δόκιμος: Difference between revisions

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
(13_6a)
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(63 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dokimos
|Transliteration C=dokimos
|Beta Code=do/kimos
|Beta Code=do/kimos
|Definition=ον (Dor. α, ον <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.103), (δέχομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">acceptable:</b> hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of persons, <b class="b2">trustworthy</b>, <span class="bibl">Heraclit.28</span> (Sup.), <span class="bibl">Democr. 67</span>; <b class="b2">approved, esteemed</b>, <span class="bibl">Hdt.1.65</span>, al.; δ. παρά τινι <span class="bibl">Id.7.117</span>; <b class="b3">δοκιμώτατος Ἑλλάδι</b> <b class="b2">most approved</b> by Hellas, her <b class="b2">noblest</b> son, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 277</span> (anap.): c. inf., <b class="b2">of approved ability</b> to do... δόκιμος δ' οὔτις . . εἴργειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>87</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">excellent</b>, τὸ ἔαρ -ώτατον <span class="bibl">Hdt.7.162</span>; <b class="b2">notable, considerable</b>, ποταμός <span class="bibl">Id.7.129</span>; <b class="b2">approved</b>, <b class="b3">κριθὰ καθαρὰ δ</b>. <span class="title">Tab.Heracl.</span> l. c.; <b class="b3">δ. ἀργύριον</b> <b class="b2">legal</b> tender, <span class="bibl">D.35.24</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.938.6</span> (iii A. D.); ὕμνος <b class="b2">acceptable</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Adv. -μως <b class="b2">really, genuinely</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>547</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.7</span>.</span>
|Definition=δόκιμον (Dor. α, ον ''Tab.Heracl.''1.103), ([[δέχομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[acceptable]]: hence,<br><span class="bld">1</span> of persons, [[trustworthy]], Heraclit.28 (Sup.), Democr. 67; [[approved]], [[esteemed]], [[Herodotus|Hdt.]]1.65, al.; δ. παρά τινι Id.7.117; [[δοκιμώτατος Ἑλλάδι]] = [[most approved by Hellas]], her [[noblest]] [[son]], [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]'' 277 (anap.): c. inf., [[of approved ability]] to do... δόκιμος δ' οὔτις… εἴργειν [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''87 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> of things, [[excellent]], τὸ [[ἔαρ]] δοκιμώτατον [[Herodotus|Hdt.]]7.162; [[notable]], [[considerable]], [[ποταμός]] Id.7.129; [[approved]], <b class="b3">κριθὰ καθαρὰ δ.</b> ''Tab.Heracl.'' l. c.; [[δόκιμον ἀργύριον]] = [[legal]] [[tender]], D.35.24, cf. ''PLond.''3.938.6 (iii A. D.); [[ὕμνος]] [[acceptable]], Pi.''N.''3.11.<br><span class="bld">3</span> Adv. [[δοκίμως]] = [[really]], [[genuinely]], [[truly]], [[sincerely]], [[loyally]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''547 (lyr.), [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.7.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δόκῐμος) -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> fem. -α <i>TEracl</i>.1.103 (IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[digno de toda confianza]], [[bien considerado]], [[acreditado]] νῦν τις ἄνηρ δ. γενέσθω Alc.6.12, cf. Democr.B 68, Λυκοῦργος Hdt.1.65, ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. Hdt.3.143, δόκιμον ἐόντα παρὰ Ξέρξῃ Hdt.7.117, δ. τοῖς ἀνθρώποις estimado entre los hombres</i>, <i>Ep.Rom</i>.14.18, cf. 16.10, σοφῇ δ. φρενὶ πορίμῳ τε τόλμη Ar.<i>Pax</i> 1030, πολίτου δοκίμου ἡ [[ἀρετή]] Arist.<i>Pol</i>.1277<sup>a</sup>26, δοκέοντα γὰρ ὁ δοκιμώτατος γινώσκει Heraclit.B 28, μὴ πᾶσιν, ἀλλὰ τοῖς δοκίμοισι πιστεύειν Democr.B 67, οἱ δόκιμοι los que han pasado la prueba</i> 1<i>Ep.Cor</i>.11.19, 2<i>Ep.Cor</i>.10.18, σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ 2<i>Ep.Ti</i>.2.15, ῥήτωρ <i>AP</i> 11.436 (Luc.)<br /><b class="num"></b>c. inf. [[del que se espera que]], [[en quien se confía para]] δ. δ' οὔτις ὑποστὰς μεγάλῳ ῥεύματι φωτῶν ... εἴργειν y de nadie se espera que interponiéndose ofrezca resistencia a la gran oleada de hombres</i> A.<i>Pers</i>.87<br /><b class="num">•</b>fig. [[acendrado]] ἡ ψυχή Euagr.Pont.<i>Cap.Pract</i>.28<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[celebridad]], [[fama]] τὸ τῆς εὐσεβείας αὐτῶν δ. Gr.Nyss.M.46.1172A.<br /><b class="num">2</b> [[famoso]], [[renombrado]] δοκίμων ἀνδρῶν βίοι Pl.<i>R</i>.618a, δοκιμώτατος Ἑλλάδι de Teseo, E.<i>Supp</i>.277, ἄνδρες οἱ πρῶτοι καὶ δοκιμώτατοι Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>19, ἄνδρων δοκίμων πόλις Theoc.28.18, καὶ τῶν παλαιῶν ἰατρῶν οἱ δοκιμώτατοι Gal.5.685, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.107, οἱ δοκιμώτατοι ... τῶν δογματικῶν S.E.<i>P</i>.3.176.<br /><b class="num">3</b> [[que está acreditado o reconocido]] por haber pasado la [[δοκιμασία]] como miembro de una profesión [[δημόσιος]] ἰατρὸς τῶν ἐν τῷ ὡρισμένῳ ἀριθμῷ τῶν δοκίμων <i>SB</i> 14638.4, <i>CPR</i> 17A.23.6 (ambos IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[excelente]], [[notable]] ὕμνος Pi.<i>N</i>.3.11, ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἔστι τὸ [[ἔαρ]] δοκιμώτατον la primavera es lo más destacado del año</i> Hdt.7.162, ποταμοί Hdt.7.129, ὕμνων ἄρσενι βοᾷ δοκίμων de himnos realzados por el grito viril</i> Ar.<i>Th</i>.125<br /><b class="num">•</b>[[apreciado]], [[valioso]] δοκιμώτερα ὑπὲρ χρυσίον ὀστᾶ <i>Mart.Pol</i>.18.1.