nuntius: Difference between revisions
Νίκησον ὀργὴν τῷ λογίζεσθαι καλῶς → Ratione rem putando vince irae impetum → Besiege deinen Zorn durch deines Denkens Kraft
(3) |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=nuntius nunti(i) N M :: messenger/herald/envoy; message (oral), warning; report; messenger's speech<br />nuntius nuntius nuntia, nuntium ADJ :: announcing, breinging word (of occurrence); giving warning; prognosticatory | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>nuntĭus</b>: a, um, adj. perh. contr. from noventius, from obsol. novēre, to [[make]] [[new]]; v. [[novus]].<br /><b>I</b> That announces, signifies, makes [[known]]; announcing, informing ([[poet]].): [[nuntia]] [[fibra]] deos? Tib. 2, 1, 26: fratre reversuro, [[nuntia]] venit [[avis]], Mart. 8, 32, 8: [[nuntia]] [[littera]], Ov. H. 6, 9: simulacra In mentes hominum divinae [[nuntia]] formae, Lucr. 6, 77; cf. id. 4, 704: habes animi [[nuntia]] verba mei, Ov. H. 16, 10: [[exta]] venturae [[nuntia]] [[sortis]], Tib. 3, 4, 5.—<br /><b>II</b> Usually as subst.<br /> <b>A</b> nuntĭum, i, n., an [[announcement]], [[message]], [[news]] ([[rare]]): ad aures nova [[nuntia]] referens, this [[new]] [[message]], Cat. 63, 75; cf.: [[nuntius]] est qui nuntiat, nuntium, [[quod]] nuntiatur, Serv. Verg. A. 11, 896: de [[caelo]] nuntium erit, Varr. L. L. 6, 86: tyrannum perturbant [[nuntia]], Sedul. 2, 474.—<br /> <b>B</b> nuntĭus, i, m., a [[bearer]] of [[news]], one [[who]] brings [[intelligence]], a [[reporter]], [[messenger]], [[courier]] (freq. and | |lshtext=<b>nuntĭus</b>: a, um, adj. perh. contr. from noventius, from obsol. novēre, to [[make]] [[new]]; v. [[novus]].<br /><b>I</b> That announces, signifies, makes [[known]]; announcing, informing ([[poet]].): [[nuntia]] [[fibra]] deos? Tib. 2, 1, 26: fratre reversuro, [[nuntia]] venit [[avis]], Mart. 8, 32, 8: [[nuntia]] [[littera]], Ov. H. 6, 9: simulacra In mentes hominum divinae [[nuntia]] formae, Lucr. 6, 77; cf. id. 4, 704: habes animi [[nuntia]] verba mei, Ov. H. 16, 10: [[exta]] venturae [[nuntia]] [[sortis]], Tib. 3, 4, 5.—<br /><b>II</b> Usually as subst.<br /> <b>A</b> nuntĭum, i, n., an [[announcement]], [[message]], [[news]] ([[rare]]): ad aures nova [[nuntia]] referens, this [[new]] [[message]], Cat. 63, 75; cf.: [[nuntius]] est qui nuntiat, nuntium, [[quod]] nuntiatur, Serv. Verg. A. 11, 896: de [[caelo]] nuntium erit, Varr. L. L. 6, 86: tyrannum perturbant [[nuntia]], Sedul. 2, 474.—<br /> <b>B</b> nuntĭus, i, m., a [[bearer]] of [[news]], one [[who]] brings [[intelligence]], a [[reporter]], [[messenger]], [[courier]] (freq. and class.); [[both]] of persons and things: [[Mercurius]] Jovis qui [[nuntius]] perhibetur, Plaut. Stich. 2, 1, 1: ad me rus advenit [[nuntius]], id. Merc. 4, 1, 1: o hominem fortunatum, qui ejusmodi nuntios, seu [[potius]] Pegasos habet, Cic. Quint. 