ἔμψυχος: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(1ab)
(CSV import)
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empsychos
|Transliteration C=empsychos
|Beta Code=e)/myuxos
|Beta Code=e)/myuxos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">having life in one, animate</b>, opp. <b class="b3">ἄψυχος</b>, <span class="bibl">Hdt.1.140</span>, al., <span class="bibl">Simon. 106.4</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 1486</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>139</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>245e</span>, al.; <b class="b3">ἔ. νεκρός</b> 'a <b class="b2">breathing</b> corpse', <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>1167</span>; γῦπες ἔ. τάφοι Gorg.<span class="title">Fr.</span>5aD.; <b class="b3">μὴ κτείνειν τὸ ἔ</b>., of Empedocles, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1373b14</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>472.18</span> (anap.); ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει <span class="bibl">Alex.27.2</span>, cf. <span class="bibl">220.3</span>; δοῦλος ἔ. ὄργανον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1161b4</span>; εἶναι τὸν βασιλέα ἔ. νόμον <span class="bibl">Ph.2.135</span>, cf. Diotog. ap. Stob.4.7.61; <b class="b3">ἔμψυχα, τά</b>, <b class="b2">animals</b>, <span class="bibl">Th.7.29</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>40 ii 22</span> (iii A. D.): Sup., <b class="b3">ὅσα ἐμψυχότατα . . ἦν</b> <b class="b2">most full of vital fluid</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>74e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of diction, <b class="b2">animated, vivid</b>, λέξεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>129</span> Bonitz, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>14</span>; so ἔ. ἄγαλμα <span class="title">AP</span>12.56 (Mel.); πάθη Longin.34.4: Comp., ἡ ἀληθὴς εὐφημία -οτέρα τῶν Δαιδάλου ἔργων <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>28.342d</span>. Adv. -ως Plu.2.79of: Sup. -ότατα <span class="bibl">Herm.<span class="title">in Phdr.</span>p.61A.</span></span>
|Definition=ἔμψυχον,<br><span class="bld">A</span> [[having life in one]], [[animate]], opp. [[ἄψυχος]], [[Herodotus|Hdt.]]1.140, al., Simon. 106.4, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 1486, [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''139, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''245e, al.; ἔμψυχος [[νεκρός]] 'a [[breathing]] [[corpse]]', [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1167; γῦπες ἔ. τάφοι Gorg.''Fr.''5aD.; μὴ [[κτείνειν]] τὸ [[ἔμψυχον]] = not [[killing]] that which has [[life]], of [[Empedocles]], Arist.''Rh.''1373b14, cf. E.''Fr.''472.18 (anap.); ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Alex.27.2, cf. 220.3; [[δοῦλος]] ἔμψυχον ὄργανον [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1161b4; εἶναι τὸν βασιλέα ἔμψυχον νόμον Ph.2.135, cf. Diotog. ap. Stob.4.7.61; [[ἔμψυχα]], τά, [[animal]]s, Th.7.29, ''PGiss.''40 ii 22 (iii A. D.): Sup., <b class="b3">ὅσα ἐμψυχότατα.. ἦν</b> most [[full]] of [[vital]] [[fluid]], Pl.''Ti.''74e.