<br /><b class="num">2</b> numism. [[de buena ley]], [[de curso legal]] χρε̄́ματα δόκιμα κα[ὶ h] υγιᾶ <i>SEG</i> 41.725.3 (Eretria VI a.C.), [[ἀργύριον]] D.35.24, Poll.3.86, <i>PLond</i>.938.6 (III d.C.), Origenes <i>Comm.in Mt</i>.14.7, νόμισμα <i>IG</i> 12(7).67.10, 69.22 (ambas Amorgos II a.C.), Philostr.<i>VA</i> 3.24, δόκιμοι δραχμαί dracmas legítimas, auténticas</i> Arr.<i>Epict</i>.1.7.6, 7, τοῦ χρυσίου δοκίμου μναιαῖα τέσσαρα <i>POxy</i>.265.25 (I d.C.)<br /><b class="num"></b>tb. de metales preciosos [[de ley]] ζεῦγος χεροψελίων χρυσοῦ δοκίμου una [[pareja]] de brazaletes de oro de ley</i>, <i>PSI</i> 1128.25 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[válido]], [[que es de buena calidad o está en buen estado]] κριθὰ δόκιμα cebada de buena [[calidad]]</i>, <i>TEracl</i>.l.c., [[ἐάν]] τινα ὑγιῆ λίθον διαφθείρῃ ... ἕτερον ἀποκαταστήσει δόκιμον <i>IG</i> 7.3074.13 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">4</b> de palabras [[admitido]], [[correcto]] ἀμοιβῇ γὰρ ἔοικε νομίσματος ἡ τοῦ λόγου χρεία, καὶ δόκιμον καὶ αὐτοῦ τὸ σύνηθές ἐστι καὶ γνώριμον Plu.2.406b, op. [[ἀδόκιμος]] Phryn.13, 61.<br /><b class="num">III</b> adv. [[δοκίμως]]<br /><b class="num">1</b> [[de manera probada]], [[indubitablemente]], [[con toda evidencia]] μόρον ... δ. πολυπενθῆ A.<i>Pers</i>.547, ὡς τὰ δοκοῦντα χρῆν δ. εἶναι διὰ παντὸς πάντα περῶντα que lo aparente tiene que existir sin ninguna duda, entrando [[totalmente]] a todo</i> Parm.B 1.32, [[αὐτός]] τε καλὸς κἀγαθὸς δ. γένοιτο X.<i>Cyr</i>.1.6.7, cf. <i>CEG</i> 525 (Ática IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[de forma que pueda ser comprobado]], [[verificablemente]], [[a satisfacción]] τοὺς θριγκοὺς ... συμφωνοῦντας πρὸς [[ἀλλήλους]] δ. <i>IG</i> 7.3073.86, cf. 3074.11 (ambas Lebadea II a.C.), ὅστις ... δ. ἐθέλει διαλέγεσθαι Phryn.proem., ἐπιμεληθεὶς δὲ τοῦ δ. τε καὶ σὺν ἀφελείᾳ [[ἑρμηνεύειν]] Philostr.<i>VS</i> 627, τὸ [[γράμμα]] ... δ. ἀποφανθέν Eus.<i>Ep.Caes</i>.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] ον, annehmlich, was wie gute Münze angenommen wird; [[ἀργύριον]] Poll. 3, 86; Luc. Hermot. 68; übh. = erprobt, bewährt, tadellos; [[ὕμνος]] Pind. N. 3, 11; δοκιμώτατος Ελλάδι Eur. Suppl. 277; vgl. Aesch. Pers. 87. wo es dann in die Bdtg »angesehen« übergeht; Λυκοῦργος τῶν Σπαρτιητέων [[δόκιμος]] [[ἀνήρ]] Her. 1, 65; ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. 3, 143; auch von Flüssen, ansehnlich, 7, 129; δόκιμοι ἄνδρες Plat. Rep. X, 618 a; u. so Sp., N. T. – Adv., καλὸς κἀγαθὸς δοκίμως [[γενέσθαι]], bewährt, Xen. Cyr. 1, 6, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] ον, annehmlich, was wie gute Münze angenommen wird; [[ἀργύριον]] Poll. 3, 86; Luc. Hermot. 68; übh. = erprobt, bewährt, tadellos; [[ὕμνος]] Pind. N. 3, 11; δοκιμώτατος Ελλάδι Eur. Suppl. 277; vgl. Aesch. Pers. 87. wo es dann in die Bdtg »angesehen« übergeht; Λυκοῦργος τῶν Σπαρτιητέων [[δόκιμος]] [[ἀνήρ]] Her. 1, 65; ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. 3, 143; auch von Flüssen, ansehnlich, 7, 129; δόκιμοι ἄνδρες Plat. Rep. X, 618 a; u. so Sp., [[NT|N.T.]] – Adv., καλὸς κἀγαθὸς δοκίμως [[γενέσθαι]], bewährt, Xen. Cyr. 1, 6, 7.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> [[éprouvé]], [[dont on a fait l'essai]];<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> [[éprouvé]], [[qui a fait ses preuves]] ; <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[considéré]], [[estimé]];<br /><b>2</b> [[acceptable]] ; [[agréable]];<br /><b>3</b> [[considérable]].<br />'''Étymologie:''' [[δοκέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δόκῐμος:'''<br /><b class="num">1</b> [[испробованный]], [[испытанный]], [[проверенный]], т. е. [[отличный]], [[славный]] ([[ὕμνος]] Pind.; [[ἄνδρες]] Plat.; πολῖται Arst., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[подлинный]], [[настоящий]] ([[ἀργύριον]] Dem.);<br /><b class="num">3</b> [[значительный]], [[крупный]] ([[ποταμός]] Her.);<br /><b class="num">4</b> [[приятный]], [[лучший]] (ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐστὶ τὸ [[ἔαρ]] δοκιμιώτατον Her.).
}}
{{ls
|lstext='''δόκιμος''': -ον, ([[δέχομαι]]) δοκιμασθείς, ἐξετασθείς, [[κυρίως]] ἐπὶ μετάλλων, Δημ. 931. 3. ΙΙ. [[καθόλου]], 1) ἐπὶ προσώπων, ἀποδεκτὸς γενόμενος, [[ἔγκριτος]], τετιμημένος, Λατ. probus, Ἡρόδ. 1. 65, 96, 158, κτλ.· δ. [[παρά]] τινι ὁ αὐτ. 7. 117· δοκιμώτατος Ἑλλάδι, πλεῖστον τετιμημένος καί ἠγαπημένος ἐν Ἑλλάδι, Εὐρ. Ἱκέτ. 277· μετ’ ἀπαρεμφ., δεδοκιμασμένως ἱκανὸς νὰ πράξῃ τι…, [[δόκιμος]] δ’ [[οὔτις]]… εἴργειν Αἰσχύλ. Πέρσ. 87. 2) ἐπὶ πραγμάτων, [[ἐξαίρετος]], [[εὐάρεστος]], τό ἔαρ Ἡρόδ. 7. 162· [[ὡσαύτως]], [[μέγας]], [[ποταμός]], ὁ αὐτ. 7. 129· [[ὕμνος]] δόκιμός τινι, ἐπιδοκιμασθεὶς ὑπό τινος, [[εὐπρόσδεκτος]] εἴς τινα, Πίνδ. Ν. 3. 18. 3) ἐπίρρ. -μως, γνησίως, ἀληθῶς, Αἰσχύλ. Πέρσ. 547, Ξεν. Κύρ. 1. 6, 7.
}}
{{Slater
|sltr=<b>δόκῐμος</b> [[acceptable]] ἄρχε δ' οὐρανοῦ πολυνεφέλα κρέοντι, θύγατερ, δόκιμον ὕμνον (N. 3.11)
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[δοκέω]]; [[properly]], [[acceptable]] ([[current]] [[after]] assayal), i.e. approved: approved, [[tried]].
}}
{{Thayer
