silentium: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sĭlentĭum</b>: ii, n. [[sileo]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen., a [[being]] [[still]] or [[silent]], noiselessness, [[stillness]], [[silence]] (freq. and | |lshtext=<b>sĭlentĭum</b>: ii, n. [[sileo]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen., a [[being]] [[still]] or [[silent]], noiselessness, [[stillness]], [[silence]] (freq. and class.; cf. [[taciturnitas]]): [[otium]] et [[silentium]] est, Ter. Hec. prol. alt. 35: et [[ipse]] conticuit et ceteris [[silentium]] fuit, Cic. de Or. 3, 35, 143; cf. id. ib. 1, 35, 160; id. Rep. 2, 38, 64: [[auditus]] est magno silentio, id. Q. Fr. 2, 1, 1: silentio [[auditus]], Caes. B. C. 3, 19, 3: huic facietis Fabulae [[silentium]], Plaut. Am. prol. 15: fac [[silentium]], id. Pers. 4, 3, 50; cf. Cic. Div. 1, 28, 59: nec longa silentia feci, kept [[silence]], Ov. F. 1, 183: silentio [[facto]], [[silence]] [[being]] obtained, Quadrig. ap. Gell. 9, 13, 10; Liv. 24, 7 fin.; Petr. 14 fin.; Quint. 2, 5, 6 al.; also [[with]] the signif. to [[make]] or [[procure]] [[silence]]: [[Fabius]] cum [[silentium]] classico fecisset, Liv. 2, 45; Tac. H. 3, 20; Curt. 10, 6, 3; Phaedr. 5, 5, 15: facere silentia majestate manūs, Pers. 4, 7: tribuni [[plebis]], cum inviti [[silentium]] tenuissent, Liv. 5, 9, 4; so, [[tenere]] [[silentium]], id. 1, 16, 2; 1, 28, 8; 9, 38, 14: [[silentium]] obtinere, id. 1, 16, 2; cf.: obstinatum [[silentium]] obtinuit, id. 9, 38, 14: tenuere silentia cuncti, Ov. M. 1, 206: se [[silentium]] fieri jussisse, Cic. Div. 1, 28, 59; Luc. 1, 298: [[silentium]] imperare, Sen. Vit. Beat. 26, 7; Tac. G. 11: [[silentium]] significare, to [[give]] a [[signal]] for [[silence]], Cic. Brut. 84, 290: cum silentio animadvertite, Ter. Eun. prol. 44: Athenienses cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: cum silentio ad aliquem convenire, id. 7, 35, 1; so, cum silentio, id. 25, 9, 15: agere per [[silentium]], Ter. Heaut. prol. 36; cf. id. Hec. prol. alt. 21; id. Phorm. prol. 30: per [[silentium]] noctis, Liv. 3, 42, 3; Tac. A. 4, 53; id. Agr. 3: ego illas omnes res egi silentio, Cic. Prov. Cons. 12, 29; cf.: ut nulla [[fere]] [[pars]] orationis silentio praeteriretur, in [[silence]], [[without]] [[applause]], id. Brut. 22, 88; [[more]] freq.: praeterire silentio, to [[pass]] [[over]] in [[silence]], to [[say]] [[nothing]] [[about]], id. Sull. 21, 62; id. Part. Or. 23, 82; id. Phil. 13, 6 Orell. N. cr.; Plin. Ep. 5, 20, 6; for [[which]]: silentio transire, Cic. Att. 2, 19, 3; Quint. 2, 3, 1; 5, 12, 23: periculosissimum locum silentio [[sum]] [[praetervectus]], Cic. Phil. 7, 3, 8: transmittere aliquem, Tac. A. 1, 13 fin. al.; cf.: cum M. [[Tullius]] de omnibus (oratoribus) aetatis suae [[silentium]] egerit, keeps [[silence]], is [[silent]], Quint. 