<br><span class="bld">2</span> of diction, [[animated]], [[vivid]], λέξεις Arist.''Fr.''129 Bonitz, cf. Luc.''Dem.Enc.''14; so ἔμψυχον [[ἄγαλμα]] ''AP''12.56 (Mel.); πάθη Longin.34.4: Comp., ἡ ἀληθὴς [[εὐφημία]] ἐμψυχοτέρα τῶν Δαιδάλου ἔργων Them.''Or.''28.342d. Adv. [[ἐμψύχως]] = [[actively]], [[with spirit]] Plu.2.79of: Sup. ἐμψυχότατα Herm.''in Phdr.''p.61A.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἔμψῡχος) ἔμψυχον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dotado de vida]], [[animado]], [[vivo]] ref. pers. y anim. [[εἴπερ]] ἔ. γ' [[ἐγώ]] S.<i>El</i>.1221, εἰ δ' ἔτ' ἐστὶν ἔ. [[γυνή]] E.<i>Alc</i>.139, σῶμα Pl.<i>Phdr</i>.245e, ὅσα μὲν οὖν ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν ἦν Pl.<i>Ti</i>.74e, frec. en prescripciones relig. ἔμψυχον μηδὲν κτείνειν Hdt.1.140, cf. Arist.<i>Rh</i>.1373<sup>b</sup>14, <i>Sokolowski</i> 2.116.7 (Cirene II a.C.) τήν τ' ἐμψύχων βρῶσιν ἐδεστῶν πεφύλαγμαι E.<i>Fr</i>.472.18, cf. Alex.27.2<br /><b class="num"></b>subst. [[τὸ ἔμψυχον]] = [[ser vivo]], esp. [[animal]] παῖδας καὶ γυναῖκας κτείνοντες ... καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψυχα ἴδοιεν Th.7.29, cf. Arist.<i>GA</i> 731<sup>b</sup>29, <i>PGiss</i>.40.2.22 (III d.C.), [[τὰ ἔμψυχα]], τὰ τετράποδα τε καὶ τὰ πετεινά Hdt.3.106, ἀφ' ἑαυτῶν κινεῖται τὰ ἔμψυχα Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.288.1, ἀπέχεται βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων el rey se abstiene de (matar, e.d. comer) seres vivos</i> Asoka <i>Edict</i>.6, cf. <i>PMag</i>.4.735, [[Hegesippus]] <i>Fr</i>. en Eus.<i>HE</i> 2.23.5.<br /><b class="num">2</b> [[vivo]], [[viviente]] de seres inanimados o inertes en aposición o uso pred. c. animados [[ἔμψυχος νεκρός]] = [[cadáver viviente]] de [[Creonte]], S.<i>Ant</i>.1167, [[πῦρ]] [[θηρίον]] ... ἔμψυχον el [[fuego]], [[bestia]] viviente</i> Hdt.3.16, τόνδε τὸν κόσμον ζῷον ἔμψυχον Pl.<i>Ti</i>.30b, cf. Chrys.M.48.975, γῦπες ἔμψυχοι τάφοι buitres, sepulcros vivientes</i> Gorg.B 5a, [[δοῦλος]] ἔμψυχον ὄργανον Arist.<i>EN</i> 1161<sup>b</sup>4, βασιλεὺς ἔμψυχος [[νόμος]] Ph.2.135, εἶπε τὴν ἐπιτίμησιν τοῖς ἀνθρώποις ἔμψυχον μάστιγα dijo que el reproche es un látigo vivo para los hombres</i> Demad.41, [[ἄγαλμα]] <i>AP</i> 12.56 (Mel.), ἔμψυχος [[σοφία]] = [[sabiduría viva]] de Dios, [[Origenes]] <i>Io</i>.1.19.<br /><b class="num">3</b> de abstr. [[vital]], [[vitalista]] ἔμψυχος [[διάθεσις]] = [[disposición]] [[vitalista]] Plu.2.138f.<br /><b class="num">4</b> ret. [[animado]], [[vívido]] [[λόγος]] Pl.<i>Phdr</i>.276a, cf. Alcid.1.28, Luc.<i>Dem.Enc</i>.14, Hermog.<i>Id</i>.2.7 (p.352), op. [[ἄψυχος]] Arist.<i>Rh</i>.1411<sup>b</sup>32, λέξεις Sch.Er.<i>Il</i>.1.303, de una carta, op. [[ἐνυφαντός]] ‘[[elaborado]]’, Theoc.15.83, πρόσωπον A.D.<i>Synt</i>.280.15, ἔμψυχα πάθη pasiones vívidas</i> Longin.34.4, ἡ ἀληθὴς [[εὐφημία]] ... τῶν Δαιδάλου ἔργων ἐμψυχοτέρα Them.