|txtha=δόκιμον ([[δέχομαι]]); from [[Herodotus]] down;<br /><b class="num">1.</b> [[properly]], accepted, [[particularly]] of coins and metals, Lucian, Herm. 68, etc.; [[hence]], [[universally]], proved, [[tried]]: in the [[NT|N.T.]] [[one]] [[who]] is of [[tried]] [[faith]] and [[integrity]] (R. V. approved), [[τόν]] δόκιμον ἐν Χριστῷ, the approved [[servant]] of Christ); παρισταναι ἑαυτόν δόκιμον τῷ Θεῷ); accepted, equivalent to [[acceptable]], [[pleasing]]: [[εὐάρεστος]] τῷ Θεῷ καί [[δόκιμος]] (L marginal [[reading]] δοκιμοις) τοῖς ἀνθρώποις, Romans 14:18.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[δόκιμος]], -ον)<br />[[εκείνος]] του οποίου η [[αξία]] ή η [[ικανότητα]] έχει δοκιμαστεί, κριθεί και αναγνωριστεί («[[δόκιμος]] [[πολιτικός]], [[ποιητής]], [[πολεμιστής]] κ.λπ.»)<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που διέρχεται το [[στάδιο]] της προπαρασκευής και της δοκιμασίας, [[μαθητευόμενος]]<br /><b>2.</b> [[υποψήφιος]] [[μοναχός]] [[κατά]] τη [[διάρκεια]] της δοκιμασίας [[πριν]] από την [[κουρά]] του<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>φρ.</b> «δόκιμη [[λέξη]], [[φράση]], [[σύνταξη]] κ.λπ.» — αυτή που απαντά σε καθιερωμένους συγγραφείς<br /><b>2.</b> «[[δόκιμος]] [[αξιωματικός]]» — [[έφεδρος]] [[κατά]] τη [[διάρκεια]] της φοίτησής του σε στρατιωτική [[σχολή]] ώσπου να ορκιστεί ως [[αξιωματικός]]<br /><b>3.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ο [[δόκιμος]]<br />α) [[δόκιμος]] [[αξιωματικός]]<br />β) [[σπουδαστής]] της Σχολής Ναυτικών Δοκίμων, του Πολεμικού Ναυτικού ή τών Σχολών του Εμπορικού Ναυτικού<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />δοκιμασμένος στην [[πίστη]]<br /><b>μσν.</b><br />[[κατάλληλος]], [[ενδεδειγμένος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αξιόπιστος]]<br /><b>2.</b> [[ευπρόσδεκτος]] («δόκιμον ἔαρ», «[[δόκιμος]] [[ὕμνος]]»)<br /><b>3.</b> [[μεγάλος]], [[ονομαστός]] («[[δόκιμος]] [[ποταμός]]»).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <b>(θ.)</b> <i>δοκ</i>- του [[δοκώ]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δόκιμος:''' -ον ([[δέχομαι]]),<br /><b class="num">I.</b> δοκιμασμένος, αυτός που έχει εξετασθεί, ελεγχθεί, ελεγμένος, [[κυρίως]] λέγεται για μέταλλα, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> γενικά:<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για πρόσωπα, εγκεκριμένος, [[αποδεκτός]], [[έγκριτος]], Λατ. [[probus]], σε Ηρόδ.· <i>δοκιμώτατος Ἑλλάδι</i>, περισσότερο [[αποδεκτός]], φημισμένος στην [[Ελλάδα]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[εξαίρετος]], αξιοσημείωτος, [[αξιομνημόνευτος]], [[ευάρεστος]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> επίρρ. <i>-μως</i>, πραγματικά, αληθινά, ειλικρινά, σε Αισχύλ., Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>adj</i> [[δέχομαι]]<br /><b class="num">I.</b> assayed, examined, tested, [[properly]] of metals, Dem.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]],<br /><b class="num">1.</b> of persons, approved, [[esteemed]], [[notable]], Lat. [[probus]], Hdt.; δοκιμώτατος Ἑλλάδι [[most]] approved by [[Hellas]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> of things, [[excellent]], [[notable]], [[considerable]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> adv. -μως, [[really]], [[truly]], Aesch., Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dÒkimoj 多企摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(7)<br />'''原文字根''':看來好像的 相當於: ([[זָקַק]]&#x200E;)  ([[פָּזַז]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':可接受的,經過試驗的,有經驗的,蒙悅納的,稱許的,試驗的;源自([[δοκέω]])*=想)。 ([[δοκιμάζω]] / [[δοκιμασία]])至 ([[δόκιμος]])是一組意為‘試驗’的編號,有的是動詞,有的是名詞,這 ([[δόκιμος]])是形容詞。在七次出現中保羅在他的書信用了六次,還有一次用在( 雅1:12):人經過試驗,必得生命的冠冕。哦!這是何等有價值的試驗,這是進入榮耀的試驗<br />'''出現次數''':總共(7);羅(2);林前(1);林後(2);提後(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 蒙悅納(1) 提後2:15;<br />2) 試驗(1) 雅1:12;<br />3) 是蒙悅納的(1) 林後13:7;<br />4) 蒙悅納的(1) 林後10:18;<br />5) 經過試驗的(1) 羅16:10;<br />6) 有經驗的人(1) 林前11:19;<br />7) 所稱許(1) 羅14:18
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[δοκιμασμένος]], [[γνήσιος]]). Ἀπό τό [[δέκομαι]] ([[δέχομαι]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[acceptable]]===
Armenian: ընդունելի; Azerbaijani: məqbul, qəbul edilə bilən, münasib; Belarusian: прымальны; Bulgarian: приемлив, допустим; Catalan: acceptable; Chinese Mandarin: 可接受的; Cornish: kemeradow; Czech: přijatelný; Dutch: [[aanvaardbaar]], [[acceptabel]]; Esperanto: akceptebla, akceptinda; Estonian: vastuvõetav; Finnish: hyväksyttävä; French: [[acceptable]], [[admissible]]; Galician: aceptable; German: [[annehmbar]], [[akzeptabel]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌴𐌼𐍃; Greek: [[παραδεκτός]], [[δεκτός]], [[αποδεκτός]]; Ancient Greek: [[παραδεκτός]], [[ἀποδεκτός]], [[ἀπόδεκτος]]; Hungarian: elfogadható; Interlingua: acceptabile; Italian: [[accettabile]]; Latin: [[acceptus]]; Malayalam: സ്വീകാര്യമായ; Norwegian: antakelig; Polish: akceptowalny, dopuszczalny; Portuguese: [[aceitável]]; Romanian: acceptabil; Russian: [[приемлемый]]; Spanish: [[aceptable]], [[asumible]]; Swedish: acceptabel, godtagbar, tacknämlig; Tagalog: katanggap-tanggap; Telugu: అంగీకార యోగ్యమైన; Turkish: kabul edilebilir, uygun, makbul; Ukrainian: прийнятний; Welsh: cymeradwy, derbyniol
===[[trustworthy]]===
Arabic: ثِقَةٌ‎; Egyptian Arabic: امين‎; Armenian: վստահելի, հուսալի; Bashkir: ышаныслы, яуаплы; Belarusian: надзейны, дакладны; Bulgarian: заслужаващ доверие; Catalan: fidedigne, fiable; Chinese Mandarin: 可信, 可靠; Czech: důvěryhodný; Danish: troværdig; Dutch: [[betrouwbaar]]; Esperanto: fidinda; Finnish: luotettava, luottamuksen arvoinen; French: [[de confiance]], [[digne de confiance]], [[digne de foi]], [[fiable]]; Galician: fidedigno, fiucego, confiábel; Georgian: სანდო, სანდომიანი, საიმედო, ნდობის ღირსი; German: [[vertrauenswürdig]], [[glaubwürdig]]; Greek: [[αξιόπιστος]]; Ancient Greek: [[ἀληθινός]], [[ἀξιόπιστος]], [[ἀξιόχρεος]], [[ἀξιόχρεως]], [[βέβαιος]], [[δόκιμος]], [[ἔμπιστος]], [[εὔπιστος]], [[ἐχέγγυος]], [[ἠθαῖος]], [[ἠθεῖος]], [[κεδνός]], [[πιστευτός]], [[πιστικός]], [[πίστιος]], [[πιστός]], [[σαφής]], [[φερέγγυος]]; Hungarian: megbízható; Irish: barántúil; Italian: [[affidabile]], [[attendibile]], [[credibile]], [[fidato]]; Japanese: 頼もしい, 信頼できる, 着実; Khmer: គួរ​ឱ្យ​ទុកចិត្ត; Latin: [[fidus]]; Manx: barrantagh; Maori: horopū; Ngazidja Comorian: -aminifu; Norwegian: pålitelig, til å stole på; Bokmål: troverdig; Nynorsk: truverdig, påliteleg; Portuguese: [[confiável]]; Romanian: sigur, demn de încredere; Russian: [[надёжный]], [[благонадёжный]], [[достоверный]], [[верный]]; Scottish Gaelic: earbsach; Spanish: [[fidedigno]], [[fiable]], [[de confianza]], [[confiable]], [[de fiar]]; Swedish: pålitlig, trovärdig; Tagalog: mapagkakatiwalaan, maaasahan; Telugu: విశ్వసనీయము, నమ్మదగిన; Thai: น่าไว้ใจ; Ukrainian: наді́йний, достові́рний