10, 1, 38: [[tenere]] se [[intra]] [[silentium]], Plin. Ep. 4, 17, 8; 7, 6, 6: de Partho [[silentium]] est, [[nothing]] is said, Cic. Att. 5, 16, 4: ut laudem eorum a silentio vindicarem, i. e. [[obscurity]], id. de Or. 2, 2, 7; Sen. Ep. 21, 5; Plin. Ep. 9, 14, 1: gravissimas plagas ferre silentio, Cic. Tusc. 2, 20, 46: [[quam]] maximum [[silentium]] haberi jubet, Sall. J. 99, 1: lacrimae omnibus obortae, et diu maestum [[silentium]] tenuit, prevailed, Liv. 40, 8, 20.—Poet.: fer opem furtoque silentia deme, [[remove]] [[silence]] from, i. e. [[tell]] of, [[disclose]], Ov. M. 2, 700.—Of the [[stillness]], [[silence]], [[dead]] of [[night]]: silentio noctis [[Caesar]] ex castris [[egressus]], Caes. B. G. 7, 36: in silentio noctis, id. ib. 7, 26; cf.: se vocem noctis silentio audisse clariorem humanā, Liv. 5, 32: [[paulo]] [[ante]] mediam noctem silentio ex [[oppido]] egressi, Caes. B. G. 7, 11; cf. id. ib. 7, 18; 7, 60; Liv. 8, 23, 9, 38.—Poet., in plur.: silentia noctis, Lucr. 4, 461; Stat. Th. 1, 441: [[quid]] me alta silentia cogis Rumpere, Verg. A. 10, 63; Ov. M. 7, 184: taciturna silentia, Lucr. 4, 585: torquent illum furibunda silentia, Stat. Th. 10, 890.—The [[stillness]], [[quietness]] of the fields: [[nactus]] silentia ruris, Ov. M. 1, 232; cf.: vidit desolatas agere alta silentia terras, id. ib. 1, 349.—Of [[wood]] [[that]] makes no [[noise]], does not [[snap]], Plin. 16, 16, 28, § 70.—<br /> <b>B</b> In partic., in augural lang., [[freedom]] from [[disturbance]]; [[hence]], faultlessness, perfectness in the [[taking]] of [[auspices]]: id [[silentium]] dicimus in auspiciis, [[quod]] omni [[vitio]] caret, etc., Cic. Div. 2, 34, 71; cf. Fest. p. 348 Müll.; s. v. sinistrum, p. 351 ib.; and v. Becker, Antiq. vol. 2, [[pars]] 3, p. 76 sq.—<br /><b>II</b> Transf., a [[standstill]] (opp. to [[motion]] or [[activity]]); [[cessation]], [[repose]], [[inaction]], tranquillity, etc. ([[rare]] [[but]] [[class]].): [[mundus]] caeli [[vastus]] constitit silentio, Enn. ap. Macr. 6, 2 med.: [[silentium]] perpetuum judiciorum ac [[fori]], Cic. Pis. 14, 32; cf. Tac. Agr. 39: vitam silentio transire, Sall. C. 1, 1: [[silentium]] otiumque [[inter]] armatos, Liv. 2, 45: biduum [[deinde]] [[silentium]] fuit neutris transgredientibus amnem, id. 37, 38: [[idem]] praeturae [[tenor]] et [[silentium]], Tac. Agr. 6: [[quantum]] [[distant]] a morte silentia vitae? Sil. 3, 145. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=silentium, iī, n. ([[sileo]]), die Lautlosigkeit, das Stillsein, [[Schweigen]], [[Stillschweigen]], die [[Stille]], I) eig.: A) im allg.: s. est, Cic.: audire alqd magno silentio, Cic.: silentio od. cum silentio audiri, geneigtes [[Gehör]] [[finden]], Cic. u. Liv.: [[ubi]] [[silentium]] coepit, [[als]] [[Stille]] eintrat, [[als]] es [[still]] wurde, Sall.: [[silentium]] [[inde]] [[aliquamdiu]] tenuit (dauerte [[fort]]), Liv.: maestum me [[intra]] [[silentium]] [[tenui]], [[ich]] beobachtete [[ein]] tr. Schw., Plin. ep.: [[silentium]] tenuit, er beobachtete Schw., Liv.: maestum [[aliquamdiu]] [[silentium]] obtinuit, Liv.: obstinatum [[silentium]] obtinuit, Liv.: [[silentium]] in alqo audiendo servare, Liv.: rumpere [[silentium]], Curt., obstinatum [[silentium]], Curt.: rumpere silentia voce, Ov., alta silentia verbis, Verg., [[hoc]] [[iterum]] sermone silentia, Ov.: si [[quando]] [[pietas]] nostra [[silentium]] rupit, Plin. pan. – [[silentium]] facere, [[Schweigen]] [[beobachten]], Plaut. u.a.: [[silentium]] manu facere, Sen. rhet.: [[silentium]] manu poscere, Tac.: facere [[silentium]] fabulae, dem Schauspiele [[ruhig]] [[zusehen]], Plaut.: [[silentium]] fieri iubere, Cic. – [[aber]] [[silentium]] facere classico, [[Schweigen]] [[bewirken]], Cic.: [[ebenso]] aspectu, Tac. – [[silentium]] agere de alqo, [[Schweigen]] [[beobachten]], Quint.: cum silentio animum attendere, [[ruhig]] [[aufmerken]], Ter.: cum silentio ad alqm convenire, Liv.: silentio praeterire, [[mit]] [[Stillschweigen]] [[übergehen]], Cic. ([[aber]] ut nulla [[pars]] orationis silentio praeteriretur, [[ohne]] [[Zuruf]], [[ohne]] [[Geräusch]], Cic.): silentio transire, silentio praetervehi, Cic.: silentio transmittere, Tac. (s. Otto Tac. ann. 1, 13. [[not]]. 30): [[silentium]] est de alqo, ist's [[still]], Cic.: [[usque]] ad [[Abraham]] de iustorum aliquorum, [[qui]] [[pie]] deum colerent, commemoratione [[silentium]] est per annos [[amplius]] [[quam]] [[mille]], Augustin. de civ. dei 16, 2, 3: plagas ferre silentio, Cic.: furto silentia demere, den [[Diebstahl]] ausplaudern, Ov. – v. der [[Stille]] der [[Nacht]], silentio noctis, Caes. u.a.: [[primo]] silentio noctis, Liv.: per [[silentium]] noctis, Liv.: poet. im Plur., muta silentia noctis, Ov.: severa silentia noctis, Lucr.: taciturna silentia rumpi, Lucr. – [[von]] der [[Stille]] [[des]] Feldes, silentia ruris, Ov. [[met]]. 1, 232. – v. der [[Stille]] [[einer]] Örtl., silentio semoti loci defensi, Amm. 19, 5, 5. – B) insbes.: a) die Ungestörtheit, [[also]] Fehlerlosigkeit in der [[Beobachtung]] der [[Wahrzeichen]], Cic. de div. 2, 71 sq.; vgl. [[Fest]]. 348 (a), 29. – b) das [[Stillschweigen]] der [[Leute]] [[über]] jmd., die Ruhmlosigkeit, laudem eorum [[iam]] [[prope]] senescentem ab oblivione hominum [[atque]] a silentio vindicare, der ruhmlosen [[Vergessenheit]] [[entreißen]], Cic. de or. 2, 7: [[quod]] ut paucos in lucem famamque provexit, [[ita]] multos e tenebris et silentio protulit, aus ruhmloser [[Dunkelheit]] hervorgezogen hat, Plin. ep. 9, 14. – II) übtr., die [[Stille]], der [[Stillstand]], die [[Ruhe]], [[Muße]], [[Untätigkeit]], verb. [[silentium]] otiumque, Liv.: [[silentium]] iudiciorum ac [[fori]], Cic.: vitam transire silentio, Sall.: [[biduum]] [[deinde]] [[silentium]] fuit, Liv. | |georg=silentium, iī, n. ([[sileo]]), die Lautlosigkeit, das Stillsein, [[Schweigen]], [[Stillschweigen]], die [[Stille]], I) eig.: A) im allg.: s. est, Cic.: audire alqd magno silentio, Cic.: silentio od. cum silentio audiri, geneigtes [[Gehör]] [[finden]], Cic. u. Liv.: [[ubi]] [[silentium]] coepit, [[als]] [[Stille]] eintrat, [[als]] es [[still]] wurde, Sall.: [[silentium]] [[inde]] [[aliquamdiu]] tenuit (dauerte [[fort]]), Liv.: maestum me [[intra]] [[silentium]] [[tenui]], [[ich]] beobachtete [[ein]] tr. Schw., Plin. ep.: [[silentium]] tenuit, er beobachtete Schw., Liv.: maestum [[aliquamdiu]] [[silentium]] obtinuit, Liv.: obstinatum [[silentium]] obtinuit, Liv.: [[silentium]] in alqo audiendo servare, Liv.: rumpere [[silentium]], Curt., obstinatum [[silentium]], Curt.: rumpere silentia voce, Ov., alta silentia verbis, Verg., [[hoc]] [[iterum]] sermone silentia, Ov.: si [[quando]] [[pietas]] nostra [[silentium]] rupit, Plin. pan. – [[silentium]] facere, [[Schweigen]] [[beobachten]], Plaut. u.a.: [[silentium]] manu facere, Sen. rhet.: [[silentium]] manu poscere, Tac.: facere [[silentium]] fabulae, dem Schauspiele [[ruhig]] [[zusehen]], Plaut.: [[silentium]] fieri iubere, Cic. – [[aber]] [[silentium]] facere classico, [[Schweigen]] [[bewirken]], Cic.: [[ebenso]] aspectu, Tac. – [[silentium]] agere de alqo, [[Schweigen]] [[beobachten]], Quint.: cum silentio animum attendere, [[ruhig]] [[aufmerken]], Ter.: cum silentio ad alqm convenire, Liv.: silentio praeterire, [[mit]] [[Stillschweigen]] [[übergehen]], Cic. ([[aber]] ut nulla [[pars]] orationis silentio praeteriretur, [[ohne]] [[Zuruf]], [[ohne]] [[Geräusch]], Cic.): silentio transire, silentio praetervehi, Cic.: silentio transmittere, Tac. (s. Otto Tac. ann. 1, 13. [[not]]. 30): [[silentium]] est de alqo, ist's [[still]], Cic.: [[usque]] ad [[Abraham]] de iustorum aliquorum, [[qui]] [[pie]] deum colerent, commemoratione [[silentium]] est per annos [[amplius]] [[quam]] [[mille]], Augustin. de civ. dei 16, 2, 3: plagas ferre silentio, Cic.: furto silentia demere, den [[Diebstahl]] ausplaudern, Ov. – v. der [[Stille]] der [[Nacht]], silentio noctis, Caes. u.a.: [[primo]] silentio noctis, Liv.: per [[silentium]] noctis, Liv.: poet. im Plur., muta silentia noctis, Ov.: severa silentia noctis, Lucr.: taciturna silentia rumpi, Lucr. – [[von]] der [[Stille]] [[des]] Feldes, silentia ruris, Ov. [[met]]. 1, 232. – v. der [[Stille]] [[einer]] Örtl., silentio semoti loci defensi, Amm. 19, 5, 5. – B) insbes.: a) die Ungestörtheit, [[also]] Fehlerlosigkeit in der [[Beobachtung]] der [[Wahrzeichen]], Cic. de div. 2, 71 sq.; vgl. [[Fest]]. 348 (a), 29. – b) das [[Stillschweigen]] der [[Leute]] [[über]] jmd., die Ruhmlosigkeit, laudem eorum [[iam]] [[prope]] senescentem ab oblivione hominum [[atque]] a silentio vindicare, der ruhmlosen [[Vergessenheit]] [[entreißen]], Cic. de or. 2, 7: [[quod]] ut paucos in lucem famamque provexit, [[ita]] multos e tenebris et silentio protulit, aus ruhmloser [[Dunkelheit]] hervorgezogen hat, Plin. ep. 9, 14. – II) übtr., die [[Stille]], der [[Stillstand]], die [[Ruhe]], [[Muße]], [[Untätigkeit]], verb. [[silentium]] otiumque, Liv.: [[silentium]] iudiciorum ac [[fori]], Cic.: vitam transire silentio, Sall.: [[biduum]] [[deinde]] [[silentium]] fuit, Liv. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=silentium, ii. n. :: 默。安逸。閒。— noctis 深夜之時。— dare 留神。慮會。— facere 不出聲。令人緘口。Transigere vitam silentio 平生閒且不出名。Silentio id transire ''vel'' praeterire 不言至此事。Silentio facto 衆人淸靜後。Silentio ''vel'' per silentium ''vel'' cum silentio 不言語然。 | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[silence]]=== | |trtx====[[silence]]=== | ||
Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: [[stilte]]; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: [[silence]]; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: [[Stille]], [[Schweigen]]; Alemannic German: Stili; Greek: [[σιωπή]], [[σιγή]], [[ησυχία]]; Ancient Greek: [[σιγή]], [[σιωπή]]; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: [[silenzio]]; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Latin: [[silentium]]; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење; Maori: haumūmūtanga; Mongolian: нам гүм; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: [[silêncio]]; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: [[тишина]], [[молчание]]; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Spanish: [[silencio]]; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula | Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: [[stilte]]; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: [[silence]]; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: [[Stille]], [[Schweigen]]; Alemannic German: Stili; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: [[σιωπή]], [[σιγή]], [[ησυχία]]; Ancient Greek: [[ἀγλωσσία]], [[ἀγρυξία]], [[ἀκή]], [[ἀκτυπησία]], [[ἀποσιώπησις]], [[ἀρρησία]], [[ἁσυχία]], [[ἀφθεγξία]], [[ἀφωνία]], [[ἀφωνίη]], [[ἀψοφία]], [[γλωσσαργία]], [[εὐκαμία]], [[εὐφιμία]], [[ἐχεμυθία]], [[ἡσυχία]], [[ἡσυχίη]], [[σῖγα]], [[σιγή]], [[σιωπή]], [[σωπή]], [[φίμωσις]]; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी, मौनता; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: [[silenzio]]; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Northern Kurdish: bêdengî; Kyrgyz: унчукпоо; Latin: [[silentium]]; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење, штама; Maori: haumūmūtanga; Marathi: शांतता; Mongolian: нам гүм; Nepali: मौनता; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: [[silêncio]]; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: [[тишина]], [[молчание]]; Samoan: fīlēmū; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Southern Altai: унчукпас; Spanish: [[silencio]]; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము, మౌనము; Tetum: nonook; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Tongan: fakalongo; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:52, 6 November 2024
Latin > English
silentium silenti(i) N N :: silence
Latin > English (Lewis & Short)
sĭlentĭum: ii, n. sileo.
I Lit.
