3,274,277
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(44 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akritos | |Transliteration C=akritos | ||
|Beta Code=a)/kritos | |Beta Code=a)/kritos | ||
|Definition= | |Definition=ἄκριτον, ([[κρίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[undistinguishable]], [[confused]], ἄκριτα πόλλ' ἀγορεύειν Od.8.505; [[τύμβος]] ἄκριτος = one [[common]] [[undistinguished]] [[grave]], Il. 7.337; ἄκριτος [[πάγος]] = [[confused]] [[mass]], Hp.''Septim.''6, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 465d, Philostr. ''Gym.''26; ἄ. [[ἔρις]] καὶ [[ταραχή]] D.18.18; ἄ. καιροί Demad.34.<br><span class="bld">2</span> [[continual]], [[unceasing]], μῦθοι Il.2.796; ἄχεα 3.412: neut. as adverb, πενθήμεναι ἄκριτον αἰεί Od.18.174, 19.120; δηρὸν καὶ ἄκριτον ''h.Merc.''126; <b class="b3">ὄρος ἄκριτον</b> = [[continuous chain of]] [[mountain]]s, ''AP''6.225 (Nicaen.).<br><span class="bld">3</span> after Hom. in poets, [[countless]], ἄστρων ὄχλος Critias 19; μυρία φῦλα καὶ ἄ. Opp.''H.''1.80; ἄ. πλήθει Babr.33.3.<br><span class="bld">II</span> [[undecided]], [[doubtful]], [[νείκεα]], [[ἄεθλος]], Il.14.205, Hes.''Sc.''311; <b class="b3">ἄ. τελευταί</b> [[which cannot be]] [[predicted]], B.9.45; <b class="b3">ἀκρίτων ὄντων</b> while the [[issue]] is [[doubtful]], Th.4.20; [[uncertain]], of weather-signs, Ὠρίων [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''361b31; <b class="b3">πυρετὸς ἄκριτος</b> = [[fever]] [[that will not come to a crisis]], Hp.Acut.(Sp.) 17. Adv. [[ἀκρίτως]] Id.''Epid.''1.3; <b class="b3">τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης</b> [[without decisive issue]], Th.7.71: neut. pl. as adverb, [[ἄκριτα]] δηρινθέντες Euph.94.3.<br><span class="bld">2</span> [[unjudged]], [[untried]], of persons and things, <b class="b3">ἀκρίτους κτείνειν, ἀκρίτους ἀποκτεῖναι</b> [[without trial]], [[Herodotus|Hdt.]]3.80, Th.2.67, cf.Lys.19.7, D.17.3; ἄ. ἀποθανεῖν Antipho 5.48, cf. Th.8.48, etc.; [[πρᾶγμα]] ἄκριτον = [[cause]] [[not yet tried]], Isoc.19.2, cf. Pl.''Ti.''51c:—also, [[subject to no judge]], [[πρύτανις]] A.''Supp.''371. Adv. [[ἀκρίτως]], [[ἀποκτείνειν]] D.H.11.43, cf. Conon 28.1, [[LXX]] ''1 Ma.'' 2.37.<br><span class="bld">III</span> Act., [[not giving judgement]], [[Herodotus|Hdt.]]8.124; [[not capable of judging]], Parm.6.7, Plb.3.19.9, cf. Luc.''Am.''37; <b class="b3">ἄκριτα μηχανώμενοι</b> [[engage]]d in [[rash]] [[attempt]]s, [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''549; [[κατ' ἄκριτον]] = [[recklessly]], Phld. ''Ir.''p.69 W. Adv. [[ἀκρίτως]] = [[rashly]], [[indiscreetly]], Plb.2.7.2, Epict.''Gnom.'' 65; [[indiscriminately]], [[ἐκφέρειν]] Procl.''in Prm.''p.553S.<br><span class="bld">2</span> [[not exercising judgement]], [[undiscriminating]], of [[fate]], ''AP''7.439 (Theodorid.), cf. 5.283 (Rufin.); <b class="b3">ἄκριτε δαῖμον</b>, of [[death]], ''Epigr.Gr.''204.3 (Cnid.