25, 80: litteris, nuntiis, cohortationibus omnes excitare. id. Phil. 14, 7, 20: facere aliquem certiorem per nuntium, id. Att. 11, 24, 4: aliquid audire [[sine]] capite, [[sine]] auctore, rumore [[nuntio]], id. Fam. 12, 10, 1: litteras et nuntios mittere ad aliquem, Caes. B. G. 1, 26: [[nuntius]] [[ibis]] Pelidae, Verg. A. 2, 547: [[nuntius]] adfert rem, Cic. Imp. Pomp. 9, 25: [[nuntius]] [[ales]], i. e. [[Mercurius]], Ov. H. 16, 68: [[Mercurius]], [[nuntius]] Jovis et deorum, Hor. C. 1, 10, 5: nuntii afferunt Darium premi a Scythis, Nep. Milt. 3, 3.—Poet., of a [[woman]]: huic dea ... [[utinam]] non hic [[tibi]] [[nuntius]] essem, Val. Fl. 2, 141.—<br /> <b>b</b> A [[messenger]], the [[bearer]] of a written [[message]], = [[tabellarius]] ([[very]] [[rare]]): [[nuntio]] ipsius, qui litteras attulerat dici (placuit), Liv. 42, 37, 6.—<br /> <b>2</b> Abstract.<br /> <b>a</b> In gen., a [[message]], [[news]], [[tidings]]: nuntium exoptabilem nuntiare, Plaut. Stich. 2, 2, 67: opta [[ergo]] ob istunc nuntium quidvis [[tibi]], id. Merc. 5, 2, 65: inest [[lepos]] in [[nuntio]] tuo [[magnus]], id. Rud. 2, 3, 22: acerbum nuntium alicui perferre, Cic. Balb. 28, 64: de Q. Fratre nuntii nobis tristes venerunt, id. Att. 3, 17, 1: exoptatum nuntium alicui afferre, id. Rosc. Am. 7, 19: nuntium optatissimum accipere, id. Fam. 2, 19, 1: nuntium perferre, id. Lig. 3, 7: nuntium ferre ad aliquem, Liv. 4, 41: [[horribilis]] [[nuntius]] affertur, Cat. 84, 10; Verg. A. 8, 582.—<br /> <b>b</b> In partic.<br /> <b>(a)</b> A [[command]], [[order]], [[injunction]]: quos [[senatus]] ad denuntiandum [[bellum]] miserat, [[nisi]] legatorum [[nuntio]] paruisset, Cic. Fam. 12, 24, 2; Nep. Chabr. 3, 1.—<br /> <b>(b)</b> Nuntium uxori remittere or mittere, to [[send]] one's [[wife]] a [[letter]] of divorce, Cic. de Or. 1, 40, 183; 56, 238; id. Att. 1, 13, 3; Dig. 24, 2, 4; 24, 3, 22.—Also of a [[woman]] [[who]] separates from her [[husband]], Cic. Top. 4, 19; App. M. 9, p. 230 med. —Of the annulling of a betrothment: si [[invito]] patrono nuntium [[sponsa]] [[liberta]] remiserit, Dig. 23, 2, 45.—Of the [[rejection]] of the [[marriage]] [[contract]] by the parents and guardians: ego [[adeo]] jam [[illi]] remittam nuntium adfini meo, Plaut. Truc. 4, 3, 74: si puellae tutores ad infringenda sponsalia nuntium miserint, Dig. 23, 1, 6.—<br /> <b>(g)</b> Hence, transf.: virtuti nuntium remittere, to [[renounce]], Cic. Fam. 15, 16, 3.—<br /> <b>C</b> nuntĭa, ae, f., a [[female]] [[messenger]], she [[that]] brings [[tidings]]: [[nuntia]] fulva Jovis, i. e. the [[eagle]], Poët. ap. Cic. Leg. 1, 1, 2; cf. Liv. 1, 34: [[historia]] [[nuntia]] vetustatis, Cic. de Or. 2, 9, 36: vox [[nuntia]] cladis, Liv. 5, 50: [[fama]] [[nuntia]] veri, Verg. A. 4, 188; Ov. P. 4, 4, 15: [[plaga]] [[nuntia]] rerum, Lucr. 4, 704; cf. Val. Fl. 2, 141; B. 1. a. fin. [[supra]]. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=nūntius, a, um (zsgz. aus [[noventius]], w. vgl.), verkündigend, meldend, hinterbringend, I) adi.: [[rumor]], Cic.: [[littera]], Ov.: [[fibra]], Tibull.: verba [[nuntia]] animi mei, Ov.: simulacra [[nuntia]] formae, Lucr.: prodigia imminentium malorum [[nuntia]], Tac. – II) subst.: A) nūntius, iī, m., 1) konkr.: a) übh., der [[Verkündiger]], Melder, [[Bote]], nuntii, renuntii, Plaut.: [[nuntius]] [[volucer]], [[ein]] geflügelter [[Bote]], [[Eilbote]], Cic.: nuntios mittere ad alqm, Caes.: litteras et nuntios ad alqm mittere, Caes.: facere alqm certiorem per [[nuntium]], Cic.: m. obj. Genet., ut nuntios periculi victoriae praecederet [[nuntius]], Vell. 2, 129, 3. – [[nuntius]], v. einem weibl. [[Wesen]], Val. Flacc. 2, 142. – b) insbes., [[wie]] [[ἄγγελος]], der Himmelsbote, [[Engel]], Commodian. apol. 99. – 2) abstr.: a) die [[Botschaft]], [[Nachricht]], [[Anzeige]], [[falsus]], Cic.: [[recens]], Cic.: [[verus]], Verg.: peiores nuntii, [[Hiobspost]], Sen. – m. obj. Genet. ([[von]]), nunt. mortis Andromachi, Curt.: nunt. expugnati oppidi, Caes. – [[nuntium]] afferre, Cic., od. apportare, Ter., od. ferre, Liv., od. perferre, Cic., [[bringen]], [[überbringen]]: [[nuntium]] accipere, Cic.: [[malum]] [[nuntium]] audire, Cic. – b) insbes.: α) der mündliche [[Befehl]], [[mündlich]] überbrachte [[Auftrag]], Nep. u. Cic. – β) [[nuntium]] alci remittere ([[bei]] den ICt. [[auch]] mittere), den Ehekontrakt od. die [[Ehe]] [[aufkündigen]], [[vor]] Vollziehung der [[Ehe]], Plaut.; und [[nach]] Vollziehung = die [[Ehe]] [[aufkündigen]], [[sich]] [[trennen]], [[nuntium]] uxori remittere, Cic.: [[etsi]] [[mulier]] [[nuntium]] remisit, Cic.: übtr., [[nuntium]] remittere virtuti, der [[Tugend]] [[entsagen]], Cic. – B) nūntia, ae, f., [[ein]] weiblicher [[Bote]], die Botschafterin, Anzeigerin, Verkündigerin, [[historia]] [[nuntia]] vetustatis, Cic.: [[nuntia]] [[Iovis]], v. [[Adler]], Poëta b. Cic. – C) nūntium, iī, n., die [[Nachricht]], [[Anzeige]], nova [[nuntia]], Catull. 63, 75: grandia [[nuntia]], Sedul. 2, 474: de [[caelo]] [[nuntium]] erit, Censor. tabb. [[bei]] [[Varro]] LL. 6, 86. Vgl. Isid. orig. 10, 189. Serv. Verg. Aen. 6, 454 u. 11, 896. – / Archaist. im Gesetzstil nontius, Cic. de legg. 2, 21. – Die [[Schreibung]] der besten Hdschrn. u. der Inschrn. ist [[nuntius]] ([[nicht]] nuncius), [[nuntio]] ([[nicht]] [[nuncio]]) usw., s. Brambach Hilfsb. S. 50. | |georg=nūntius, a, um (zsgz. aus [[noventius]], w. vgl.), verkündigend, meldend, hinterbringend, I) adi.: [[rumor]], Cic.: [[littera]], Ov.: [[fibra]], Tibull.: verba [[nuntia]] animi mei, Ov.: simulacra [[nuntia]] formae, Lucr.: prodigia imminentium malorum [[nuntia]], Tac. – II) subst.: A) nūntius, iī, m., 1) konkr.: a) übh., der [[Verkündiger]], Melder, [[Bote]], nuntii, renuntii, Plaut.: [[nuntius]] [[volucer]], [[ein]] geflügelter [[Bote]], [[Eilbote]], Cic.: nuntios mittere ad alqm, Caes.: litteras et nuntios ad alqm mittere, Caes.: facere alqm certiorem per [[nuntium]], Cic.: m. obj. Genet., ut nuntios periculi victoriae praecederet [[nuntius]], Vell. 2, 129, 3. – [[nuntius]], v. einem weibl. [[Wesen]], Val. Flacc. 