<i>Or</i>.28.342d, del [[orador]], op. [[ἀφελής]] Men.Rh.336, sup. τὰ ἐμψυχότατα μέρη τοῦ λόγου δύο εἶναι, ὄνομα καὶ ῥῆμα A.D.<i>Synt</i>.19.2<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. sup. como adv. [[ἱκανῶς]] ἐνδείκνυται καὶ ἔμψυχότατα Herm.<i>in Phdr</i>.61.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἐμψύχως]] = [[naturalmente]], [[espontáneamente]] νέος ἔργοις [[ἅμα]] καὶ λόγοις πλαττόμενος ἐμψύχως Plu.2.790f, ἐ. λέγειν Hermog.<i>Id</i>.2.7 (p.359).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0821.png Seite 821]] 1) beseelt, belebt; Soph. El. 1212; [[νεκρός]] Ant. 1152; noch am Leben, Eur. Alc. 140; von lebenden Wesen; Her. 2, 39, wie Plat. Legg. VI, 782 c, ἐμψύχων πάντων ἀπέχεσθαι u. ἐδωδὴ ἔμ., Pythagoreer; vgl. Ath. IV, 161 a IX, 386 c; καὶ ὑποζύγια καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψ. ἴδοιεν Thuc. 7, 29; Ggstz ἄψυχον, Plat. Phaedr. 245 e; auch δυνάμεις, πράξεις, Legg. X, 904 a 906 b; ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν Tim. 74 e. Von der Rede, lebhaft, Luc. Dem. enc. 14; Plat. Auch [[ἄγαλμα]], das zu leben scheint, Mel. 11 (XII, 56). – 2) kalt, Democr. bei Theophr. – Adv., πλαττόμενον ἐμψύχως Plut. an seni 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0821.png Seite 821]] 1) [[beseelt]], [[belebt]]; Soph. El. 1212; [[νεκρός]] Ant. 1152; [[noch am Leben]], Eur. Alc. 140; [[von lebenden Wesen]]; Her. 2, 39, wie Plat. Legg. VI, 782 c, ἐμψύχων πάντων ἀπέχεσθαι u. ἐδωδὴ ἔμ., Pythagoreer; vgl. Ath. IV, 161 a IX, 386 c; καὶ ὑποζύγια καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψ. ἴδοιεν Thuc. 7, 29; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἄψυχον]], Plat. Phaedr. 245 e; auch δυνάμεις, πράξεις, Legg. X, 904 a 906 b; ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν Tim. 74 e. Von der Rede, [[lebhaft]], Luc. Dem. enc. 14; Plat. Auch [[ἄγαλμα]], das zu leben scheint, Mel. 11 (XII, 56). – 2) [[kalt]], Democr. bei Theophr. – Adv., πλαττόμενον [[ἐμψύχως]] Plut. an seni 12.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἔμψῡχος''': -ον, ἔχων ἐν ἑαυτῷ ψυχήν, δηλ. ζωήν, ζῶν, Λατ. animatus, animosus, ἀντίθετον τῷ [[ἄψυχος]], Ἡρόδ. 1. 140 κ. ἀλλ., Σιμωνίδ. 111, Σοφ. Ο. Κ. 1486, Ἀντ. 1167, Εὐρ. Ἄλκ. 140· πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 245Ε, κ. ἀλλ.· μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον, ἐκ τοῦ Ἐμπεδοκλέους, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 2· ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Ἄλεξις ἐν «Ἀτθίδι» 1· πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν «Ταραντίνοις» 1. 6: ― ὑπερθ. ὅσα ἐμψυχότατα... ἦν Πλάτ. Τίμ. 74Ε. 2) ἐπὶ λόγου, [[ζωηρός]], [[σθεναρός]], λέξεις Ἀριστ. Ἀποσπ. 129, πρβλ. Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 14· [[οὕτως]], ἔμψ. [[ἄγαλμα]] Ἀνθ. Π. 12. 56· [[πάθη]] Λογγῖν. 34. 4: ― Ἐπίρρ. -ως, Πλούτ. 2. 790F. ΙΙ. ὁ ἐνέχων [[ψῦχος]], [[ψυχρός]], Δημόκρ. παρὰ Θεοφρ. π. Αἰσθ. 53 (ἂν καὶ δυνάμεθα νὰ ἀναγνώσωμεν εὐψυχότερος ἐκ τοῦ π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 1). Ὁ Wimmer ἔχει ἐμψυχρότερος.