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἄκρῐτος) -ον<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>[[indiferenciado]], [[común]] τύμβος <i>Il</i>.7.337<br /><b class="num">•</b>[[confuso]], [[indistinto]] [[πάγος]] Hp.<i>Hebd</i>.6, ἔρις καὶ ταραχή D.18.18, καιροί Demad.108, cf. Pl.<i>Grg</i>.465d.<br /><b class="num">2</b> de flores [[variado]] καταμίσγεται ἄκριτα ποίῃ <i>h.Pan</i>.26.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[no juzgado]] ἀκρίτους κτείνειν Hdt.3.80, ἀποκτεῖναι Th.2.67, ἀποθανεῖν Antipho 5.48, ἄκριτον ἐκβαλεῖς με γῆς E.<i>Hipp</i>.1056, οὐδὲ χρε̄́ματα ἀφαιρε̄́σομαι ἀκρίτο οὐδενός <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.40.9 (V a.C.), cf. Philostr.<i>Gym</i>.26<br /><b class="num">•</b>de cosas πρᾶγμα Isoc.19.2, cf. Pl.<i>Ti</i>.51c, φόνοι Ph.2.590, ἄκριτα μηχανώμενοι tramando cosas sin previo juicio, contra toda ley, criminales</i> E.<i>Andr</i>.549.<br /><b class="num">B</b> <b class="num">1</b>[[incontable]], [[continuo]] ἄχεα <i>Il</i>.3.412, 24.91, νείκεα <i>Il</i>.14.205, 304, ὄρος ἄ. cadena continua de montañas</i>, sierra</i> Nicaenet.3.1, ἄ. ὕδωρ diluvio universal</i> Nonn.<i>D</i>.6.287<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[ἄκριτον]] = [[continuamente]] πενθήμεναι ἄ. αἰεί <i>Od</i>.18.174, 19.120, δηρὸν καὶ ἄ. <i>h.Merc</i>.126.<br /><b class="num">2</b> [[incontable]], [[innumerable]] ἄστρων ὄχλος Critias B 19, φῦλα βένθεσι πόντου πλώοντα Opp.<i>H</i>.1.80, κολοιῶν [[ἔθνος]] Babr.33.3, [[αὐδή]] que no tiene fin</i> del canto de las sirenas, A.R.4.911.<br /><b class="num">3</b> [[que no puede ser precisado]], [[imprevisible]] τελευταί B.10.46.<br /><b class="num">4</b> [[no sometido a ningún juez]] πρύτανις A.<i>Supp</i>.371<br /><b class="num">•</b>[[inmune]] νόμος περὶ τῶν ἀκρίτων S.E.<i>P</i>.3.211.<br /><b class="num">C</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene discernimiento]], [[irreflexivo]], [[fatuo]], [[falto de juicio]] μύθοι <i>Il</i>.2.796, ἄ. πόλλ' ἀγόρευον <i>Od</i>.8.505, τόλμα Plb.3.19.9, γνῶμαι Ph.1.299, cf. Plu.2.159b<br /><b class="num">•</b>[[despreocupado]] [[ὕπνος]] <i>AP</i> 16.123<br /><b class="num">•</b>[[incapaz de discernir o distinguir]] ἄ. φῦλα, οἷς τὸ πέλειν τε καὶ οὐκ εἶναι ταὐτὸν νενόμισται gentes sin discernimiento para quienes es lo mismo el ser que el no ser</i> Parm.B 6.7, τὸ ἄκριτον πολυτελές prodigalidad indiscriminada</i> Ach.Tat.8.17.5<br /><b class="num">•</b>del hado [[que no hace distinciones]], [[arbitrario]], <i>AP</i> 7.439 (Theodorid.), [[ὄμμα]] <i>AP</i> 5.284 (Rufin.), de la [[muerte]] <i>IKnidos</i> 303.3 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. [[τὸ ἄκριτον]] = [[irreflexión]] c. gen. obj. τῆς τῶν ἀρχιερέων καταστάσεως Eus.<i>DE</i> 8.2 (p.385), κατ' ἄκριτον irreflexivamente</i> Phld.<i>Ir</i>.33.31.<br /><b class="num">2</b> [[que no decide]], [[que deja en suspenso]] ἀποπλεόντων ... ἐς τὴν ἑωυτῶν ἀκρίτων volviendo a sus lugares de origen sin decidir (quién había sido el mejor de los generales griegos)</i>, Hdt.8.124.