===[[approved]]===
Bengali: মঞ্জুর; Finnish: hyväksytty; Ancient Greek: [[δόκιμος]]; Hindi: अनुमोदित; Hungarian: jóváhagyott; Latin: [[probatus]]; Portuguese: [[aprovado]]; Spanish: [[aprobado]]; Swedish: godkänd
===[[welcome]]===
Armenian: ցանկալի, հաճելի, սպասված; Asturian: bienveníu; Basque: ongi etorri; Bengali: এস্তেকবাল; Bulgarian: желан, добре дошъл; Catalan: benvingut; Corsican: benvenutu,benvenuta; Czech: vítaný; Danish: velkommen, kærkommen; Dutch: [[welkom]], [[welkome]], [[graag gezien]]; Esperanto: bonvena; Finnish: tervetullut; French: [[bienvenu]]; Galician: benvido, benvindo; German: [[willkommen]]; Greek: [[ευπρόσδεκτος]]; Ancient Greek: [[ἀποδεκτός]], [[ἀσπάσιος]], [[ἀσπαστός]], [[δεκτός]], [[δόκιμος]], [[ἐρατεινός]], [[εὐάρεστος]], [[κλητός]], [[φίλος]]; Hebrew: ברוך הבא‎; Hungarian: szívesen látott, kellemes; Icelandic: velkominn; Indonesian: selamat datang; Interlingua: benvenite; Italian: [[benvenuto]]; Japanese: 歓迎すべき; Korean: 환영; Kwak'wala: ǥilakas'la; Latin: [[volens]], [[acceptus]], [[amicus]]; Macedonian: добредојден; Maltese: merħba; Norman: byinvenûn, beinv'nu; Norwegian Bokmål: kjærkommen, velkommen; Nynorsk: kjærkommen, kjærkomen, velkomen, velkommen; Occitan: benvengut; Polish: mile widziany; Portuguese: [[bem-vindo]]; Romanian: binevenit; Russian: [[желанный]]; Scots: walcum; Serbo-Croatian: željan, željna, željni, željno, poželjan, poželjna, poželjni, poželjno; Slovene: dobrodošel, dobrodošla; Sorbian Lower Sorbian: witany; Spanish: [[bienvenido]], [[agradable]]; Swedish: välkommen; Tagalog: mabuhay; Thai: ยินดีต้อนรับ; Tigrinya: እንቋዕ ብደሐን መጻእካ, እንቋዕ ብደሐን መጻእኪ, እንቋዕ ብደሓን መጻእኩም, እንቋዕ ብደሓን መጻእክን; Turkish: hoş geldiniz, hoş geldin sg; Vietnamese: được hoan nghênh; Volapük: vekömik, benokömö; Welsh: i'w groesawu, i 'w chroesawu, i 'w croesawu; West Frisian: wolkom
===[[famous]]===
Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: [[beroemd]]; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: [[fameux]], [[célèbre]]; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: [[bekannt]], [[berühmt]]; Greek: [[διάσημος]], [[περίφημος]]; Ancient Greek: [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλήεις]], [[ἀγακλυμένη]], [[ἀγακλυτός]], [[ἀγαυνός]], [[ἀγλαός]], [[ἀμφιβόητος]], [[ἀμφιβῶτις]], [[ἀνάγραπτος]], [[ἀξιόλογος]], [[ἀξιοφανής]], [[ἀοίδιμος]], [[ἀρίγνωτος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριήκοος]], [[ἀρίσημος]], [[αὐδήεις]], [[βαθύδοξος]], [[βαθυκλεής]], [[γνωτός]], [[δακτυλόδεικτος]], [[δημοαδής]], [[δημολάλητος]], [[διαβόητος]], [[διάδηλος]], [[διαθρύλλητος]], [[διαλάλητος]], [[διαπρεπής]], [[διάσημος]], [[διαφανής]], [[διάφημος]], [[διωνομασμένος]], [[δόκιμος]], [[ἐκβεβοημένος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἐμφανής]], [[ἔνδοξος]], [[ἐξάκουστος]], [[ἐπάϊστος]], [[ἐπιβόητος]], [[ἐπικλεής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[ἐπόψιος]], [[ἐπώνυμος]], [[ἐρικυδής]], [[εὐδιαβόητος]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[εὐκλειής]], [[ἐϋκλειής]], [[εὔκλεινος]], [[εὐφανής]], [[κλεεννός]], [[κλεινός]], [[κλειτός]], [[κλύμενος]], [[κλυτός]], [[κυδάλιμος]], [[λαμπρός]], [[λόγιμος]], [[μεγακλεής]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόατος]], [[περιβόητος]], [[περίβωτος]], [[περιθρύλητος]], [[περίθρυλος]], [[περικλήϊστος]], [[περικλυτός]], [[περίσαμος]], [[περίσημος]], [[περίφαντος]], [[περιφήμιστος]], [[περίφημος]], [[περιώνυμος]], [[πολυαίνετος]], [[πολύαινος]], [[πολύυμνος]], [[πρεπτός]], [[τηλεκλειτός]], [[ὑμνούμενος]], [[φαίδιμος]], [[φαμιστός]], [[φατός]], [[φερεκυδής]], [[φημιστός]]; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: [[famoso]]; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: [[famosus]], [[inclitus]], [[nobilis]], [[notus]]; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: [[famoso]], [[afamado]], [[célebre]]; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: [[известный]]; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: [[famoso]], [[célebre]], [[afamado]]; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах
===[[distinguished]]===
Arabic: مميزة; Bulgarian: виден, изтъкнат; Catalan: distingit; Cherokee: ᎠᏥᎸᏉᏗ; Chinese Mandarin: [[卓著]]; Danish: anset, fremtrædende; Dutch: [[voortreffelijk]], [[eminent]], [[voornaam]]; Finnish: tunnettu, arvostettu; French: [[distingué]]; Galician: distinguido; German: [[bedeutend]], [[hervorragend]]; Greek: [[επιφανής]], [[διαπρεπής]], [[εξέχων]]; Ancient Greek: [[ἀξιόλογος]], [[διάδηλος]], [[διαπρεπής]], [[διαφανής]], [[διάφορος]], [[δόκιμος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἔνδοξος]], [[ἔξοχος]], [[ἐπίδηλος]], [[ἐπικυδής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[κλεινός]], [[λαμπρός]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόητος]], [[περίοπτος]], [[πρεπτός]], [[ὑπείροχος]], [[ὑπέροχος]]; Italian: [[emerito]], [[distinto]]; Japanese: 非凡な, 特異な, 傑出した; Latin: [[egregius]], [[amplus]], [[notatus]]; Malayalam: വിശിഷ്ട; Maori: taiea, kairangatira, ahurei, matararahi, amaru; Polish: wybitny; Portuguese: [[distinto]]; Romanian: distinct; Russian: [[видный]], [[выдающийся]], [[именитый]]; Sanskrit: प्रभव; Scottish Gaelic: cliùiteach; Spanish: [[distinguido]]; Tocharian B: ṣotarye
}}
}}