|btext=ος, ον :<br />[[qui a le souffle en soi]], [[qui respire]], [[animé]], [[vivant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ψυχή]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />qui a le souffle en soi, qui respire, animé, vivant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ψυχή]].
|elrutext='''ἔμψῡχος:''' [[ψυχή]]<br /><b class="num">1</b> [[одушевленный]], [[живой]] Her., Arst., Plut.: εἰ δ᾽ ἔτ᾽ ἐστὶν ἔ., [[εἰδέναι]] βουλοίμεθ᾽ ἂν Eur. мы хотели бы (у)знать, жив ли он еще; ἔ. [[νεκρός]] перен. Soph. живой труп;<br /><b class="num">2</b> перен. [[воодушевленный]] (λέξεις Arst.; [[λόγος]] Plut.).<br />[[ψῦχος]] [[холодный]] Democr.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=(ἔμψῡχος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dotado de vida]], [[animado]], [[vivo]] ref. pers. y anim. [[εἴπερ]] ἔ. γ' [[ἐγώ]] S.<i>El</i>.1221, εἰ δ' ἔτ' ἐστὶν ἔ. [[γυνή]] E.<i>Alc</i>.139, σῶμα Pl.<i>Phdr</i>.245e, ὅσα μὲν οὖν ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν ἦν Pl.<i>Ti</i>.74e, frec. en prescripciones relig. ἔμψυχον μηδὲν κτείνειν Hdt.1.140, cf. Arist.<i>Rh</i>.1373<sup>b</sup>14, <i>Sokolowski</i> 2.116.7 (Cirene II a.C.) τήν τ' ἐμψύχων βρῶσιν ἐδεστῶν πεφύλαγμαι E.<i>Fr</i>.472.18, cf. Alex.27.2<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἔ. [[ser vivo]], esp. [[animal]] παῖδας καὶ γυναῖκας κτείνοντες ... καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψυχα ἴδοιεν Th.7.29, cf. Arist.<i>GA</i> 731<sup>b</sup>29, <i>PGiss</i>.40.2.22 (III d.C.), τὰ ἔμψυχα, τὰ τετράποδα τε καὶ τὰ πετεινά Hdt.3.106, ἀφ' ἑαυτῶν κινεῖται τὰ ἔμψυχα Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.288.1, ἀπέχεται βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων el rey se abstiene de (matar, e.d. comer) seres vivos</i> Asoka <i>Edict</i>.6, cf. <i>PMag</i>.4.735, Hegesippus <i>Fr</i>. en Eus.<i>HE</i> 2.23.5.<br /><b class="num">2</b> [[vivo]], [[viviente]] de seres inanimados o inertes en aposición o uso pred. c. animados ἔ. νεκρός cadáver viviente</i> de Creonte, S.<i>Ant</i>.1167, πῦρ θηρίον ... ἔμψυχον el fuego, bestia viviente</i> Hdt.3.16, τόνδε τὸν κόσμον ζῷον ἔμψυχον Pl.<i>Ti</i>.30b, cf. Chrys.M.48.975, γῦπες ἔμψυχοι τάφοι buitres, sepulcros vivientes</i> Gorg.B 5a, [[δοῦλος]] ἔμψυχον ὄργανον Arist.<i>EN</i> 1161<sup>b</sup>4, βασιλεὺς ἔ. νόμος Ph.2.135, εἶπε τὴν ἐπιτίμησιν τοῖς ἀνθρώποις ἔμψυχον μάστιγα dijo que el reproche es un látigo vivo para los hombres</i> Demad.41, [[ἄγαλμα]] <i>AP</i> 12.56 (Mel.), ἔ. σοφία sabiduría viva</i> de Dios, Origenes <i>Io</i>.1.19.<br /><b class="num">3</b> de abstr. [[vital]], [[vitalista]] . [[διάθεσις]] disposición vitalista</i> Plu.2.138f.<br /><b class="num">4</b> ret. [[animado]], [[vívido]] λόγος Pl.<i>Phdr</i>.276a, cf. Alcid.1.28, Luc.<i>Dem.Enc</i>.14, Hermog.<i>Id</i>.2.7 (p.352), op. [[ἄψυχος]] Arist.<i>Rh</i>.1411<sup>b</sup>32, λέξεις Sch.Er.