δρέπανον: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
(Bailly1_2)
(CSV import)
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=drepanon
|Transliteration C=drepanon
|Beta Code=dre/panon
|Beta Code=dre/panon
|Definition=τό, also δράπανον (q. v.), (δρέπω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[δρεπάνη]], δ. εὐκαμπές <span class="bibl">Od.18.368</span>; χαλκέοις ἤμα δ. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>534</span>; the usual form in Prose and Com., <span class="bibl">Hdt.1.125</span>, etc.; δ. θεριστικόν <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>8.6</span> (iii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">pruning-knife</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>333d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">scythe</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.1.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">curved sword, scimitar</b>, <span class="bibl">Hdt.5.112</span>, <span class="bibl">7.93</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>576</span>.</span>
|Definition=τό, also [[δράπανον]] ([[quod vide|q.v.]]), ([[δρέπω]])<br><span class="bld">A</span> = [[δρεπάνη]], δρέπανον εὐκαμπές Od.18.368; χαλκέοις ἤμα δρέπανον S.Fr.534; the usual form in Prose and Com., [[Herodotus|Hdt.]]1.125, etc.; δρέπανον [[θεριστικός|θεριστικόν]] PMagd.8.6 (iii B. C.).<br><span class="bld">2</span> [[pruning knife]], Pl.R.333d.<br><span class="bld">3</span> [[scythe]], X. Cyr.6.1.30.<br><span class="bld">4</span> [[curved sword]], [[scimitar]], [[Herodotus|Hdt.]]5.112, 7.93, Ar.Ra.576.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δρέπᾰνον) -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δράπ- epigr. en <i>SHell</i>.974.4, <i>PBrooklyn</i> 75.3 (II d.C.), <i>SB</i> 9834b.37 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οιο Nic.<i>Th</i>.752, Const.<i>Or.S.C</i>.20 (p.186); plu. dat. -οισι Nonn.<i>D</i>.27.129, <i>AP</i> 11.368.2 (Iul.Antec.)]<br /><b class="num">1</b> [[hoz]] δ. εὐκαμπές <i>Od</i>.18.368, χαλκέοις ἤμα δρεπάνοις S.<i>Fr</i>.534, ἀποστέλλει τὸ δ. ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός envía la hoz porque la cosecha está dispuesta</i>, <i>Eu.Marc</i>.4.29, δ. θεριστικόν <i>PEnteux</i>.29.6 (III a.C.), cf. Hdt.1.125, Ar.<i>Pax</i> 1200, 1203, [[LXX]] <i>De</i>.16.9, <i>Mi</i>.4.3, <i>Ie</i>.27.16, Plb.21.27.5, I.<i>BI</i> 3.225, Gal.<i>Vict.Att</i>.30.6, Q.S.4.426, δρεπάνοις χαίρουσα θερείοις como atributo de Deméter, Orph.<i>H</i>.40.11<br /><b class="num"></b>usada como arma, X.<i>HG</i> 3.3.7, adaptada a los cubos de las ruedas de los carros de combate, X.<i>Cyr</i>.6.1.30, App.<i>Syr</i>.33, Luc.<i>Zeux</i>.10, de la hoz con que se castra a Crono πολιοῦ ἀδάμαντος τεῦξε μέγα δ. Hes.<i>Th</i>.162, δ. Κρόνιον Call.<i>Fr</i>.43.69, cf. Antim.51.1, A.R.4.984, ref. la que sirvió para degollar a Gorgona <i>AP</i> 11.52<br /><b class="num">•</b>como [[marca]] de [[caballo]]s <i>Bleistreifen</i> 353 (Atenas IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>de la que fue vista por Zacarías como [[signo]] [[profético]], [[LXX]] <i>Za</i>.5.1, τὸ Ζαχαρίου δ. Ast.Am.<i>Hom</i>.13.11.4, προφητικὸν δ. <i>Bull.Epigr</i>.1964.159 (Atenas, crist.)<br /><b class="num">•</b>en imprecaciones funerar. judías τὸ ἀρᾶς δ. εἰσέλθοι[το] εἰς τὰς οἰκήσεις αὐτῶν καὶ μηδίναν (<i>sic</i>) ἐνκ[α]ταλειψέτω = que la [[hoz]] de la [[maldición]] entre en su casa y no deje supervivientes</i>, <i>MAMA</i> 6.316B.8, cf. <i>CIIud</i>.2.769 (ambas Acmonia, imper.).<br /><b class="num">2</b> [[podadera]], [[cuchilla]] curva para [[vendimiar]], [[cortar]] [[fruta]], [[tallar]] [[madera]] o empleada como [[arma]] ὀβελοὺς ... ξεστοὺς δὲ δρεπάνῳ E.<i>Cyc</i>.394, cf. Pl.<i>R</i>.333d, 353a, Ar.<i>Ra</i>.576, δρεπάνου γὰρ ἀπευθέα τέρχν[ε] α sarmientos que desconocen la [[podadera]]</i> Call.<i>SHell</i>.257.25, [[ἄτερ]] δρεπάνοιο λέγονται ὄσπρια = recolectan legumbres sin [[podadera]]</i> Nic.<i>Th</i>.752, δ. ἀμπελοργόν <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.422.143 (V a.C.), cf. <i>PGurob</i> 8.13 (III a.C.), δ. ἀμπελοτόμον <i>TAM</i> 5.318.19 (Lidia II d.C.), cf. Aristid.Quint.84.23, Corn.<i>ND</i> 27, <i>PMich.Diss.Michael</i> 11.12 (II/III d.C.), <i>AP</i> 11.203.2.