Latest revision as of 07:27, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δόκῐμος Medium diacritics: δόκιμος Low diacritics: δόκιμος Capitals: ΔΟΚΙΜΟΣ
Transliteration A: dókimos Transliteration B: dokimos Transliteration C: dokimos Beta Code: do/kimos

English (LSJ)

δόκιμον (Dor. α, ον Tab.Heracl.1.103), (δέχομαι)
A acceptable: hence,
1 of persons, trustworthy, Heraclit.28 (Sup.), Democr. 67; approved, esteemed, Hdt.1.65, al.; δ. παρά τινι Id.7.117; δοκιμώτατος Ἑλλάδι = most approved by Hellas, her noblest son, E.Supp. 277 (anap.): c. inf., of approved ability to do... δόκιμος δ' οὔτις… εἴργειν A.Pers.87 (lyr.).
2 of things, excellent, τὸ ἔαρ δοκιμώτατον Hdt.7.162; notable, considerable, ποταμός Id.7.129; approved, κριθὰ καθαρὰ δ. Tab.Heracl. l. c.; δόκιμον ἀργύριον = legal tender, D.35.24, cf. PLond.3.938.6 (iii A. D.); ὕμνος acceptable, Pi.N.3.11.
3 Adv. δοκίμως = really, genuinely, truly, sincerely, loyally, A.Pers.547 (lyr.), X.Cyr.1.6.7.

Spanish (DGE)