<i>Il</i>.1.303, de una carta, op. [[ἐνυφαντός]] ‘elaborado’, Theoc.15.83, πρόσωπον A.D.<i>Synt</i>.280.15, ἔμψυχα πάθη pasiones vívidas</i> Longin.34.4, ἡ ἀληθὴς εὐφημία ... τῶν Δαιδάλου ἔργων ἐμψυχοτέρα Them.<i>Or</i>.28.342d, del orador, op. [[ἀφελής]] Men.Rh.336, sup. τὰ ἐμψυχότατα μέρη τοῦ λόγου δύο εἶναι, ὄνομα καὶ ῥῆμα A.D.<i>Synt</i>.19.2<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. sup. como adv. ἱκανῶς ἐνδείκνυται καὶ ἔμψυχότατα Herm.<i>in Phdr</i>.61.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[naturalmente]], [[espontáneamente]] νέος ἔργοις [[ἅμα]] καὶ λόγοις πλαττόμενος ἐ. Plu.2.790f, ἐ. λέγειν Hermog.<i>Id</i>.2.7 (p.359).
|lstext='''ἔμψῡχος''': -ον, ἔχων ἐν ἑαυτῷ ψυχήν, δηλ. ζωήν, ζῶν, Λατ. [[animatus]], [[animosus]], ἀντίθετον τῷ [[ἄψυχος]], Ἡρόδ. 1. 140 κ. ἀλλ., Σιμωνίδ. 111, Σοφ. Ο. Κ. 1486, Ἀντ. 1167, Εὐρ. Ἄλκ. 140· πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 245Ε, κ. ἀλλ.· μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον, ἐκ τοῦ Ἐμπεδοκλέους, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 2· ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Ἄλεξις ἐν «Ἀτθίδι» 1· πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν «Ταραντίνοις» 1. 6: ― ὑπερθ. ὅσα ἐμψυχότατα... ἦν Πλάτ. Τίμ. 74Ε. 2) ἐπὶ λόγου, [[ζωηρός]], [[σθεναρός]], λέξεις Ἀριστ. Ἀποσπ. 129, πρβλ. Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 14· [[οὕτως]], ἔμψ. [[ἄγαλμα]] Ἀνθ. Π. 12. 56· [[πάθη]] Λογγῖν. 34. 4: ― Ἐπίρρ. [[ἐμψύχως]], Πλούτ. 2. 790F. ΙΙ. ὁ ἐνέχων [[ψῦχος]], [[ψυχρός]], Δημόκρ. παρὰ Θεοφρ. π. Αἰσθ. 53 (ἂν καὶ δυνάμεθα νὰ ἀναγνώσωμεν εὐψυχότερος ἐκ τοῦ π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 1). Ὁ Wimmer ἔχει ἐμψυχρότερος.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἔμψῡχος:''' -ον (ἐν, [[ψυχή]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει μέσα του [[ψυχή]], [[ζωντανός]], αυτός που ζει, [[έμβιος]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> για έναν λόγο, [[ζωηρός]], [[σθεναρός]], [[δυναμικός]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἔμψῡχος:''' -ον (ἐν, [[ψυχή]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει μέσα του [[ψυχή]], [[ζωντανός]], αυτός που ζει, [[έμβιος]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> για έναν λόγο, [[ζωηρός]], [[σθεναρός]], [[δυναμικός]], σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἔμψῡχος:''' [[ψυχή]]<br /><b class="num">1)</b> одушевленный, живой Her., Arst., Plut.: εἰ δ᾽ ἔτ᾽ ἐστὶν ἔ., [[εἰδέναι]] βουλοίμεθ᾽ ἂν Eur. мы хотели бы (у)знать, жив ли он еще; ἔ. [[νεκρός]] перен. Soph. живой труп;<br /><b class="num">2)</b> перен. воодушевленный (λέξεις Arst.; [[λόγος]] Plut.).<br />[[ψῦχος]] холодный Democr.
|mdlsjtxt=ἔμ-ψῡχος, ον <i>adj</i> [ἐν, [[ψυχή]]<br /><b class="num">1.</b> having [[life]] in one, [[alive]], [[living]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> of a [[speech]], [[animated]], Luc.
