ἀντερῶ: Difference between revisions

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antero
|Transliteration C=antero
|Beta Code=a)nterw=
|Beta Code=a)nterw=
|Definition=fut. without any pres. in use: pf. ἀντείρηκα S.''Ant.''47 (cf. [[ἀντεῖπον]]):—[[speak against]], [[gainsay]], S.l.c.; τεθνάναι δ' οὐκέτ' ἀ. θεοῖς A.''Ag.''539; τι πρός τινα Ar.''Nu.''1079; πρός τι ''Ach.''701; τινί [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 580a:—Pass., <b class="b3">οὐδὲν ἀντειρήσεται</b> no [[denial shall be given]], S.''Tr.''1184; τὰ ἀντερημένα Gal.5.477.
|Definition=fut. without any pres. in use: pf. ἀντείρηκα [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''47 (cf. [[ἀντεῖπον]]):—[[speak against]], [[gainsay]], S.l.c.; τεθνάναι δ' οὐκέτ' ἀ. θεοῖς A.''Ag.''539; τι πρός τινα Ar.''Nu.''1079; πρός τι ''Ach.''701; τινί [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 580a:—Pass., <b class="b3">οὐδὲν ἀντειρήσεται</b> no [[denial shall be given]], S.''Tr.''1184; τὰ ἀντερημένα Gal.5.477.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 07:31, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντερῶ Medium diacritics: ἀντερῶ Low diacritics: αντερώ Capitals: ΑΝΤΕΡΩ
Transliteration A: anterō̂ Transliteration B: anterō Transliteration C: antero Beta Code: a)nterw=

English (LSJ)

fut. without any pres. in use: pf. ἀντείρηκα S.Ant.47 (cf. ἀντεῖπον):—speak against, gainsay, S.l.c.; τεθνάναι δ' οὐκέτ' ἀ. θεοῖς A.Ag.539; τι πρός τινα Ar.Nu.1079; πρός τι Ach.701; τινί Pl.R. 580a:—Pass., οὐδὲν ἀντειρήσεται no denial shall be given, S.Tr.1184; τὰ ἀντερημένα Gal.5.477.

French (Bailly abrégé)

v. *ἀντείρω et ἀντιλέγω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντερῶ: μέλλ. ἄνευ ἐνεστῶτος ἐν χρήσει: πρκμ. ἀντείρηκα Σοφ. Ἀντ. 47· (πρβλ. ἀντεῖπον): ― θὰ ἀντείπω, θὰ ἀντιλέξω, αὐτόθι, τεθνάναι τ’ οὐκέτ’ ἀντερῶ θεοῖς Αἰσχύλ. Ἀγ. 539· τάδ’ ἀντερεῖς πρὸς αὐτὸν Ἀριστοφ. Νεφ. 1079· πρός τι ὁ αὐτ. Ἀχ. 701: ― Παθ., οὐδὲν ἀντιρήσεται, οὐδεμία ἄρνησις θὰ γείνῃ, Σοφ. Τρ. 1184.

Greek Monolingual

(I)
ἀντερῶ (-άω) (Α)
1. ανταγαπώ, είμαι ερωτευμένος με το πρόσωπο που μ' αγαπά
2. είμαι αντεραστής, αντίζηλος στον έρωτα.
(II)
ἀντερῶ (-έω) (Α)
1. θα αντιμιλήσω
2. (μτχ. πρκ. ως ουσ.) τὰ ἀντειρημένα
οι αντιρρήσεις.

Greek Monotonic

ἀντερῶ: μέλ. χωρίς ενεστώτα σε χρήση· παρακ. ἀντείρηκα (πρβλ. ἀντεῖπονμιλώ ενάντια, αντικρούω, σε Σοφ.· τι πρός τινα, σε Αριστοφ.· με απαρ., αρνούμαι, σε Αισχύλ. — Παθ., οὐδὲν ἀντερήσεται, δεν θα δοθεί καμία άρνηση, σε Σοφ.·

Middle Liddell

ἀντεῖπον [fut. with no pres. in use.]
to speak against, gainsay, Soph.; τι πρός τινα Ar.; c. inf. to refuse, Aesch.:—Pass., οὐδὲν ἀντειρήσεται no denial shall be given, Soph.

German (Pape)

s. ἀντείρω.