(δόκῐμος) -ον
• Alolema(s): fem. -α TEracl.1.103 (IV a.C.)
I de pers.
1 digno de toda confianza, bien considerado, acreditado νῦν τις ἄνηρ δ. γενέσθω Alc.6.12, cf. Democr.B 68, Λυκοῦργος Hdt.1.65, ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. Hdt.3.143, δόκιμον ἐόντα παρὰ Ξέρξῃ Hdt.7.117, δ. τοῖς ἀνθρώποις estimado entre los hombres, Ep.Rom.14.18, cf. 16.10, σοφῇ δ. φρενὶ πορίμῳ τε τόλμη Ar.Pax 1030, πολίτου δοκίμου ἡ ἀρετή Arist.Pol.1277a26, δοκέοντα γὰρ ὁ δοκιμώτατος γινώσκει Heraclit.B 28, μὴ πᾶσιν, ἀλλὰ τοῖς δοκίμοισι πιστεύειν Democr.B 67, οἱ δόκιμοι los que han pasado la prueba 1Ep.Cor.11.19, 2Ep.Cor.10.18, σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ 2Ep.Ti.2.15, ῥήτωρ AP 11.436 (Luc.)
c. inf. del que se espera que, en quien se confía para δ. δ' οὔτις ὑποστὰς μεγάλῳ ῥεύματι φωτῶν ... εἴργειν y de nadie se espera que interponiéndose ofrezca resistencia a la gran oleada de hombres A.Pers.87
fig. acendrado ἡ ψυχή Euagr.Pont.Cap.Pract.28
subst. τὸ δ. celebridad, fama τὸ τῆς εὐσεβείας αὐτῶν δ. Gr.Nyss.M.46.1172A.
2 famoso, renombrado δοκίμων ἀνδρῶν βίοι Pl.R.618a, δοκιμώτατος Ἑλλάδι de Teseo, E.Supp.277, ἄνδρες οἱ πρῶτοι καὶ δοκιμώτατοι Arist.Mu.398a19, ἄνδρων δοκίμων πόλις Theoc.28.18, καὶ τῶν παλαιῶν ἰατρῶν οἱ δοκιμώτατοι Gal.5.685, cf. Hierocl.Facet.107, οἱ δοκιμώτατοι ... τῶν δογματικῶν S.E.P.3.176.
3 que está acreditado o reconocido por haber pasado la δοκιμασία como miembro de una profesión δημόσιος ἰατρὸς τῶν ἐν τῷ ὡρισμένῳ ἀριθμῷ τῶν δοκίμων SB 14638.4, CPR 17A.23.6 (ambos IV d.C.).
II de cosas
1 excelente, notable ὕμνος Pi.N.3.11, ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἔστι τὸ ἔαρ δοκιμώτατον la primavera es lo más destacado del año Hdt.7.162, ποταμοί Hdt.7.129, ὕμνων ἄρσενι βοᾷ δοκίμων de himnos realzados por el grito viril Ar.Th.125
apreciado, valioso δοκιμώτερα ὑπὲρ χρυσίον ὀστᾶ Mart.Pol.18.1.
2 numism. de buena ley, de curso legal χρε̄́ματα δόκιμα κα[ὶ h] υγιᾶ SEG 41.725.3 (Eretria VI a.C.), ἀργύριον D.35.24, Poll.3.86, PLond.938.6 (III d.C.), Origenes Comm.in Mt.14.7, νόμισμα IG 12(7).67.10, 69.22 (ambas Amorgos II a.C.), Philostr.VA 3.24, δόκιμοι δραχμαί dracmas legítimas, auténticas Arr.Epict.1.7.6, 7, τοῦ χρυσίου δοκίμου μναιαῖα τέσσαρα POxy.265.25 (I d.C.)
tb. de metales preciosos de ley ζεῦγος χεροψελίων χρυσοῦ δοκίμου una pareja de brazaletes de oro de ley, PSI 1128.25 (III d.C.).
3 válido, que es de buena calidad o está en buen estado κριθὰ δόκιμα cebada de buena calidad, TEracl.l.c., ἐάν τινα ὑγιῆ λίθον διαφθείρῃ ... ἕτερον ἀποκαταστήσει δόκιμον IG 7.3074.13 (Lebadea II a.C.).
4 de palabras admitido, correcto ἀμοιβῇ γὰρ ἔοικε νομίσματος ἡ τοῦ λόγου χρεία, καὶ δόκιμον καὶ αὐτοῦ τὸ σύνηθές ἐστι καὶ γνώριμον Plu.2.406b, op. ἀδόκιμος Phryn.13, 61.
III adv. δοκίμως
1 de manera probada, indubitablemente, con toda evidencia μόρον ... δ. πολυπενθῆ A.Pers.547, ὡς τὰ δοκοῦντα χρῆν δ. εἶναι διὰ παντὸς πάντα περῶντα que lo aparente tiene que existir sin ninguna duda, entrando totalmente a todo Parm.B 1.32, αὐτός τε καλὸς κἀγαθὸς δ. γένοιτο X.Cyr.1.6.7, cf. CEG 525 (Ática IV a.C.).
2 de forma que pueda ser comprobado, verificablemente, a satisfacción τοὺς θριγκοὺς ... συμφωνοῦντας πρὸς ἀλλήλους δ. IG 7.3073.86, cf. 3074.11 (ambas Lebadea II a.C.), ὅστις ... δ. ἐθέλει διαλέγεσθαι Phryn.proem., ἐπιμεληθεὶς δὲ τοῦ δ. τε καὶ σὺν ἀφελείᾳ ἑρμηνεύειν Philostr.VS 627, τὸ γράμμα ... δ. ἀποφανθέν Eus.Ep.Caes.2.

German (Pape)

[Seite 653] ον, annehmlich, was wie gute Münze angenommen wird; ἀργύριον Poll. 3, 86; Luc. Hermot. 68; übh. = erprobt, bewährt, tadellos; ὕμνος Pind. N. 3, 11; δοκιμώτατος Ελλάδι Eur. Suppl. 277; vgl. Aesch. Pers. 87. wo es dann in die Bdtg »angesehen« übergeht; Λυκοῦργος τῶν Σπαρτιητέων δόκιμος ἀνήρ Her. 1, 65; ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. 3, 143; auch von Flüssen, ansehnlich, 7, 129; δόκιμοι ἄνδρες Plat. Rep. X, 618 a; u. so Sp., N.T. – Adv., καλὸς κἀγαθὸς δοκίμως γενέσθαι, bewährt, Xen. Cyr. 1, 6, 7.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. éprouvé, dont on a fait l'essai;
II. fig. éprouvé, qui a fait ses preuves ; d'où
1 considéré, estimé;
2 acceptable ; agréable;
3 considérable.
Étymologie: δοκέω.

Russian (Dvoretsky)

δόκῐμος:
1 испробованный, испытанный, проверенный, т. е. отличный, славный (ὕμνος Pind.; ἄνδρες Plat.; πολῖται Arst., Plut.);
2 подлинный, настоящий (ἀργύριον Dem.);
3 значительный, крупный (ποταμός Her.);
4 приятный, лучший (ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐστὶ τὸ ἔαρ δοκιμιώτατον Her.).

Greek (Liddell-Scott)

δόκιμος: -ον, (δέχομαι) δοκιμασθείς, ἐξετασθείς, κυρίως ἐπὶ μετάλλων, Δημ. 931. 3. ΙΙ. καθόλου, 1) ἐπὶ προσώπων, ἀποδεκτὸς γενόμενος, ἔγκριτος, τετιμημένος, Λατ. probus, Ἡρόδ. 1. 65, 96, 158, κτλ.· δ. παρά τινι ὁ αὐτ. 7. 117· δοκιμώτατος Ἑλλάδι, πλεῖστον τετιμημένος καί ἠγαπημένος ἐν Ἑλλάδι, Εὐρ. Ἱκέτ. 277· μετ’ ἀπαρεμφ., δεδοκιμασμένως ἱκανὸς νὰ πράξῃ τι…, δόκιμος δ’ οὔτις… εἴργειν Αἰσχύλ. Πέρσ. 87. 2) ἐπὶ πραγμάτων, ἐξαίρετος, εὐάρεστος, τό ἔαρ Ἡρόδ. 7. 162· ὡσαύτως, μέγας, ποταμός, ὁ αὐτ. 7. 129· ὕμνος δόκιμός τινι, ἐπιδοκιμασθεὶς ὑπό τινος, εὐπρόσδεκτος εἴς τινα, Πίνδ. Ν. 3. 18. 3) ἐπίρρ. -μως, γνησίως, ἀληθῶς, Αἰσχύλ. Πέρσ. 547, Ξεν. Κύρ. 1. 6, 7.

English (Slater)

δόκῐμος acceptable ἄρχε δ' οὐρανοῦ πολυνεφέλα κρέοντι, θύγατερ, δόκιμον ὕμνον (N. 3.11)

English (Strong)

from δοκέω; properly, acceptable (current after assayal), i.e. approved: approved, tried.

