3,273,724
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
(CSV import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekselegcho | |Transliteration C=ekselegcho | ||
|Beta Code=e)cele/gxw | |Beta Code=e)cele/gxw | ||
|Definition=strengthened for [[ἐλέγχω]], < | |Definition=strengthened for [[ἐλέγχω]],<br><span class="bld">A</span> [[convict]], [[confute]], [[refute]], Simon.75, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''297, ''Ant.''399, Ar. ''Nu.''1062; τοῖς ἔργοις τοὺς λόγους ἐ. Antipho6.47; <b class="b3">ἐν τῷ δήμῳ ἐ. [τινά]</b> D.21.16:—Pass., ἐπ' αἰσχραῖς αἰτίαις ἐξελήλεγκται Lys.6.44; ὑπὸ τῶν εἰκότων Antipho 2.1.9; ἔκ τινος Ar.''Ra.''960; ἐξελεγχόμενος περί τινος Pl.''Hp.Ma.''304d; ὑπ' ἐμοῦ ἐξελεγχθήσονται ἔργῳ Id.''Ap.''17b.<br><span class="bld">2</span> c. dupl. acc. pers. et rei, [[refute]] one in a point, ib.23a, ''Ly.''222d:—Pass., <b class="b3">τοσοῦτον.. ἡλίκον οὗτος νῦν ἐξελήλεγκται</b> [[has been convicted of]]... D.21.147; <b class="b3">οὐ τοῦτό γ' ἐξελέγχομαι</b> I [[am]] not to [[blame]] in this, E. ''El.''36.<br><span class="bld">3</span> with predicate added in part., [[convict]] one of being... ἐ. τινὰ ἀδύνατον ὄντα [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 522d; ἐ. τινὰ τεχνάζοντα D.29.19; ἐ. τινὰ ὡς οὐ.. [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 482b:—Pass., ἵν' ἐξελέγχοισθε πονηρευόμενοι Heraclit.125a; κἀξελέγχεται.. κάκιστος ὤν E.''Hipp.''944; ἐξελέγχεται συμβεβουλευκώς D.19.5, etc.<br><span class="bld">II</span> [[put to the proof]], [[bring to the test]], ὁ ἐξελέγχων.. ἀλάθειαν χρόνος Pi.''O.''10(11).53; in a court of justice, A.''Eu.''433; τὴν ποίησιν Ar.''Ra.''1366; <b class="b3">ἐ. τὴν τύχην, τὰς ἐλπίδας</b>, Plb. 21.14.4, 1.62.4; ἐ. τοὺς Θηβαίους εἰ διαμαχοῦνται Plu.''Ages.''19:—Pass., <b class="b3">πάντες ἦσαν ἐξεληλεγμένοι</b> all had [[had their sentiments well ascertained]], D.18.23; <b class="b3">ἃ δ' ἡ φύσις ἀεὶ ἐβούλετο, ἐξηλέγχθη ἐς τὸ ἀληθές</b> [[was fully proved]] to be true, Th.3.64; χρυσὸς μὲν οἶδεν ἐξελέγχεσθαι πυρί Men.691.<br><span class="bld">2</span> Medic., [[find out one's weak points]], Gal.15.902:—Pass., Id.6.323.<br><span class="bld">III</span> [[compute]], χαλκὸν μυρίον Pi.''N.''10.46.<br><span class="bld">IV</span> [[establish a claim to]], ὀγδοήκοντα τάλαντα D.38.20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>pf. Pass.</i> [[ἐξελήλεγμαι]] <i>ou</i> ἐξήλεγμαι;<br /><b>1</b> réfuter, | |btext=<i>pf. Pass.</i> [[ἐξελήλεγμαι]] <i>ou</i> ἐξήλεγμαι;<br /><b>1</b> [[réfuter]], [[confondre]] ; <i>en gén.</i> convaincre (d'une faute, d'un crime, <i>etc.</i>) : τινά τι qqn de qch ; ἐξελέγχεσθαι [[ὑπό]] τινος être convaincu par qqn <i>ou</i> par qch ; ἐξελέγχεται [[κάκιστος]] [[ὤν]] EUR il est convaincu d'être très pervers;<br /><b>2</b> fournir une preuve : ἐς τὸ ἀληθές THC démontrer véritable (qch);<br /><b>3</b> [[vérifier]] : [[ἐξ]]. τινὰ [[εἰ]] PLUT sonder <i>litt.</i> éprouver) qqn pour voir si.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἐλέγχω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™xelšgcw 誒克士-誒連格何<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-暴露<br />'''字義溯源''' | |sngr='''原文音譯''':™xelšgcw 誒克士-誒連格何<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-暴露<br />'''字義溯源''':確實證明有罪,證明,證實;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἐλέγχω]])*=駁倒)組成<br />'''出現次數''':總共(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 證明(1) 猶1:15 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[comperiri]], [[argui]]'', to [[be found out]], [[charged]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.4/ 3.64.4]. | |||
}} | }} |