A In gen., a being still or silent, noiselessness, stillness, silence (freq. and class.; cf. taciturnitas): otium et silentium est, Ter. Hec. prol. alt. 35: et ipse conticuit et ceteris silentium fuit, Cic. de Or. 3, 35, 143; cf. id. ib. 1, 35, 160; id. Rep. 2, 38, 64: auditus est magno silentio, id. Q. Fr. 2, 1, 1: silentio auditus, Caes. B. C. 3, 19, 3: huic facietis Fabulae silentium, Plaut. Am. prol. 15: fac silentium, id. Pers. 4, 3, 50; cf. Cic. Div. 1, 28, 59: nec longa silentia feci, kept silence, Ov. F. 1, 183: silentio facto, silence being obtained, Quadrig. ap. Gell. 9, 13, 10; Liv. 24, 7 fin.; Petr. 14 fin.; Quint. 2, 5, 6 al.; also with the signif. to make or procure silence: Fabius cum silentium classico fecisset, Liv. 2, 45; Tac. H. 3, 20; Curt. 10, 6, 3; Phaedr. 5, 5, 15: facere silentia majestate manūs, Pers. 4, 7: tribuni plebis, cum inviti silentium tenuissent, Liv. 5, 9, 4; so, tenere silentium, id. 1, 16, 2; 1, 28, 8; 9, 38, 14: silentium obtinere, id. 1, 16, 2; cf.: obstinatum silentium obtinuit, id. 9, 38, 14: tenuere silentia cuncti, Ov. M. 1, 206: se silentium fieri jussisse, Cic. Div. 1, 28, 59; Luc. 1, 298: silentium imperare, Sen. Vit. Beat. 26, 7; Tac. G. 11: silentium significare, to give a signal for silence, Cic. Brut. 84, 290: cum silentio animadvertite, Ter. Eun. prol. 44: Athenienses cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: cum silentio ad aliquem convenire, id. 7, 35, 1; so, cum silentio, id. 25, 9, 15: agere per silentium, Ter. Heaut. prol. 36; cf. id. Hec. prol. alt. 21; id. Phorm. prol. 30: per silentium noctis, Liv. 3, 42, 3; Tac. A. 4, 53; id. Agr. 3: ego illas omnes res egi silentio, Cic. Prov. Cons. 12, 29; cf.: ut nulla fere pars orationis silentio praeteriretur, in silence, without applause, id. Brut. 22, 88; more freq.: praeterire silentio, to pass over in silence, to say nothing about, id. Sull. 21, 62; id. Part. Or. 23, 82; id. Phil. 13, 6 Orell. N. cr.; Plin. Ep. 5, 20, 6; for which: silentio transire, Cic. Att. 2, 19, 3; Quint. 2, 3, 1; 5, 12, 23: periculosissimum locum silentio sum praetervectus, Cic. Phil. 7, 3, 8: transmittere aliquem, Tac. A. 1, 13 fin. al.; cf.: cum M. Tullius de omnibus (oratoribus) aetatis suae silentium egerit, keeps silence, is silent, Quint. 10, 1, 38: tenere se intra silentium, Plin. Ep. 4, 17, 8; 7, 6, 6: de Partho silentium est, nothing is said, Cic. Att. 5, 16, 4: ut laudem eorum a silentio vindicarem, i. e. obscurity, id. de Or. 2, 2, 7; Sen. Ep. 21, 5; Plin. Ep. 9, 14, 1: gravissimas plagas ferre silentio, Cic. Tusc. 2, 20, 46: quam maximum silentium haberi jubet, Sall. J. 99, 1: lacrimae omnibus obortae, et diu maestum silentium tenuit, prevailed, Liv. 40, 8, 20.—Poet.: fer opem furtoque silentia deme, remove silence from, i. e. tell of, disclose, Ov. M. 2, 700.