English (Thayer)

δόκιμον (δέχομαι); from Herodotus down;
1. properly, accepted, particularly of coins and metals, Lucian, Herm. 68, etc.; hence, universally, proved, tried: in the N.T. one who is of tried faith and integrity (R. V. approved), τόν δόκιμον ἐν Χριστῷ, the approved servant of Christ); παρισταναι ἑαυτόν δόκιμον τῷ Θεῷ); accepted, equivalent to acceptable, pleasing: εὐάρεστος τῷ Θεῷ καί δόκιμος (L marginal reading δοκιμοις) τοῖς ἀνθρώποις, Romans 14:18.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δόκιμος, -ον)
εκείνος του οποίου η αξία ή η ικανότητα έχει δοκιμαστεί, κριθεί και αναγνωριστεί («δόκιμος πολιτικός, ποιητής, πολεμιστής κ.λπ.»)
μσν.- νεοελλ.
1. αυτός που διέρχεται το στάδιο της προπαρασκευής και της δοκιμασίας, μαθητευόμενος
2. υποψήφιος μοναχός κατά τη διάρκεια της δοκιμασίας πριν από την κουρά του
νεοελλ.
1. φρ. «δόκιμη λέξη, φράση, σύνταξη κ.λπ.» — αυτή που απαντά σε καθιερωμένους συγγραφείς
2. «δόκιμος αξιωματικός» — έφεδρος κατά τη διάρκεια της φοίτησής του σε στρατιωτική σχολή ώσπου να ορκιστεί ως αξιωματικός
3. το αρσ. ως ουσ. ο δόκιμος
α) δόκιμος αξιωματικός
β) σπουδαστής της Σχολής Ναυτικών Δοκίμων, του Πολεμικού Ναυτικού ή τών Σχολών του Εμπορικού Ναυτικού
αρχ.-μσν.
δοκιμασμένος στην πίστη
μσν.
κατάλληλος, ενδεδειγμένος
αρχ.
1. αξιόπιστος
2. ευπρόσδεκτος («δόκιμον ἔαρ», «δόκιμος ὕμνος»)
3. μεγάλος, ονομαστόςδόκιμος ποταμός»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < (θ.) δοκ- του δοκώ].

Greek Monotonic

δόκιμος: -ον (δέχομαι),
I. δοκιμασμένος, αυτός που έχει εξετασθεί, ελεγχθεί, ελεγμένος, κυρίως λέγεται για μέταλλα, σε Δημ.
II. γενικά:
1. λέγεται για πρόσωπα, εγκεκριμένος, αποδεκτός, έγκριτος, Λατ. probus, σε Ηρόδ.· δοκιμώτατος Ἑλλάδι, περισσότερο αποδεκτός, φημισμένος στην Ελλάδα, σε Ευρ.
2. λέγεται για πράγματα, εξαίρετος, αξιοσημείωτος, αξιομνημόνευτος, ευάρεστος, σε Ηρόδ.
3. επίρρ. -μως, πραγματικά, αληθινά, ειλικρινά, σε Αισχύλ., Ξεν.

Middle Liddell

adj δέχομαι
I. assayed, examined, tested, properly of metals, Dem.
II. generally,
1. of persons, approved, esteemed, notable, Lat. probus, Hdt.; δοκιμώτατος Ἑλλάδι most approved by Hellas, Eur.
2. of things, excellent, notable, considerable, Hdt.
3. adv. -μως, really, truly, Aesch., Xen.

Chinese

原文音譯:dÒkimoj 多企摩士
詞類次數:形容詞(7)
原文字根:看來好像的 相當於: (זָקַק‎) (פָּזַז‎)
字義溯源:可接受的,經過試驗的,有經驗的,蒙悅納的,稱許的,試驗的;源自(δοκέω)*=想)。 (δοκιμάζω / δοκιμασία)至 (δόκιμος)是一組意為‘試驗’的編號,有的是動詞,有的是名詞,這 (δόκιμος)是形容詞。在七次出現中保羅在他的書信用了六次,還有一次用在( 雅1:12):人經過試驗,必得生命的冠冕。哦!這是何等有價值的試驗,這是進入榮耀的試驗
出現次數:總共(7);羅(2);林前(1);林後(2);提後(1);雅(1)
譯字彙編
1) 蒙悅納(1) 提後2:15;
2) 試驗(1) 雅1:12;
3) 是蒙悅納的(1) 林後13:7;
4) 蒙悅納的(1) 林後10:18;
5) 經過試驗的(1) 羅16:10;
6) 有經驗的人(1) 林前11:19;
7) 所稱許(1) 羅14:18

Mantoulidis Etymological

(=δοκιμασμένος, γνήσιος). Ἀπό τό δέκομαι (δέχομαι), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Translations

acceptable

Armenian: ընդունելի; Azerbaijani: məqbul, qəbul edilə bilən, münasib; Belarusian: прымальны; Bulgarian: приемлив, допустим; Catalan: acceptable; Chinese Mandarin: 可接受的; Cornish: kemeradow; Czech: přijatelný; Dutch: aanvaardbaar, acceptabel; Esperanto: akceptebla, akceptinda; Estonian: vastuvõetav; Finnish: hyväksyttävä; French: acceptable, admissible; Galician: aceptable; German: annehmbar, akzeptabel; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌴𐌼𐍃; Greek: παραδεκτός, δεκτός, αποδεκτός; Ancient Greek: παραδεκτός, ἀποδεκτός, ἀπόδεκτος; Hungarian: elfogadható; Interlingua: acceptabile; Italian: accettabile; Latin: acceptus; Malayalam: സ്വീകാര്യമായ; Norwegian: antakelig; Polish: akceptowalny, dopuszczalny; Portuguese: aceitável; Romanian: acceptabil; Russian: приемлемый; Spanish: aceptable, asumible; Swedish: acceptabel, godtagbar, tacknämlig; Tagalog: katanggap-tanggap; Telugu: అంగీకార యోగ్యమైన; Turkish: kabul edilebilir, uygun, makbul; Ukrainian: прийнятний; Welsh: cymeradwy, derbyniol

trustworthy

Arabic: ثِقَةٌ‎; Egyptian Arabic: امين‎; Armenian: վստահելի, հուսալի; Bashkir: ышаныслы, яуаплы; Belarusian: надзейны, дакладны; Bulgarian: заслужаващ доверие; Catalan: fidedigne, fiable; Chinese Mandarin: 可信, 可靠; Czech: důvěryhodný; Danish: troværdig; Dutch: betrouwbaar; Esperanto: fidinda; Finnish: luotettava, luottamuksen arvoinen; French: de confiance, digne de confiance, digne de foi, fiable; Galician: fidedigno, fiucego, confiábel; Georgian: სანდო, სანდომიანი, საიმედო, ნდობის ღირსი; German: vertrauenswürdig, glaubwürdig; Greek: αξιόπιστος; Ancient Greek: ἀληθινός, ἀξιόπιστος, ἀξιόχρεος, ἀξιόχρεως, βέβαιος, δόκιμος, ἔμπιστος, εὔπιστος, ἐχέγγυος, ἠθαῖος, ἠθεῖος, κεδνός, πιστευτός, πιστικός, πίστιος, πιστός, σαφής, φερέγγυος; Hungarian: megbízható; Irish: barántúil; Italian: affidabile, attendibile, credibile, fidato; Japanese: 頼もしい, 信頼できる, 着実; Khmer: គួរ​ឱ្យ​ទុកចិត្ត; Latin: fidus; Manx: barrantagh; Maori: horopū; Ngazidja Comorian: -aminifu; Norwegian: pålitelig, til å stole på; Bokmål: troverdig; Nynorsk: truverdig, påliteleg; Portuguese: confiável; Romanian: sigur, demn de încredere; Russian: надёжный, благонадёжный, достоверный, верный; Scottish Gaelic: earbsach; Spanish: fidedigno, fiable, de confianza, confiable, de fiar; Swedish: pålitlig, trovärdig; Tagalog: mapagkakatiwalaan, maaasahan; Telugu: విశ్వసనీయము, నమ్మదగిన; Thai: น่าไว้ใจ; Ukrainian: наді́йний, достові́рний