<br /><b class="num">D</b> [[indeciso]], [[incierto]], [[no decidido]] ἄεθλος Hes.<i>Sc</i>.311, πυρετὸς ἄ. fiebre que no llega a una crisis</i> Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 17, ἔτι δ' ὄντων ἀκρίτων no estando aún decidida la [[victoria]]</i> Th.4.20<br /><b class="num">•</b>[[dudoso]], [[poco de fiar]] Ὠρίων (como signo del tiempo), Arist.<i>Mete</i>.361<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. ἄκριτα δηρινθέντες Euph.122.3.<br /><b class="num">E</b> adv. [[ἀκρίτως]] <br /><b class="num">1</b> [[sin previo juicio]] [[ἀποκτείνειν]] D.H.11.43, cf. Cono 1.28, ἀ. ἀπόλλυτε ἡμᾶς [[LXX]] 1<i>Ma</i>.2.37, καταδικάζειν Ph.2.525.<br /><b class="num">2</b> [[sin demanda]] (ὁμολογῶ τὸν δεῖνα) [[ἀκρίτως]] [ἐξ]ελθεῖν ἀπ' ἐμοῦ (estipulo que él puede) abandonarme sin que yo por eso lo demande</i>, <i>PMasp</i>.305.26 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[con total falta de juicio]], [[neciamente]], [[sin motivo]] τὸ δ' [[ἀκρίτως]] καὶ [[προφανῶς]] περιβαλεῖν αὑτοὺς ταῖς μεγίσταις συμφοραῖς Plb.2.7.2, μεμαστιγωνένος [[ἀκρίτως]] <i>PSI</i> 816.6 (II a.C.), <i>PEnteux</i>.14.5 (III a.C.), Epict.<i>Gnom</i>.65, S.E.<i>P</i>.1.114, <i>M</i>.7.440<br /><b class="num">•</b>[[sin juicio]], [[irracionalmente]] Iust.Phil.<i>Qu.Gr</i>.M.6.1473C<br /><b class="num">•</b>[[indiscriminadamente]] [[ἐκφέρειν]] Procl.<i>in Prm</i>.718.<br /><b class="num">4</b> [[sin decidirse]], [[sin llegar a una decisión]] διὰ τὸ [[ἀκρίτως]] ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης Th.7.71<br /><b class="num">•</b>medic. [[sin llegar a crisis]] Hp.<i>Epid</i>.1.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0082.png Seite 82]] 1) nicht gesondert, verworren, durcheinander, [[τύμβος]], ein Grab, in das viele ohne Unterschied geworfen werden, Il. 7, 337; μῦθοι, Geschwätz, Il. 2, 796; Plut. Symp. 9, 1; προσκλήσεις Plat. Gorg. 465 d. An Wendungen wie τοὶ δ' ἄκριτα πόλλ' ἀγόρευον Od. 8, 505 reihen sich ἄχεα ἄκριτα Il. 3, 412, [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]] Od. 18, 174. 19, 120, sehr betrauern; δηρὸν καὶ ἄκριτον H. h. Merc. 126; so bei Sp. D., z. B. μυρία μὲν δὴ φῦλα καὶ ἄκριτα Opp. H. 1, 80. – 2) nicht | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0082.png Seite 82]] 1) nicht gesondert, verworren, durcheinander, [[τύμβος]], ein Grab, in das viele ohne Unterschied geworfen werden, Il. 7, 337; μῦθοι, Geschwätz, Il. 2, 796; Plut. Symp. 9, 1; προσκλήσεις Plat. Gorg. 465 d. An Wendungen wie τοὶ δ' ἄκριτα πόλλ' ἀγόρευον Od. 8, 505 reihen sich ἄχεα ἄκριτα Il. 3, 412, [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]] Od. 18, 174. 19, 120, sehr betrauern; δηρὸν καὶ ἄκριτον H. h. Merc. 126; so bei Sp. D., z. B. μυρία μὲν δὴ φῦλα καὶ ἄκριτα Opp. H. 1, 80. – 2) nicht urteilend, willkührlich, Her. 8, 124; ἄκριτε [[μοῖρα]], keinen Unterschied machend, Theodorid. 