—Of the stillness, silence, dead of night: silentio noctis Caesar ex castris egressus, Caes. B. G. 7, 36: in silentio noctis, id. ib. 7, 26; cf.: se vocem noctis silentio audisse clariorem humanā, Liv. 5, 32: paulo ante mediam noctem silentio ex oppido egressi, Caes. B. G. 7, 11; cf. id. ib. 7, 18; 7, 60; Liv. 8, 23, 9, 38.—Poet., in plur.: silentia noctis, Lucr. 4, 461; Stat. Th. 1, 441: quid me alta silentia cogis Rumpere, Verg. A. 10, 63; Ov. M. 7, 184: taciturna silentia, Lucr. 4, 585: torquent illum furibunda silentia, Stat. Th. 10, 890.—The stillness, quietness of the fields: nactus silentia ruris, Ov. M. 1, 232; cf.: vidit desolatas agere alta silentia terras, id. ib. 1, 349.—Of wood that makes no noise, does not snap, Plin. 16, 16, 28, § 70.—
B In partic., in augural lang., freedom from disturbance; hence, faultlessness, perfectness in the taking of auspices: id silentium dicimus in auspiciis, quod omni vitio caret, etc., Cic. Div. 2, 34, 71; cf. Fest. p. 348 Müll.; s. v. sinistrum, p. 351 ib.; and v. Becker, Antiq. vol. 2, pars 3, p. 76 sq.—
II Transf., a standstill (opp. to motion or activity); cessation, repose, inaction, tranquillity, etc. (rare but class.): mundus caeli vastus constitit silentio, Enn. ap. Macr. 6, 2 med.: silentium perpetuum judiciorum ac fori, Cic. Pis. 14, 32; cf. Tac. Agr. 39: vitam silentio transire, Sall. C. 1, 1: silentium otiumque inter armatos, Liv. 2, 45: biduum deinde silentium fuit neutris transgredientibus amnem, id. 37, 38: idem praeturae tenor et silentium, Tac. Agr. 6: quantum distant a morte silentia vitae? Sil. 3, 145.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sĭlentĭum,⁸ ĭī, n. (sileo),
1 silence : ceteris silentium fuit Cic. de Or. 3, 143, les autres firent silence ; silentium facere Liv. 2, 45, faire faire silence ; fit a præcone silentium Sen. Rhet. Contr. 9, 2, 10, le héraut fait faire silence, cf. Ov. Tr. 2, 1, 28 ; silentium fieri jubere Cic. Div. 1, 59, commander le silence ; significare Cic. Br. 290, donner le signal du silence ; de Partho silentium est Cic. Att. 5, 16, 4, sur les Parthes, silence = on ne dit rien des Parthes ; a silentio vindicare Cic. de Or. 2, 7, arracher au silence, à l’obscurité, à l’oubli || abl. silentio, en silence : Cæs. G. 7, 11, 7 ; 7, 28, 6, etc. ; Cic. Prov. 29 ; Phil. 7, 8, etc. ; præterire silentio aliquid Cic. Sulla 62, passer sous silence qqch., cf. Cic. Part. 82 || silentio noctis Cæs. G. 7, 36, 7, dans le silence de la nuit, cf. Cæs. G. 7, 26, 2 || [poét. plur.] silentia noctis Lucr. 4, 461, le silence de la nuit, cf. Virg. En. 10, 63 ; Ov. M. 1, 232, etc.
2 [l. augurale absence de toute défectuosité dans la prise des auspices : Cic. Div. 2, 71, cf. Fest. 348, 29
3 [fig.] silence, repos, inaction, oisiveté : silentium judiciorum Cic. Pis. 32, le silence des tribunaux || silentio vitam transire Sall. C. 1, 1, traverser la vie en silence, sans faire parler de soi, sans rien faire.