approved

Bengali: মঞ্জুর; Finnish: hyväksytty; Ancient Greek: δόκιμος; Hindi: अनुमोदित; Hungarian: jóváhagyott; Latin: probatus; Portuguese: aprovado; Spanish: aprobado; Swedish: godkänd

welcome

Armenian: ցանկալի, հաճելի, սպասված; Asturian: bienveníu; Basque: ongi etorri; Bengali: এস্তেকবাল; Bulgarian: желан, добре дошъл; Catalan: benvingut; Corsican: benvenutu,benvenuta; Czech: vítaný; Danish: velkommen, kærkommen; Dutch: welkom, welkome, graag gezien; Esperanto: bonvena; Finnish: tervetullut; French: bienvenu; Galician: benvido, benvindo; German: willkommen; Greek: ευπρόσδεκτος; Ancient Greek: ἀποδεκτός, ἀσπάσιος, ἀσπαστός, δεκτός, δόκιμος, ἐρατεινός, εὐάρεστος, κλητός, φίλος; Hebrew: ברוך הבא‎; Hungarian: szívesen látott, kellemes; Icelandic: velkominn; Indonesian: selamat datang; Interlingua: benvenite; Italian: benvenuto; Japanese: 歓迎すべき; Korean: 환영; Kwak'wala: ǥilakas'la; Latin: volens, acceptus, amicus; Macedonian: добредојден; Maltese: merħba; Norman: byinvenûn, beinv'nu; Norwegian Bokmål: kjærkommen, velkommen; Nynorsk: kjærkommen, kjærkomen, velkomen, velkommen; Occitan: benvengut; Polish: mile widziany; Portuguese: bem-vindo; Romanian: binevenit; Russian: желанный; Scots: walcum; Serbo-Croatian: željan, željna, željni, željno, poželjan, poželjna, poželjni, poželjno; Slovene: dobrodošel, dobrodošla; Sorbian Lower Sorbian: witany; Spanish: bienvenido, agradable; Swedish: välkommen; Tagalog: mabuhay; Thai: ยินดีต้อนรับ; Tigrinya: እንቋዕ ብደሐን መጻእካ, እንቋዕ ብደሐን መጻእኪ, እንቋዕ ብደሓን መጻእኩም, እንቋዕ ብደሓን መጻእክን; Turkish: hoş geldiniz, hoş geldin sg; Vietnamese: được hoan nghênh; Volapük: vekömik, benokömö; Welsh: i'w groesawu, i 'w chroesawu, i 'w croesawu; West Frisian: wolkom

famous

Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: beroemd; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: fameux, célèbre; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: bekannt, berühmt; Greek: διάσημος, περίφημος; Ancient Greek: ἀγακλεής, ἀγακλειτός, ἀγακλήεις, ἀγακλυμένη, ἀγακλυτός, ἀγαυνός, ἀγλαός, ἀμφιβόητος, ἀμφιβῶτις, ἀνάγραπτος, ἀξιόλογος, ἀξιοφανής, ἀοίδιμος, ἀρίγνωτος, ἀριδείκετος, ἀρίδηλος, ἀρίζηλος, ἀριήκοος, ἀρίσημος, αὐδήεις, βαθύδοξος, βαθυκλεής, γνωτός, δακτυλόδεικτος, δημοαδής, δημολάλητος, διαβόητος, διάδηλος, διαθρύλλητος, διαλάλητος, διαπρεπής, διάσημος, διαφανής, διάφημος, διωνομασμένος, δόκιμος, ἐκβεβοημένος, ἐκπρεπής, ἐλλόγιμος, ἐμφανής, ἔνδοξος, ἐξάκουστος, ἐπάϊστος, ἐπιβόητος, ἐπικλεής, ἐπίσημος, ἐπιφανής, ἐπόψιος, ἐπώνυμος, ἐρικυδής, εὐδιαβόητος, εὐδόκιμος, εὔδοξος, εὐκλεής, εὐκλειής, ἐϋκλειής, εὔκλεινος, εὐφανής, κλεεννός, κλεινός, κλειτός, κλύμενος, κλυτός, κυδάλιμος, λαμπρός, λόγιμος, μεγακλεής, ὀνομαστός, περίβλεπτος, περιβόατος, περιβόητος, περίβωτος, περιθρύλητος, περίθρυλος, περικλήϊστος, περικλυτός, περίσαμος, περίσημος, περίφαντος, περιφήμιστος, περίφημος, περιώνυμος, πολυαίνετος, πολύαινος, πολύυμνος, πρεπτός, τηλεκλειτός, ὑμνούμενος, φαίδιμος, φαμιστός, φατός, φερεκυδής, φημιστός; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: famoso; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: famosus, inclitus, nobilis, notus; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: famoso, afamado, célebre; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: известный; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: famoso, célebre, afamado; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах

distinguished

Arabic: مميزة; Bulgarian: виден, изтъкнат; Catalan: distingit; Cherokee: ᎠᏥᎸᏉᏗ; Chinese Mandarin: 卓著; Danish: anset, fremtrædende; Dutch: voortreffelijk, eminent, voornaam; Finnish: tunnettu, arvostettu; French: distingué; Galician: distinguido; German: bedeutend, hervorragend; Greek: επιφανής, διαπρεπής, εξέχων; Ancient Greek: ἀξιόλογος, διάδηλος, διαπρεπής, διαφανής, διάφορος, δόκιμος, ἐκπρεπής, ἐλλόγιμος, ἔνδοξος, ἔξοχος, ἐπίδηλος, ἐπικυδής, ἐπίσημος, ἐπιφανής, εὐδόκιμος, εὔδοξος, εὐκλεής, κλεινός, λαμπρός, ὀνομαστός, περίβλεπτος, περιβόητος, περίοπτος, πρεπτός, ὑπείροχος, ὑπέροχος; Italian: emerito, distinto; Japanese: 非凡な, 特異な, 傑出した; Latin: egregius, amplus, notatus; Malayalam: വിശിഷ്ട; Maori: taiea, kairangatira, ahurei, matararahi, amaru; Polish: wybitny; Portuguese: distinto; Romanian: distinct; Russian: видный, выдающийся, именитый; Sanskrit: प्रभव; Scottish Gaelic: cliùiteach; Spanish: distinguido; Tocharian B: ṣotarye