ ἕλκη», <b>Γαλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. με τη σημ. «υποκείμενος σε [[φόρο]]» <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[φόρος]] (<span style="color: red;"><</span> [[φέρω]]). Για τις άλλες σημ. <b>πρβλ.</b> [[ὑποφορά]] (<span style="color: red;"><</span> [[ὑποφέρω]])].
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> ο υποκείμενος σε [[φόρο]]<br /><b>2.</b> αυτός που έχει κοίλους πόρους<br /><b>3.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) αυτός που έχει συρίγγια («ὅσα ὑπόφορα καὶ κόλποι καὶ ἕλκη», <b>Γαλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. με τη σημ. «υποκείμενος σε [[φόρο]]» <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[φόρος]] (<span style="color: red;"><</span> [[φέρω]]). Για τις άλλες σημ. <b>πρβλ.</b> [[ὑποφορά]] (<span style="color: red;"><</span> [[ὑποφέρω]])].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπόφορος:''' [[обязанный платить дань]]: τινὰ ὑπόφορον [[λαβεῖν]] εἴς τι Plut. заставить кого-л. платить дань чем-л.
}}
}}

Latest revision as of 16:59, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόφορος Medium diacritics: ὑπόφορος Low diacritics: υπόφορος Capitals: ΥΠΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: hypóphoros Transliteration B: hypophoros Transliteration C: ypoforos Beta Code: u(po/foros

English (LSJ)

ὑπόφορον,
A subject to tribute, τισι Peripl.M.Rubr.16, Plu.2.774c.
II with hollow passages, fistulous, Gal.14.681; dub. cj. in Hp.de Arte 10 (ὕπαφρον (q.v.) codd.).

German (Pape)

[Seite 1239] 1) einem Tribut unterworfen, tributpflichtig, Plut. am. narr. 3. – 2) abschüssig, schlüpfrig. – Auch mit hohlen Gängen nach unten hin, fistulös, Medic.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tributaire de, τινι.
Étymologie: ὑποφέρω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπόφορος: обязанный платить дань: τινὰ ὑπόφορον λαβεῖν εἴς τι Plut. заставить кого-л. платить дань чем-л.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπόφορος: -ον, ὁ εἰς φόρους ὑποκείμενος, φόρου ὑποτελής, Λατ. tributanius, vectigalis, Χαλκιδεῖς ὑποφόρους λαβὼν Πλούτ. 2. 774C, Ἀρρ. Περίπλ. Ἐρυθρ. Θαλάσσ. σ. 10, Εὐσ. Ἐκκλ. Ἱστ. 1. 6. ΙΙ. ὁ ἔχων κοίλους ὀχετούς, συρίγγια, ὅσα ὑπόφορα, καὶ κόλποι καὶ ἕλκη Γαλην. 14, 681, 17.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. ο υποκείμενος σε φόρο
2. αυτός που έχει κοίλους πόρους
3. (κατ' επέκτ.) αυτός που έχει συρίγγια («ὅσα ὑπόφορα καὶ κόλποι καὶ ἕλκη», Γαλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. με τη σημ. «υποκείμενος σε φόρο» < ὑπ(ο)- + φόρος (< φέρω). Για τις άλλες σημ. πρβλ. ὑποφορά (< ὑποφέρω)].