11 (VII, 439), vgl. Rufin. (V, 284). Von den Winden Arat. 930, unbeständig. – 3) unentschieden, ungeschlichtet, νείκεα Il. 14, 205; [[ἄεθλον]] Hes. Sc. 311; ἔτιδὲ ὄντων ἀκρίτων, da der Krieg noch unentschieden war, Thuc. 4, 20; vgl. Pol. 16, 4, 3; neben [[ἀδίκαστος]] Plat. Tim. 51 c. Einzeln steht [[πρύτανις]] [[ἄκριτος]] Aesch. Suppl. 366, der keinem Richter unterworfen. Bei medic. ohne Krisis. – 4) ohne Richterspruch, ohne Urtheil u. Recht, ἀποκτείνειν, hinrichten, Her. 3, 80; Thuc. 2, 67; Lys. 12, 82, wo der <span class="ggns">Gegensatz</span> κατὰ τὸν νόμον κρίνειν; Isocr. 4, 113, u. öfter bei den Rednern. – Adv. ἀκρίτως. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b><b>A.</b> I.</b> non trié, non séparé, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[indistinct]], [[confus]], [[mêlé]];<br /><b>2</b> [[continu]], [[sans interruption]];<br /><b>II.</b> non décidé, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[indécis]], [[incertain]] : [[ἔτι]] ὄντων ἀκρίτων THC l'issue de la guerre étant encore incertaine;<br /><b>2</b> [[qui ne se décide pas]] <i>ou</i> ne se termine pas : ἄκριτα νείκεα IL discordes interminables;<br /><b>III.</b> [[non jugé]] :<br /><b>1</b> qui n'a pas été jugé;<br /><b>2</b> qui ne peut être jugé, qui ne dépend d'aucun tribunal;<br /><b>B.</b> [[qui ne rend pas de jugement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κρίνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄκρῐτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[беспорядочный]], [[бессвязный]], [[путаный]] ([[μῦθος]] Hom.): ἄκριτα ἀγορεύειν Hom. толковать и вкривь и вкось; ἠχὴ ἄ. Plut. нестройный шум;<br /><b class="num">2</b> [[смешанный]], [[необособленный]]: [[τύμβος]] ἄ. Hom. общая могила; (πάντων χρημάτων) ἀκρίτων ὄντων Plat. когда все элементы были перемешаны друг с другом;<br /><b class="num">3</b> [[нерешенный]]; [[сомнительный]], [[спорный]], [[неясный]] (νείκεα Hom., Plut.; [[ἄεθλον]] Hes.; [[ἔρις]] Dem.): [[ἔτι]] δ᾽ ὄντων ἀκρίτων Thuc. так как исход войны еще не решен; ἄ. καὶ χαλεπὸς ὁ [[Ὠρίων]] εἶναι δοκεῖ Arst. трудно определить с точностью время восхода и захода Ориона;<br /><b class="num">4</b> [[неисчислимый]], [[несметный]] (ἄστρων [[ὄχλος]] Eur.; [[πλῆθος]] Plut., Babr.);<br /><b class="num">5</b> [[непрерывный]], [[нескончаемый]], [[сплошной]] (ἄχεα Hom.; [[ὄρος]] Anth.);<br /><b class="num">6</b> [[не рассмотренный судом]], [[неразобранный]] ([[πρᾶγμα]] Isocr.): ἄκριτόν τινα (ἀπο)κτείνειν Her., Thuc., Lys., Plut. казнить кого-л. без суда; ἀ. [[θάνατος]] Plat. казнь без суда;<br /><b class="num">7</b> [[никому не подсудный]] ([[πρύτανις]] Aesch.);<br /><b class="num">8</b> [[действующий без разбора]], [[вслепую]], [[опрометчиво]] ([[Μοῖρα]] Anth.; [[ἀλόγιστος]] καὶ ἄ. Polyb.);<br /><b class="num">9</b> [[не разобравший дела]]: ἀποπλωόντων ἀκρίτων Her. отплыв и оставив вопрос без решения. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄκρῐτος''': -ον, ([[κρίνω]]) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διακρίνῃ, συγκεχυμένος, ἄτακτος, [[μῦθος]], Ἰλ. Β. 796· ἄκριτα πόλλ’ ἀγόρευον, Ὀδ. Θ. 505· [[τύμβος]] ἄκρ., [[κοινός]], [[ἀδιάκριτος]] [[τάφος]], Ἰλ. Η. 337· ἄκρ. [[πάγος]], συγκεχυμένος [[ὄγκος]] ἢ [[φύραμα]], Ἱππ. παρὰ Γαλην., πρβλ. Πλατ. Γοργ. 465D. 2) [[συνεχής]], [[ἀδιάλειπτος]]· ἄχεα, Ἰλ. Γ. 412· οὐδ. ὡς ἐπίρρ. [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]], Ὀδ. Σ. 174., Τ. 120· δηρὸν καὶ ἄκριτον, Ὕμ. Ὀμ. εἰς Ἑρμ. 126: ― [[ὄρος]] ἄκρ., συνεχὴς σειρὰ ὀρέων, Ἀνθ. Π. 6. 225. 3) μεθ’ Ὅμηρον παρὰ ποιηταῖς = [[ἀναρίθμητος]], ἀκρ. ἄστρων [[ὄχλος]], Εὐρ. Ἀποσπ. 596· μυρία φῦλα καὶ ἄκρ., Ὀππ. Ἁλ. 1.80· ἄκριτον πλήθει, ἀναφερόμενον ἐκ τοῦ Βαβρ., κτλ. ΙΙ. ἀναποφάσιστος, [[ἀμφίβολος]], νείκεα, ἄεθλος, Ἰλ. Ξ. 205, Ἡσ. Ἀσπ. 311· ἀκρίτων ὄντων, ἐνῷ τὸ [[ἀποτέλεσμα]] ἦτο ἀμφίβολον, Θουκ. 4. 20· ἄκρ. [[ἔρις]] καὶ [[ταραχή]], Δημ. 231. 8: [[ἀβέβαιος]] ὡς πρὸς τὸν χρόνον, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 5, 4· πυρετὸς ἄκρ., μὴ ἱκνούμενος εἰς κρίσιμον [[σημεῖον]], Ἱππ. 399. 22· οὕτω καὶ ἐπίρρ. | |lstext='''ἄκρῐτος''': -ον, ([[κρίνω]]) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διακρίνῃ, συγκεχυμένος, ἄτακτος, [[μῦθος]], Ἰλ. Β. 796· ἄκριτα πόλλ’ ἀγόρευον, Ὀδ. Θ. 505· [[τύμβος]] ἄκρ., [[κοινός]], [[ἀδιάκριτος]] [[τάφος]], Ἰλ. Η. 337· ἄκρ. [[πάγος]], συγκεχυμένος [[ὄγκος]] ἢ [[φύραμα]], Ἱππ. παρὰ Γαλην., πρβλ. Πλατ. Γοργ. 465D. 2) [[συνεχής]], [[ἀδιάλειπτος]]· ἄχεα, Ἰλ. Γ. 412· οὐδ. ὡς ἐπίρρ. [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]], Ὀδ. Σ. 174., Τ. 120· δηρὸν καὶ ἄκριτον, Ὕμ. Ὀμ. εἰς Ἑρμ. 126: ― [[ὄρος]] ἄκρ., συνεχὴς σειρὰ ὀρέων, Ἀνθ. Π. 6. 225. 3) μεθ’ Ὅμηρον παρὰ ποιηταῖς = [[ἀναρίθμητος]], ἀκρ. ἄστρων [[ὄχλος]], Εὐρ. Ἀποσπ. 596· μυρία φῦλα καὶ ἄκρ., Ὀππ. Ἁλ. 1.80· ἄκριτον πλήθει, ἀναφερόμενον ἐκ τοῦ Βαβρ., κτλ. ΙΙ. ἀναποφάσιστος, [[ἀμφίβολος]], νείκεα, ἄεθλος, Ἰλ. Ξ. 205, Ἡσ. Ἀσπ. 311· ἀκρίτων ὄντων, ἐνῷ τὸ [[ἀποτέλεσμα]] ἦτο ἀμφίβολον, Θουκ. 4. 20· ἄκρ. [[ἔρις]] καὶ [[ταραχή]], Δημ. 231. 8: [[ἀβέβαιος]] ὡς πρὸς τὸν χρόνον, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 5, 4· πυρετὸς ἄκρ., μὴ ἱκνούμενος εἰς κρίσιμον [[σημεῖον]], Ἱππ. 399. 22· οὕτω καὶ ἐπίρρ. [[ἀκρίτως]], ὁ αὐτ. Ἐπιδ. 1. 941· τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης, [[ἄνευ]] ἀποφασιστικού ἀποτελέσματος, Θουκ. 7. 71. 2) ὁ μὴ κριθείς, μὴ δικασθείς, ἐπὶ προσώπων καὶ πραγμάτων, ἄκριτόν τινα κτίνειν, ἀναιρεῖν, ἀπολλύναι, θανατώνω τινὰ χωρὶς νὰ δικάσω αὐτόν, Λατ. indicta causa, Ἡρόδ. 3. 80, Θουκ. 2. 67· πρβλ. 8. 48, Δημ. 212. 23· ἄκρ. ἀποθανεῖν, Ἀντιφῶν 135.10, κτλ.· [[πρᾶγμα]] ἄκρ., [[ὑπόθεσις]] [[μήπω]] δικασθεῖσα, Ἰσοκρ. 385Α· πρβλ. Πλάτ. Τίμ. 51C: ― [[ὡσαύτως]], ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς κριτήν τινα· [[πρύτανις]], Αἰσχύλ. Ἱκ. 371: ― Ἐπίρρ. ἀκρίτως ἀποκτείνειν, Διον. Ἁλ. 11. 43. ΙΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ παρέχων κρίσιν, Ἡρόδ. 8. 124· ὁ μὴ δυνάμενος νὰ κρίνῃ, [[τραχύς]], [[ἰσχυρογνώμων]], Πολύβ. 