Latin > German (Georges)
silentium, iī, n. (sileo), die Lautlosigkeit, das Stillsein, Schweigen, Stillschweigen, die Stille, I) eig.: A) im allg.: s. est, Cic.: audire alqd magno silentio, Cic.: silentio od. cum silentio audiri, geneigtes Gehör finden, Cic. u. Liv.: ubi silentium coepit, als Stille eintrat, als es still wurde, Sall.: silentium inde aliquamdiu tenuit (dauerte fort), Liv.: maestum me intra silentium tenui, ich beobachtete ein tr. Schw., Plin. ep.: silentium tenuit, er beobachtete Schw., Liv.: maestum aliquamdiu silentium obtinuit, Liv.: obstinatum silentium obtinuit, Liv.: silentium in alqo audiendo servare, Liv.: rumpere silentium, Curt., obstinatum silentium, Curt.: rumpere silentia voce, Ov., alta silentia verbis, Verg., hoc iterum sermone silentia, Ov.: si quando pietas nostra silentium rupit, Plin. pan. – silentium facere, Schweigen beobachten, Plaut. u.a.: silentium manu facere, Sen. rhet.: silentium manu poscere, Tac.: facere silentium fabulae, dem Schauspiele ruhig zusehen, Plaut.: silentium fieri iubere, Cic. – aber silentium facere classico, Schweigen bewirken, Cic.: ebenso aspectu, Tac. – silentium agere de alqo, Schweigen beobachten, Quint.: cum silentio animum attendere, ruhig aufmerken, Ter.: cum silentio ad alqm convenire, Liv.: silentio praeterire, mit Stillschweigen übergehen, Cic. (aber ut nulla pars orationis silentio praeteriretur, ohne Zuruf, ohne Geräusch, Cic.): silentio transire, silentio praetervehi, Cic.: silentio transmittere, Tac. (s. Otto Tac. ann. 1, 13. not. 30): silentium est de alqo, ist's still, Cic.: usque ad Abraham de iustorum aliquorum, qui pie deum colerent, commemoratione silentium est per annos amplius quam mille, Augustin. de civ. dei 16, 2, 3: plagas ferre silentio, Cic.: furto silentia demere, den Diebstahl ausplaudern, Ov. – v. der Stille der Nacht, silentio noctis, Caes. u.a.: primo silentio noctis, Liv.: per silentium noctis, Liv.: poet. im Plur., muta silentia noctis, Ov.: severa silentia noctis, Lucr.: taciturna silentia rumpi, Lucr. – von der Stille des Feldes, silentia ruris, Ov. met. 1, 232. – v. der Stille einer Örtl., silentio semoti loci defensi, Amm. 19, 5, 5. – B) insbes.: a) die Ungestörtheit, also Fehlerlosigkeit in der Beobachtung der Wahrzeichen, Cic. de div. 2, 71 sq.; vgl. Fest. 348 (a), 29. – b) das Stillschweigen der Leute über jmd., die Ruhmlosigkeit, laudem eorum iam prope senescentem ab oblivione hominum atque a silentio vindicare, der ruhmlosen Vergessenheit entreißen, Cic. de or. 2, 7: quod ut paucos in lucem famamque provexit, ita multos e tenebris et silentio protulit, aus ruhmloser Dunkelheit hervorgezogen hat, Plin. ep. 9, 14. – II) übtr., die Stille, der Stillstand, die Ruhe, Muße, Untätigkeit, verb. silentium otiumque, Liv.: silentium iudiciorum ac fori, Cic.: vitam transire silentio, Sall.: biduum deinde silentium fuit, Liv.
Latin > Chinese
silentium, ii. n. :: 默。安逸。閒。— noctis 深夜之時。— dare 留神。慮會。— facere 不出聲。令人緘口。Transigere vitam silentio 平生閒且不出名。Silentio id transire vel praeterire 不言至此事。Silentio facto 衆人淸靜後。Silentio vel per silentium vel cum silentio 不言語然。
Translations
silence
Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: stilte; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: silence; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: Stille, Schweigen; Alemannic German: Stili; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: σιωπή, σιγή, ησυχία; Ancient Greek: ἀγλωσσία, ἀγρυξία, ἀκή, ἀκτυπησία, ἀποσιώπησις, ἀρρησία, ἁσυχία, ἀφθεγξία, ἀφωνία, ἀφωνίη, ἀψοφία, γλωσσαργία, εὐκαμία, εὐφιμία, ἐχεμυθία, ἡσυχία, ἡσυχίη, σῖγα, σιγή, σιωπή, σωπή, φίμωσις; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी, मौनता; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: silenzio; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Northern Kurdish: bêdengî; Kyrgyz: унчукпоо; Latin: silentium; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење, штама; Maori: haumūmūtanga; Marathi: शांतता; Mongolian: нам гүм; Nepali: मौनता; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: silêncio; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: тишина, молчание; Samoan: fīlēmū; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Southern Altai: унчукпас; Spanish: silencio; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము, మౌనము; Tetum: nonook; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Tongan: fakalongo; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula