ἀλύπως: Difference between revisions

From LSJ

Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans éprouver de chagrin;<br /><b>2</b> sans causer de chagrin à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλυπος]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[sans éprouver de chagrin]];<br /><b>2</b> [[sans causer de chagrin à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλυπος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀλύπως:''' (ῡ)<br /><b class="num">1)</b> [[беспечально]], [[безболезненно]], [[без страданий]] ([[ζῆν]] Plat.; ἀποθανεῖν Men.): ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι τὸ συμβεβηκὸς [[πάθος]] Lys. [[сделать свой недуг как можно менее болезненным]];<br /><b class="num">2)</b> [[спокойно]], [[мужественно]], [[твердо]] (ὑπομένειν τὴν συμφοράν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[не причиняя страданий]] (τινί Xen., Isocr., Plut.).
|elrutext='''ἀλύπως:''' (ῡ)<br /><b class="num">1</b> [[беспечально]], [[безболезненно]], [[без страданий]] ([[ζῆν]] Plat.; [[ἀποθανεῖν]] Men.): ὡς ἀλυπότατα [[μεταχειρίζεσθαι]] τὸ συμβεβηκὸς [[πάθος]] Lys. [[сделать свой недуг как можно менее болезненным]];<br /><b class="num">2</b> [[спокойно]], [[мужественно]], [[твердо]] ([[ὑπομένειν]] τὴν [[συμφορά]]ν Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[не причиняя страданий]] (τινί Xen., Isocr., Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 21:48, 6 November 2024