3.19, 9· [[οὕτως]]: ἄκριτα μηχανώμενοι, ἀσχολούμενοι εἰς ἀπερισκέπτους προσπαθείας, Αὐρ. Ἀνδρ. 549. 2) ὁ μὴ ἐξασκῶν κρίσιν, μὴ ποιῶν διάκρισιν, περὶ τῶν Μοιρῶν, Ἀνθ. Π. 7. 439· πρβλ. 5. 284· ἄκριτε δαῖμον, περὶ τοῦ θανάτου. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 204. 3. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[κρίνω]]): unseparated, [[undecided]], [[confused]], [[endless]]; [[τύμβος]] (undistinguished, i. e. [[common]] to [[many]] [[dead]]), νείκεα, ἄχεα, μῦθοι.—Adv., | |auten=([[κρίνω]]): [[unseparated]], [[undecided]], [[confused]], [[endless]]; [[τύμβος]] ([[undistinguished]], i. e. [[common]] to [[many]] [[dead]]), νείκεα, ἄχεα, μῦθοι. —Adv., [[ἄκριτον]], ‘[[unceasingly]].’ | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />-η, -ο (Α [[ἄκριτος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει [[κρίση]], δεν κρίνει ή δεν μπορεί να κρίνει [[κάτι]]<br /><b>2.</b> (για λόγους ή πράξεις) [[αλόγιστος]], [[απερίσκεπτος]], [[επιπόλαιος]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα και υποθέσεις) αυτός που δεν πέρασε από [[δίκη]], δεν κρίθηκε, [[αδίκαστος]], [[αδοκίμαστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν διακρίνεται, δεν ξεχωρίζεται εύκολα, συγκεχυμένος, [[ασυνάρτητος]]<br /><b>2.</b> ο μη διακεκριμένος, [[κοινός]], [[συνηθισμένος]]<br /><b>3.</b> [[συνεχής]], [[αδιάλειπτος]], [[ασταμάτητος]]<br /><b>4.</b> [[άπειρος]], [[αναρίθμητος]]<br /><b>5.</b> αυτός που δεν πήρε οριστική [[τροπή]], [[αμφίβολος]], [[αβέβαιος]], [[απρόβλεπτος]]<br /><b>6.</b> αυτός που δεν υπόκειται σε κριτή, ο [[ανεξέλεγκτος]]<br /><b>7.</b> αυτός που δεν δίνει διευκρινίσεις, δεν ερμηνεύει [[κάτι]]<br /><b>8.</b> (για τη [[μοίρα]]) αυτός που δεν κάνει [[διάκριση]]<br /><b>9.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>ἄκριτον</i><br />[[συνεχώς]], αδιάκοπα<br /><b>10.</b> <b>φρ.</b> «πυρετὸς [[ἄκριτος]]» — [[πυρετός]] που δεν έφθασε [[ακόμα]] στο κρίσιμο [[σημείο]], που δεν κορυφώθηκε. (<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> <i>κριτὸς</i> <span style="color: red;"><</span> [[κρίνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ακρισία]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ἀκριτί]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[ακριτόμυθος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ἀκριτόβουλος]], [[ἀκριτόδακρυς]], [[ἀκριτόφυλλος]], <i>ἀκριτόφυλος</i>, [[ἀκριτόφυρτος]], [[ἀκριτόχειρος]]<br />(μσν). <i>ἀκριτόφωνοι</i><br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[ακριτοεπής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ακριτολόγος]]].<br /><b>(II)</b><br />-η, -ο<br /><b>1.</b> ο [[αμίλητος]]<br /><b>2.</b> ο [[λιγόλογος]]<br /><b>3.</b> [[απερίγραπτος]], [[άφθαστος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κρίνω]] «[[μιλώ]]» ( | |mltxt=<b>(I)</b><br />-η, -ο (Α [[ἄκριτος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει [[κρίση]], δεν κρίνει ή δεν μπορεί να κρίνει [[κάτι]]<br /><b>2.