2, 142. – b) insbes., [[wie]] [[ἄγγελος]], der Himmelsbote, [[Engel]], Commodian. apol. 99. – 2) abstr.: a) die [[Botschaft]], [[Nachricht]], [[Anzeige]], [[falsus]], Cic.: [[recens]], Cic.: [[verus]], Verg.: peiores nuntii, [[Hiobspost]], Sen. – m. obj. Genet. ([[von]]), nunt. mortis Andromachi, Curt.: nunt. expugnati oppidi, Caes. – [[nuntium]] afferre, Cic., od. apportare, Ter., od. ferre, Liv., od. perferre, Cic., [[bringen]], [[überbringen]]: [[nuntium]] accipere, Cic.: [[malum]] [[nuntium]] audire, Cic. – b) insbes.: α) der mündliche [[Befehl]], [[mündlich]] überbrachte [[Auftrag]], Nep. u. Cic. – β) [[nuntium]] alci remittere ([[bei]] den ICt. [[auch]] mittere), den Ehekontrakt od. die [[Ehe]] [[aufkündigen]], [[vor]] Vollziehung der [[Ehe]], Plaut.; und [[nach]] Vollziehung = die [[Ehe]] [[aufkündigen]], [[sich]] [[trennen]], [[nuntium]] uxori remittere, Cic.: [[etsi]] [[mulier]] [[nuntium]] remisit, Cic.: übtr., [[nuntium]] remittere virtuti, der [[Tugend]] [[entsagen]], Cic. – B) nūntia, ae, f., [[ein]] weiblicher [[Bote]], die Botschafterin, Anzeigerin, Verkündigerin, [[historia]] [[nuntia]] vetustatis, Cic.: [[nuntia]] [[Iovis]], v. [[Adler]], Poëta b. Cic. – C) nūntium, iī, n., die [[Nachricht]], [[Anzeige]], nova [[nuntia]], Catull. 63, 75: grandia [[nuntia]], Sedul. 2, 474: de [[caelo]] [[nuntium]] erit, Censor. tabb. [[bei]] [[Varro]] LL. 6, 86. Vgl. Isid. orig. 10, 189. Serv. Verg. Aen. 6, 454 u. 11, 896. – / Archaist. im Gesetzstil nontius, Cic. de legg. 2, 21. – Die [[Schreibung]] der besten Hdschrn. u. der Inschrn. ist [[nuntius]] ([[nicht]] nuncius), [[nuntio]] ([[nicht]] [[nuncio]]) usw., s. Brambach Hilfsb. S. 50. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=nuntius, a, um. ''adj''. :: 報知者。Animi nuntia verba mei 顯吾心之言。<br />nuntius, ii. m. :: 報信者。報知者。差之人。信文。Nuntii tristes 憂愁之信。Nuntium uxori remittere 休婦人。出妻。Nuntium virtuti remittere 棄徳行。 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[message]]=== | |||
Afrikaans: boodskap; Albanian: mesazh, lajm; Arabic: رِسَالَة, خَبَر, مَعْلُومَة; Gulf Arabic: رسالة, مسج; Hijazi Arabic: رِسالة; Moroccan Arabic: رسالة, ميساج; South Levantine Arabic: مسج, رسالة; Armenian: հաղորդագրություն, հաղորդում; Assamese: বাতৰি; Assyrian Neo-Aramaic: ܐܸܓܲܪܬܵܐ; Asturian: mensaxe; Aukan: bosikopu; Azerbaijani: xəbər, məlumat, mesaj, ismarıc; Basque: mezu; Belarusian: паведамленне; Bengali: বার্তা; Bulgarian: съобщение; Burmese: အမှာ; Catalan: missatge, notícia; Chinese Cantonese: [[信息]], [[信息]]; Hokkien: 信息, 訊息, 讯息; Mandarin: [[信息]], [[訊息]], [[讯息]], [[音信]], [[短信]], [[傳言]], [[传言]]; Chuukese: poraus; Czech: zpráva; Danish: budskab, besked, bud; Dutch: [[bericht]], [[boodschap]]; Esperanto: mesaĝo; Estonian: sõnum; Finnish: viesti; French: [[message]]; Galician: mensaxe; Georgian: გზავნილი, შეტყობინება, ცნობა, უწყება; German: [[Nachricht]], [[Botschaft]], [[Mitteilung]]; Gothic: 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: [[μήνυμα]]; Ancient Greek: [[ἀγγελία]], [[ἀγγελίη]], [[ἄγγελμα]], [[διάγγελμα]], [[προσαγγελία]]; Gujarati: સંદેશ, સંદેશો; Hebrew: הוֹדָעָה; Hindi: संदेश, सन्देश, मेसेज, सूचना, समाचार, रिसाला, पैग़ाम, पैगाम, ख़बर, खबर; Hungarian: üzenet; Icelandic: skilaboð; Ido: mesajo; Indonesian: pesan; Ingrian: veesti, sana; Irish: teachtaireacht; Italian: [[messaggio]]; Japanese: 伝言, 連絡, 通知, メッセージ, 短信; Kazakh: хабар, хабарлама, ақпарат; Khmer: ចុតហ្មាយ, បណ្ដាំ, បរិកម្ម, ប្រសាសន៍, សារ; Korean: 소식(消息), 메시지, 전언(傳言); Kurdish Northern Kurdish: peyam, mesaj; Kyrgyz: билдирүү, кабарлоо, кабар; Lao: ຂໍ້ຄວາມ; Latin: [[nuntius]], [[nuntium]]; Latvian: ziņa; Lithuanian: pranešimas; Lombard: messagg; Luganda: obubaka; Macedonian: порака; Malay: mesej, pesanan; Malayalam: സന്ദേശം; Maore Comorian: haɓari; Marathi: निरोप, संदेश; Mi'kmaq: agnutmaqan inan; Mongolian Cyrillic: мэдээ, захиа; Nepali: सन्देश; Norwegian Bokmål: budskap, melding; Nynorsk: bodskap, melding; Occitan: messatge; Old English: ǣrende; Oromo: ergaa; Pashto: پيام, پيغام, رساله; Persian Iranian Persian: پِیْغام, پَیام, رِسالِه, خَبَر, اَخْبار; Polish: wiadomość, posłanie, komunikat; Portuguese: [[mensagem]]; Punjabi Eastern: ਸੁਨੇਹਾ, ਪੈਗ਼ਾਮ, ਸੰਦੇਸ਼, ਸੰਦੇਸਾ; Western: سُنیہا, پَیغام; Romanian: mesaj; Russian: [[сообщение]], [[месседж]], [[уведомление]], [[послание]]; Sami Kildin Sami: соа̄гк; Skolt Sami: saakk; Scottish Gaelic: teachdaireachd; Serbo-Croatian Cyrillic: по̏рука, по̀сланица; Roman: pȍruka, pòslanica; Slovak: správa; Slovene: sporočilo; Spanish: [[mensaje]], [[recado]]; Sranan Tongo: boskopu; Swedish: meddelande, budskap; Tagalog: kalatas; Tajik: пайом, рисола, хабар, ахбор; Thai: ข้อความ; Turkish: haber, mesaj; Turkmen: habar, maglumat; Ugaritic: 𐎚𐎈𐎎; Ukrainian: повідомлення, меседж; Urdu: رِسالَہ, پَیغام, پَیام, خَبَر; Uyghur: خەۋەر, ئۇچۇر, ئاخبارات; Uzbek: xabar, axborot, risola; Vietnamese: tin nhắn; Welsh: neges | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:38, 14 November 2024
Latin > English
nuntius nunti(i) N M :: messenger/herald/envoy; message (oral), warning; report; messenger's speech
nuntius nuntius nuntia, nuntium ADJ :: announcing, breinging word (of occurrence); giving warning; prognosticatory
Latin > English (Lewis & Short)
nuntĭus: a, um, adj. perh. contr. from noventius, from obsol. novēre, to make new; v. novus.
I That announces, signifies, makes known; announcing, informing (poet.): nuntia fibra deos? Tib. 2, 1, 26: fratre reversuro, nuntia venit avis, Mart. 8, 32, 8: nuntia littera, Ov. H. 6, 9: simulacra In mentes hominum divinae nuntia formae, Lucr. 6, 77; cf. id. 4, 704: habes animi nuntia verba mei, Ov. H. 16, 10: exta venturae nuntia sortis, Tib. 3, 4, 5.—
II Usually as subst.