<br /><b class="num">3</b> [[espada curva]], [[cimitarra]] usada por carios y licios, Hdt.5.112, 7.92, 93.<br /><b class="num">4</b> [[aguijada]], [[focino]] para [[manejar]] elefantes ὁ [[ἐλεφαντιστής]] ἐπιπηδήσας κατευθύνει τῷ δρεπάνῳ Arist.<i>HA</i> 610<sup>a</sup>28.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Der. de [[δρέπω]] q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0666.png Seite 666]] τό ([[δρέπω]]), in Prosa die gew. Form für [[δρεπάνη]], obwohl Moeris letzteres für attisch erkl.; Homer einmal, Odyss. 18, 368 [[δρέπανον]] εὐκαμπές, zum Grasmähen; vgl. [[δρεπάνη]] ; – Hes. Th. 162; Her. 1, 125 u. Folgde. – Uebh. = krummes Schwert, = [[ἅρπη]], Her. 5, 112 u. sonst; die krumme Spitze des [[δορυδρέπανον]], Pol. 22, 10, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0666.png Seite 666]] τό ([[δρέπω]]), in Prosa die gew. Form für [[δρεπάνη]], obwohl Moeris letzteres für attisch erkl.; Homer einmal, Odyss. 18, 368 [[δρέπανον]] εὐκαμπές, zum Grasmähen; vgl. [[δρεπάνη]]; – Hes. Th. 162; Her. 1, 125 u. Folgde. – Übh. = krummes Schwert, = [[ἅρπη]], Her. 5, 112 u. sonst; die krumme Spitze des [[δορυδρέπανον]], Pol. 22, 10, 5.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[la faux]];<br /><b>2</b> [[sabre recourbé en forme de faux]], [[cimeterre]];<br />[[NT]]: outil [[pour]] trancher.<br />'''Étymologie:''' [[δρέπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δρέπᾰνον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[серп]] Hom., Hes., Her., Plat., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[серповидный]], т. е. [[кривой меч]] Her.;<br /><b class="num">3</b> [[серповидный наконечник]] (''[[sc.]]'' τοῦ [[δόρατος]] Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δρέπᾰνον''': τό, ([[δρέπω]]) = [[δρεπάνη]], δρ. εὐκαμπές, Ὀδ. Σ. 368· χαλκέοις ἀμᾶν δρ. Σοφ. Ἀποσπ. 479· ὁ [[συνήθης]] [[τύπος]] παρὰ πεζοῖς, Ἡροδ. 1. 125 καὶ Ἀττ.· [[ἐργαλεῖον]] θεριστικὸν ἐπικαμπές, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 30. 2) [[εἶδος]] ξίφους ἐπικαμποῦς, δρεπανοειδοῦς, «σπαθί», ἅρπη, Λατ. ensis falcatus, Ἡρόδ. 5. 112, 7. 93.
|lstext='''δρέπᾰνον''': τό, ([[δρέπω]]) = [[δρεπάνη]], δρ. εὐκαμπές, Ὀδ. Σ. 368· χαλκέοις ἀμᾶν δρ. Σοφ. Ἀποσπ. 479· ὁ [[συνήθης]] [[τύπος]] παρὰ πεζοῖς, Ἡροδ. 1. 125 καὶ Ἀττ.· [[ἐργαλεῖον]] θεριστικὸν ἐπικαμπές, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 30. 2) [[εἶδος]] ξίφους ἐπικαμποῦς, δρεπανοειδοῦς, «σπαθί», ἅρπη, Λατ. ensis falcatus, Ἡρόδ. 5. 112, 7. 93.
}}
}}
{{bailly
{{StrongGR
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> la faux;<br /><b>2</b> sabre recourbé en forme de faux, cimeterre.<br />'''Étymologie:''' [[δρέπω]].
|strgr=from drepo (to [[pluck]]); a [[gathering]] [[hook]] ([[especially]] for harvesting): [[sickle]].
}}
{{Thayer
|txtha=δρεπανου, τό (equivalent to [[δρεπάνη]], from [[δρέπω]], to [[pluck]], [[pluck]] [[off]]), a [[sickle]], a [[pruning]]-[[hook]], a [[hooked]] [[vine]]-[[knife]], [[such]] as reapers and [[vine]]-dressers [[use]]: [[Homer]] and [[subsequent]] writings; the Sept..)
}}
{{lsm
|lsmtext='''δρέπᾰνον:''' τό ([[δρέπω]]), = [[δρεπάνη]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">1.</b> [[δρεπάνι]], [[εργαλείο]] για τον θερισμό, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> καμπυλοειδές [[ξίφος]], [[σπαθί]], [[γιαταγάνι]], σε Ηρόδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δρέπᾰνον, ου, τό, <i>n</i> [[δρέπω]] = [[δρεπάνη]], Od., Hdt., Att.]<br /><b class="num">1.</b> a [[scythe]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> a [[curved]] [[sword]], scimitar, Hdt.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dršpanon 得雷爬農<br />'''詞類次數''':名詞(8)<br />'''原文字根''':鐮刀<br />'''字義溯源''':鐮刀,修剪鉤刀;源自([[δρέπανον]])X*=採)<br />'''出現次數''':總共(8);可(1);啓(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 鐮刀(8) 可4:29; 啓14:14; 啓14:15; 啓14:16; 啓14:17; 啓14:18; 啓14:18; 啓14:19
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[sickle]], [[reaping-hook]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[ρῆμα]] [[δρέπω]] (=[[κόβω]]), ἀπό ὅπου καί τά παράγωγα: [[δρεπτός]], [[ἄδρεπτος]], ἡ [[δρεπάνη]], [[δρεπανηφόρος]], [[δρεπανοειδής]], [[δόρπον]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[falx]]'', [[sickle]], [[scythe]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.4.5/ 6.4.5].
}}
}}