</b> (για λόγους ή πράξεις) [[αλόγιστος]], [[απερίσκεπτος]], [[επιπόλαιος]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα και υποθέσεις) αυτός που δεν πέρασε από [[δίκη]], δεν κρίθηκε, [[αδίκαστος]], [[αδοκίμαστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν διακρίνεται, δεν ξεχωρίζεται εύκολα, συγκεχυμένος, [[ασυνάρτητος]]<br /><b>2.</b> ο μη διακεκριμένος, [[κοινός]], [[συνηθισμένος]]<br /><b>3.</b> [[συνεχής]], [[αδιάλειπτος]], [[ασταμάτητος]]<br /><b>4.</b> [[άπειρος]], [[αναρίθμητος]]<br /><b>5.</b> αυτός που δεν πήρε οριστική [[τροπή]], [[αμφίβολος]], [[αβέβαιος]], [[απρόβλεπτος]]<br /><b>6.</b> αυτός που δεν υπόκειται σε κριτή, ο [[ανεξέλεγκτος]]<br /><b>7.</b> αυτός που δεν δίνει διευκρινίσεις, δεν ερμηνεύει [[κάτι]]<br /><b>8.</b> (για τη [[μοίρα]]) αυτός που δεν κάνει [[διάκριση]]<br /><b>9.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>ἄκριτον</i><br />[[συνεχώς]], αδιάκοπα<br /><b>10.</b> <b>φρ.</b> «πυρετὸς [[ἄκριτος]]» — [[πυρετός]] που δεν έφθασε [[ακόμα]] στο κρίσιμο [[σημείο]], που δεν κορυφώθηκε. (<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> <i>κριτὸς</i> <span style="color: red;"><</span> [[κρίνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ακρισία]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ἀκριτί]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[ακριτόμυθος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ἀκριτόβουλος]], [[ἀκριτόδακρυς]], [[ἀκριτόφυλλος]], <i>ἀκριτόφυλος</i>, [[ἀκριτόφυρτος]], [[ἀκριτόχειρος]]<br />(μσν). <i>ἀκριτόφωνοι</i><br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[ακριτοεπής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ακριτολόγος]]].<br /><b>(II)</b><br />-η, -ο<br /><b>1.</b> ο [[αμίλητος]]<br /><b>2.</b> ο [[λιγόλογος]]<br /><b>3.</b> [[απερίγραπτος]], [[άφθαστος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κρίνω]] «[[μιλώ]]» ([[πρβλ]]. [[κρένω]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄκρῐτος:''' -ο,<br /><b class="num">I. 1.</b> μη διακρινόμενος, [[αδιόρατος]], συγκεχυμένος, [[ασύλληπτος]], [[άτακτος]], [[ανάκατος]], [[ακατάστατος]], σε Όμηρ.· [[τύμβος]] [[ἄκριτος]], [[ένας]] [[κοινός]] [[αδιάκριτος]], μη [[ξεχωριστός]] [[τάφος]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνεχής]], [[αδιάλειπτος]], <i>ἄχεα</i>, στο ίδ.· ουδ. ως επίρρ. [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]], σε Ομήρ. Οδ.· [[ὄρος]] ἄκρ., [[συνεχής]] [[οροσειρά]], σε Ανθ., Βάβρ.<br /><b class="num">II.</b> [[αναποφάσιστος]], [[αμφίβολος]], <i>νείκεα</i>, [[ἄεθλος]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἀκρίτων ὄντων</i>, ενώ το [[αποτέλεσμα]] ήταν αμφίβολο, σε Θουκ.· επίρρ. [[ἀκρίτως]], [[χωρίς]] αποφασιστικό [[αποτέλεσμα]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που δεν έχει δικαστεί, κριθεί, λέγεται για πρόσωπα και πράγματα, <i>ἄκριτόν τινα κτείνειν</i>, [[θανατώνω]] κάποιον [[χωρίς]] να τον δικάσω, Λατ. indicta [[causa]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> Ενεργ., αυτός που δεν παρέχει [[κρίση]] ή [[γνωμάτευση]], στον ίδ.