A nuntĭum, i, n., an announcement, message, news (rare): ad aures nova nuntia referens, this new message, Cat. 63, 75; cf.: nuntius est qui nuntiat, nuntium, quod nuntiatur, Serv. Verg. A. 11, 896: de caelo nuntium erit, Varr. L. L. 6, 86: tyrannum perturbant nuntia, Sedul. 2, 474.—
B nuntĭus, i, m., a bearer of news, one who brings intelligence, a reporter, messenger, courier (freq. and class.); both of persons and things: Mercurius Jovis qui nuntius perhibetur, Plaut. Stich. 2, 1, 1: ad me rus advenit nuntius, id. Merc. 4, 1, 1: o hominem fortunatum, qui ejusmodi nuntios, seu potius Pegasos habet, Cic. Quint. 25, 80: litteris, nuntiis, cohortationibus omnes excitare. id. Phil. 14, 7, 20: facere aliquem certiorem per nuntium, id. Att. 11, 24, 4: aliquid audire sine capite, sine auctore, rumore nuntio, id. Fam. 12, 10, 1: litteras et nuntios mittere ad aliquem, Caes. B. G. 1, 26: nuntius ibis Pelidae, Verg. A. 2, 547: nuntius adfert rem, Cic. Imp. Pomp. 9, 25: nuntius ales, i. e. Mercurius, Ov. H. 16, 68: Mercurius, nuntius Jovis et deorum, Hor. C. 1, 10, 5: nuntii afferunt Darium premi a Scythis, Nep. Milt. 3, 3.—Poet., of a woman: huic dea ... utinam non hic tibi nuntius essem, Val. Fl. 2, 141.—
b A messenger, the bearer of a written message, = tabellarius (very rare): nuntio ipsius, qui litteras attulerat dici (placuit), Liv. 42, 37, 6.—
2 Abstract.
a In gen., a message, news, tidings: nuntium exoptabilem nuntiare, Plaut. Stich. 2, 2, 67: opta ergo ob istunc nuntium quidvis tibi, id. Merc. 5, 2, 65: inest lepos in nuntio tuo magnus, id. Rud. 2, 3, 22: acerbum nuntium alicui perferre, Cic. Balb. 28, 64: de Q. Fratre nuntii nobis tristes venerunt, id. Att. 3, 17, 1: exoptatum nuntium alicui afferre, id. Rosc. Am. 7, 19: nuntium optatissimum accipere, id. Fam. 2, 19, 1: nuntium perferre, id. Lig. 3, 7: nuntium ferre ad aliquem, Liv. 4, 41: horribilis nuntius affertur, Cat. 84, 10; Verg. A. 8, 582.—
b In partic.
(a) A command, order, injunction: quos senatus ad denuntiandum bellum miserat, nisi legatorum nuntio paruisset, Cic. Fam. 12, 24, 2; Nep. Chabr. 3, 1.—
(b) Nuntium uxori remittere or mittere, to send one's wife a letter of divorce, Cic. de Or. 1, 40, 183; 56, 238; id. Att. 1, 13, 3; Dig. 24, 2, 4; 24, 3, 22.—Also of a woman who separates from her husband, Cic. Top. 4, 19; App. M. 9, p. 230 med. —Of the annulling of a betrothment: si invito patrono nuntium sponsa liberta remiserit, Dig. 23, 2, 45.—Of the rejection of the marriage contract by the parents and guardians: ego adeo jam illi remittam nuntium adfini meo, Plaut. Truc. 4, 3, 74: si puellae tutores ad infringenda sponsalia nuntium miserint, Dig. 23, 1, 6.—
(g) Hence, transf.: virtuti nuntium remittere, to renounce, Cic. Fam. 15, 16, 3.—
C nuntĭa, ae, f., a female messenger, she that brings tidings: nuntia fulva Jovis, i. e. the eagle, Poët. ap. Cic. Leg. 1, 1, 2; cf. Liv. 1, 34: historia nuntia vetustatis, Cic. de Or. 2, 9, 36: vox nuntia cladis, Liv. 5, 50: fama nuntia veri, Verg. A. 4, 188; Ov. P. 4, 4, 15: plaga nuntia rerum, Lucr. 4, 704; cf. Val. Fl. 2, 141; B. 1. a. fin. supra.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) nūntĭus, a, um, annonciateur, qui fait connaître : (simulacra) divinæ nuntia formæ Lucr. 6, 77, (simulacres) qui font connaître la beauté divine, cf. 4, 704 ; Ov. H. 16, 10 ; nuntia fibra Tib. 2, 1, 26, la fibre [dans les entrailles de la victime] messagère des volontés divines], cf. Varro L. 6, 80 || nūntĭum, ĭī, n., nouvelle, message : Catul. 63, 75, cf. Serv. En. 11, 896.