Latest revision as of 13:35, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δρέπᾰνον Medium diacritics: δρέπανον Low diacritics: δρέπανον Capitals: ΔΡΕΠΑΝΟΝ
Transliteration A: drépanon Transliteration B: drepanon Transliteration C: drepanon Beta Code: dre/panon

English (LSJ)

τό, also δράπανον (q.v.), (δρέπω)
A = δρεπάνη, δρέπανον εὐκαμπές Od.18.368; χαλκέοις ἤμα δρέπανον S.Fr.534; the usual form in Prose and Com., Hdt.1.125, etc.; δρέπανον θεριστικόν PMagd.8.6 (iii B. C.).
2 pruning knife, Pl.R.333d.
3 scythe, X. Cyr.6.1.30.
4 curved sword, scimitar, Hdt.5.112, 7.93, Ar.Ra.576.

Spanish (DGE)

(δρέπᾰνον) -ου, τό
• Alolema(s): δράπ- epigr. en SHell.974.4, PBrooklyn 75.3 (II d.C.), SB 9834b.37 (IV d.C.)
• Morfología: [gen. -οιο Nic.Th.752, Const.Or.S.C.20 (p.186); plu. dat. -οισι Nonn.D.27.129, AP 11.368.2 (Iul.Antec.)]
1 hoz δ. εὐκαμπές Od.18.368, χαλκέοις ἤμα δρεπάνοις S.Fr.534, ἀποστέλλει τὸ δ. ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός envía la hoz porque la cosecha está dispuesta, Eu.Marc.4.29, δ. θεριστικόν PEnteux.29.6 (III a.C.), cf. Hdt.1.125, Ar.Pax 1200, 1203, LXX De.16.9, Mi.4.3, Ie.27.16, Plb.21.27.5, I.BI 3.225, Gal.Vict.Att.30.6, Q.S.4.426, δρεπάνοις χαίρουσα θερείοις como atributo de Deméter, Orph.H.40.11
usada como arma, X.HG 3.3.7, adaptada a los cubos de las ruedas de los carros de combate, X.Cyr.6.1.30, App.Syr.33, Luc.Zeux.10, de la hoz con que se castra a Crono πολιοῦ ἀδάμαντος τεῦξε μέγα δ. Hes.Th.162, δ. Κρόνιον Call.Fr.43.69, cf. Antim.51.1, A.R.4.984, ref. la que sirvió para degollar a Gorgona AP 11.52
como marca de caballos Bleistreifen 353 (Atenas IV a.C.)
de la que fue vista por Zacarías como signo profético, LXX Za.5.1, τὸ Ζαχαρίου δ. Ast.Am.Hom.13.11.4, προφητικὸν δ. Bull.Epigr.1964.159 (Atenas, crist.)
en imprecaciones funerar. judías τὸ ἀρᾶς δ. εἰσέλθοι[το] εἰς τὰς οἰκήσεις αὐτῶν καὶ μηδίναν (sic) ἐνκ[α]ταλειψέτω = que la hoz de la maldición entre en su casa y no deje supervivientes, MAMA 6.316B.8, cf. CIIud.2.769 (ambas Acmonia, imper.).
2 podadera, cuchilla curva para vendimiar, cortar fruta, tallar madera o empleada como arma ὀβελοὺς ... ξεστοὺς δὲ δρεπάνῳ E.Cyc.394, cf. Pl.R.333d, 353a, Ar.Ra.576, δρεπάνου γὰρ ἀπευθέα τέρχν[ε] α sarmientos que desconocen la podadera Call.SHell.257.25, ἄτερ δρεπάνοιο λέγονται ὄσπρια = recolectan legumbres sin podadera Nic.Th.752, δ. ἀμπελοργόν IG 13.422.143 (V a.C.), cf. PGurob 8.13 (III a.C.), δ. ἀμπελοτόμον TAM 5.318.19 (Lidia II d.C.), cf. Aristid.Quint.84.23, Corn.ND 27, PMich.Diss.Michael 11.12 (II/III d.C.), AP 11.203.2.
3 espada curva, cimitarra usada por carios y licios, Hdt.5.112, 7.92, 93.
4 aguijada, focino para manejar elefantes ὁ ἐλεφαντιστής ἐπιπηδήσας κατευθύνει τῷ δρεπάνῳ Arist.HA 610a28.
• Etimología: Der. de δρέπω q.u.