· ο [[χωρίς]] [[κρίση]], αυτός που δεν μπορεί να κρίνει, [[ασύνετος]], [[αστόχαστος]], [[τραχύς]], [[ισχυρογνώμων]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ἄκρῐτος:''' -ο,<br /><b class="num">I. 1.</b> μη διακρινόμενος, [[αδιόρατος]], συγκεχυμένος, [[ασύλληπτος]], [[άτακτος]], [[ανάκατος]], [[ακατάστατος]], σε Όμηρ.· [[τύμβος]] [[ἄκριτος]], [[ένας]] [[κοινός]] [[αδιάκριτος]], μη [[ξεχωριστός]] [[τάφος]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνεχής]], [[αδιάλειπτος]], <i>ἄχεα</i>, στο ίδ.· ουδ. ως επίρρ. [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]], σε Ομήρ. Οδ.· [[ὄρος]] ἄκρ., [[συνεχής]] [[οροσειρά]], σε Ανθ., Βάβρ.<br /><b class="num">II.</b> [[αναποφάσιστος]], [[αμφίβολος]], <i>νείκεα</i>, [[ἄεθλος]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἀκρίτων ὄντων</i>, ενώ το [[αποτέλεσμα]] ήταν αμφίβολο, σε Θουκ.· επίρρ. [[ἀκρίτως]], [[χωρίς]] αποφασιστικό [[αποτέλεσμα]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που δεν έχει δικαστεί, κριθεί, λέγεται για πρόσωπα και πράγματα, <i>ἄκριτόν τινα κτείνειν</i>, [[θανατώνω]] κάποιον [[χωρίς]] να τον δικάσω, Λατ. indicta [[causa]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> Ενεργ., αυτός που δεν παρέχει [[κρίση]] ή [[γνωμάτευση]], στον ίδ.· ο [[χωρίς]] [[κρίση]], αυτός που δεν μπορεί να κρίνει, [[ασύνετος]], [[αστόχαστος]], [[τραχύς]], [[ισχυρογνώμων]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[undistinguishable]], unarranged, [[disorderly]], Hom.; [[τύμβος]] [[ἄκριτος]] one [[common]] undistinguished [[grave]], Il.<br /><b class="num">2.</b> [[continual]], [[unceasing]], ἄχεα Il.; neut. as adv., [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]] Od.:— [[ὄρος]] ἄκρ. a [[continuous]] [[mountain]]-[[range]], Anth., Babr.<br /><b class="num">II.</b> [[undecided]], [[doubtful]], νείκεα, [[ἄεθλος]] Il.; ἀκρίτων ὄντων [[while]] the [[issue]] was [[doubtful]], Thuc.:—adv. [[ἀκρίτως]], without [[decisive]] [[issue]], Il.<br /><b class="num">2.</b> unjudged, [[untried]], of persons and things, ἄκριτόν τινα κτείνειν to put to [[death]] without [[trial]], Lat. indicta [[causa]], Hdt., etc.<br /><b class="num">III.</b> act. not giving a [[judgment]], Hdt.: without [[judgment]], ill-judged, [[rash]], Eur. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[inconclusive]], [[rash]], [[undecided]], [[untried]], [[inconvulsive]], [[of a case on trial]], [[without a hearing]], [[without a trial]] | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[indemnatus]], [[indicta causa]]'', [[uncondemned]], [[without a hearing]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.67.4/ 2.67.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.48.6/ 8.48.6],<br>''[[incertus]]'', [[uncertain]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.20.2/ 4.20.2],<br>''[[dum belli eventus adhuc in incerto est]]'', [[while the outcome of the war is still uncertain]]. | ||
}} | }} |