(2) nūntĭus, ĭī, m.,
1 messager, courrier, celui qui annonce : nuntios mittere Cæs. G. 1, 26, 6, envoyer des messagers ; per litteras aut per nuntium aliquem certiorem facere Cic. Att. 11, 24, informer qqn par lettre ou par messager
2 nouvelle, chose annoncée : acerbum nuntium alicui perferre Cic. Balbo 64, transmettre à qqn une nouvelle pénible ; nuntium afferre, accipere Cic. Amer. 19 ; Fam. 2, 19, 1, apporter, recevoir une nouvelle
3 [en part.] a) injonction apportée par message : Cic. Fam. 12, 24, 2 ; Nep. Chabr. 3, 1 ; b) nuntium alicui remittere, envoyer à qqn une notification de divorce [homme ou femme] : Cic. de Or. 1, 183 ; Top. 19 ; [d’où au fig.] divorcer avec : Cic. Fam. 15, 16, 3. arch. nontius Cic. Leg. 2, 21.
Latin > German (Georges)
nūntius, a, um (zsgz. aus noventius, w. vgl.), verkündigend, meldend, hinterbringend, I) adi.: rumor, Cic.: littera, Ov.: fibra, Tibull.: verba nuntia animi mei, Ov.: simulacra nuntia formae, Lucr.: prodigia imminentium malorum nuntia, Tac. – II) subst.: A) nūntius, iī, m., 1) konkr.: a) übh., der Verkündiger, Melder, Bote, nuntii, renuntii, Plaut.: nuntius volucer, ein geflügelter Bote, Eilbote, Cic.: nuntios mittere ad alqm, Caes.: litteras et nuntios ad alqm mittere, Caes.: facere alqm certiorem per nuntium, Cic.: m. obj. Genet., ut nuntios periculi victoriae praecederet nuntius, Vell. 2, 129, 3. – nuntius, v. einem weibl. Wesen, Val. Flacc. 2, 142. – b) insbes., wie ἄγγελος, der Himmelsbote, Engel, Commodian. apol. 99. – 2) abstr.: a) die Botschaft, Nachricht, Anzeige, falsus, Cic.: recens, Cic.: verus, Verg.: peiores nuntii, Hiobspost, Sen. – m. obj. Genet. (von), nunt. mortis Andromachi, Curt.: nunt. expugnati oppidi, Caes. – nuntium afferre, Cic., od. apportare, Ter., od. ferre, Liv., od. perferre, Cic., bringen, überbringen: nuntium accipere, Cic.: malum nuntium audire, Cic. – b) insbes.: α) der mündliche Befehl, mündlich überbrachte Auftrag, Nep. u. Cic. – β) nuntium alci remittere (bei den ICt. auch mittere), den Ehekontrakt od. die Ehe aufkündigen, vor Vollziehung der Ehe, Plaut.; und nach Vollziehung = die Ehe aufkündigen, sich trennen, nuntium uxori remittere, Cic.: etsi mulier nuntium remisit, Cic.: übtr., nuntium remittere virtuti, der Tugend entsagen, Cic. – B) nūntia, ae, f., ein weiblicher Bote, die Botschafterin, Anzeigerin, Verkündigerin, historia nuntia vetustatis, Cic.: nuntia Iovis, v. Adler, Poëta b. Cic. – C) nūntium, iī, n., die Nachricht, Anzeige, nova nuntia, Catull. 63, 75: grandia nuntia, Sedul. 2, 474: de caelo nuntium erit, Censor. tabb. bei Varro LL. 6, 86. Vgl. Isid. orig. 10, 189. Serv. Verg. Aen. 6, 454 u. 11, 896. – / Archaist. im Gesetzstil nontius, Cic. de legg. 2, 21. – Die Schreibung der besten Hdschrn. u. der Inschrn. ist nuntius (nicht nuncius), nuntio (nicht nuncio) usw., s. Brambach Hilfsb. S. 50.