German (Pape)

[Seite 666] τό (δρέπω), in Prosa die gew. Form für δρεπάνη, obwohl Moeris letzteres für attisch erkl.; Homer einmal, Odyss. 18, 368 δρέπανον εὐκαμπές, zum Grasmähen; vgl. δρεπάνη; – Hes. Th. 162; Her. 1, 125 u. Folgde. – Übh. = krummes Schwert, = ἅρπη, Her. 5, 112 u. sonst; die krumme Spitze des δορυδρέπανον, Pol. 22, 10, 5.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 la faux;
2 sabre recourbé en forme de faux, cimeterre;
NT: outil pour trancher.
Étymologie: δρέπω.

Russian (Dvoretsky)

δρέπᾰνον: τό
1 серп Hom., Hes., Her., Plat., Arst.;
2 серповидный, т. е. кривой меч Her.;
3 серповидный наконечник (sc. τοῦ δόρατος Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

δρέπᾰνον: τό, (δρέπω) = δρεπάνη, δρ. εὐκαμπές, Ὀδ. Σ. 368· χαλκέοις ἀμᾶν δρ. Σοφ. Ἀποσπ. 479· ὁ συνήθης τύπος παρὰ πεζοῖς, Ἡροδ. 1. 125 καὶ Ἀττ.· ἐργαλεῖον θεριστικὸν ἐπικαμπές, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 30. 2) εἶδος ξίφους ἐπικαμποῦς, δρεπανοειδοῦς, «σπαθί», ἅρπη, Λατ. ensis falcatus, Ἡρόδ. 5. 112, 7. 93.

English (Strong)

from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): sickle.

English (Thayer)

δρεπανου, τό (equivalent to δρεπάνη, from δρέπω, to pluck, pluck off), a sickle, a pruning-hook, a hooked vine-knife, such as reapers and vine-dressers use: Homer and subsequent writings; the Sept..)

Greek Monotonic

δρέπᾰνον: τό (δρέπω), = δρεπάνη, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.
1. δρεπάνι, εργαλείο για τον θερισμό, σε Ξεν.
2. καμπυλοειδές ξίφος, σπαθί, γιαταγάνι, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

δρέπᾰνον, ου, τό, n δρέπω = δρεπάνη, Od., Hdt., Att.]
1. a scythe, Xen.
2. a curved sword, scimitar, Hdt.

Chinese

原文音譯:dršpanon 得雷爬農
詞類次數:名詞(8)
原文字根:鐮刀
字義溯源:鐮刀,修剪鉤刀;源自(δρέπανον)X*=採)
出現次數:總共(8);可(1);啓(7)
譯字彙編
1) 鐮刀(8) 可4:29; 啓14:14; 啓14:15; 啓14:16; 啓14:17; 啓14:18; 啓14:18; 啓14:19

English (Woodhouse)

sickle, reaping-hook

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

Ἀπό τό ρῆμα δρέπω (=κόβω), ἀπό ὅπου καί τά παράγωγα: δρεπτός, ἄδρεπτος, ἡ δρεπάνη, δρεπανηφόρος, δρεπανοειδής, δόρπον.

Lexicon Thucydideum

falx, sickle, scythe, 6.4.5.