Latin > Chinese
nuntius, a, um. adj. :: 報知者。Animi nuntia verba mei 顯吾心之言。
nuntius, ii. m. :: 報信者。報知者。差之人。信文。Nuntii tristes 憂愁之信。Nuntium uxori remittere 休婦人。出妻。Nuntium virtuti remittere 棄徳行。
Translations
message
Afrikaans: boodskap; Albanian: mesazh, lajm; Arabic: رِسَالَة, خَبَر, مَعْلُومَة; Gulf Arabic: رسالة, مسج; Hijazi Arabic: رِسالة; Moroccan Arabic: رسالة, ميساج; South Levantine Arabic: مسج, رسالة; Armenian: հաղորդագրություն, հաղորդում; Assamese: বাতৰি; Assyrian Neo-Aramaic: ܐܸܓܲܪܬܵܐ; Asturian: mensaxe; Aukan: bosikopu; Azerbaijani: xəbər, məlumat, mesaj, ismarıc; Basque: mezu; Belarusian: паведамленне; Bengali: বার্তা; Bulgarian: съобщение; Burmese: အမှာ; Catalan: missatge, notícia; Chinese Cantonese: 信息, 信息; Hokkien: 信息, 訊息, 讯息; Mandarin: 信息, 訊息, 讯息, 音信, 短信, 傳言, 传言; Chuukese: poraus; Czech: zpráva; Danish: budskab, besked, bud; Dutch: bericht, boodschap; Esperanto: mesaĝo; Estonian: sõnum; Finnish: viesti; French: message; Galician: mensaxe; Georgian: გზავნილი, შეტყობინება, ცნობა, უწყება; German: Nachricht, Botschaft, Mitteilung; Gothic: 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: μήνυμα; Ancient Greek: ἀγγελία, ἀγγελίη, ἄγγελμα, διάγγελμα, προσαγγελία; Gujarati: સંદેશ, સંદેશો; Hebrew: הוֹדָעָה; Hindi: संदेश, सन्देश, मेसेज, सूचना, समाचार, रिसाला, पैग़ाम, पैगाम, ख़बर, खबर; Hungarian: üzenet; Icelandic: skilaboð; Ido: mesajo; Indonesian: pesan; Ingrian: veesti, sana; Irish: teachtaireacht; Italian: messaggio; Japanese: 伝言, 連絡, 通知, メッセージ, 短信; Kazakh: хабар, хабарлама, ақпарат; Khmer: ចុតហ្មាយ, បណ្ដាំ, បរិកម្ម, ប្រសាសន៍, សារ; Korean: 소식(消息), 메시지, 전언(傳言); Kurdish Northern Kurdish: peyam, mesaj; Kyrgyz: билдирүү, кабарлоо, кабар; Lao: ຂໍ້ຄວາມ; Latin: nuntius, nuntium; Latvian: ziņa; Lithuanian: pranešimas; Lombard: messagg; Luganda: obubaka; Macedonian: порака; Malay: mesej, pesanan; Malayalam: സന്ദേശം; Maore Comorian: haɓari; Marathi: निरोप, संदेश; Mi'kmaq: agnutmaqan inan; Mongolian Cyrillic: мэдээ, захиа; Nepali: सन्देश; Norwegian Bokmål: budskap, melding; Nynorsk: bodskap, melding; Occitan: messatge; Old English: ǣrende; Oromo: ergaa; Pashto: پيام, پيغام, رساله; Persian Iranian Persian: پِیْغام, پَیام, رِسالِه, خَبَر, اَخْبار; Polish: wiadomość, posłanie, komunikat; Portuguese: mensagem; Punjabi Eastern: ਸੁਨੇਹਾ, ਪੈਗ਼ਾਮ, ਸੰਦੇਸ਼, ਸੰਦੇਸਾ; Western: سُنیہا, پَیغام; Romanian: mesaj; Russian: сообщение, месседж, уведомление, послание; Sami Kildin Sami: соа̄гк; Skolt Sami: saakk; Scottish Gaelic: teachdaireachd; Serbo-Croatian Cyrillic: по̏рука, по̀сланица; Roman: pȍruka, pòslanica; Slovak: správa; Slovene: sporočilo; Spanish: mensaje, recado; Sranan Tongo: boskopu; Swedish: meddelande, budskap; Tagalog: kalatas; Tajik: пайом, рисола, хабар, ахбор; Thai: ข้อความ; Turkish: haber, mesaj; Turkmen: habar, maglumat; Ugaritic: 𐎚𐎈𐎎; Ukrainian: повідомлення, меседж; Urdu: رِسالَہ, پَیغام, پَیام, خَبَر; Uyghur: خەۋەر, ئۇچۇر, ئاخبارات; Uzbek: xabar, axborot, risola; Vietnamese: tin nhắn; Welsh: neges