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[de origen animal]] de alimentos προαγνεύσας καὶ ἀπεχόμενος ἐμψύχου καὶ πάσης ἀκαθαρσίας <b class="b3">habiéndote purificado previamente y absteniéndote de alimento animal y de toda impureza</b> P I 55 ἀποσχέσθω ἐμψύχων καὶ βαλανείου <b class="b3">que se abstenga de alimentos animales y de baño</b> P IV 735 P LXVII 2 (fr. lac.)
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=ἔμ-ψῡχος, ον <i>adj</i> [ἐν, [[ψυχή]]<br /><b class="num">1.</b> having [[life]] in one, [[alive]], [[living]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of a [[speech]], [[animated]], Luc.
|lthtxt=''[[animans]]'', [[encouraging]], [[cheering on]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.29.4/ 7.29.4].
}}
}}

Latest revision as of 14:14, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμψῡχος Medium diacritics: ἔμψυχος Low diacritics: έμψυχος Capitals: ΕΜΨΥΧΟΣ
Transliteration A: émpsychos Transliteration B: empsychos Transliteration C: empsychos Beta Code: e)/myuxos

English (LSJ)

ἔμψυχον,
A having life in one, animate, opp. ἄψυχος, Hdt.1.140, al., Simon. 106.4, S.OC 1486, E.Alc.139, Pl.Phdr.245e, al.; ἔμψυχος νεκρός 'a breathing corpse', S.Ant.1167; γῦπες ἔ. τάφοι Gorg.Fr.5aD.; μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον = not killing that which has life, of Empedocles, Arist.Rh.1373b14, cf. E.Fr.472.18 (anap.); ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Alex.27.2, cf. 220.3; δοῦλος ἔμψυχον ὄργανον Arist.EN1161b4; εἶναι τὸν βασιλέα ἔμψυχον νόμον Ph.2.135, cf. Diotog. ap. Stob.4.7.61; ἔμψυχα, τά, animals, Th.7.29, PGiss.40 ii 22 (iii A. D.): Sup., ὅσα ἐμψυχότατα.. ἦν most full of vital fluid, Pl.Ti.74e.
2 of diction, animated, vivid, λέξεις Arist.Fr.129 Bonitz, cf. Luc.Dem.Enc.14; so ἔμψυχον ἄγαλμα AP12.56 (Mel.); πάθη Longin.34.4: Comp., ἡ ἀληθὴς εὐφημία ἐμψυχοτέρα τῶν Δαιδάλου ἔργων Them.Or.28.342d. Adv. ἐμψύχως = actively, with spirit Plu.2.79of: Sup. ἐμψυχότατα Herm.in Phdr.p.61A.

Spanish (DGE)

(ἔμψῡχος) ἔμψυχον
I 1dotado de vida, animado, vivo ref. pers. y anim. εἴπερ ἔ. γ' ἐγώ S.El.1221, εἰ δ' ἔτ' ἐστὶν ἔ. γυνή E.Alc.139, σῶμα Pl.Phdr.245e, ὅσα μὲν οὖν ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν ἦν Pl.Ti.74e, frec. en prescripciones relig. ἔμψυχον μηδὲν κτείνειν Hdt.1.140, cf. Arist.Rh.1373b14, Sokolowski 2.116.7 (Cirene II a.C.) τήν τ' ἐμψύχων βρῶσιν ἐδεστῶν πεφύλαγμαι E.Fr.472.18, cf. Alex.27.2
subst. τὸ ἔμψυχον = ser vivo, esp. animal παῖδας καὶ γυναῖκας κτείνοντες ... καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψυχα ἴδοιεν Th.7.29, cf. Arist.GA 731b29, PGiss.40.2.22 (III d.C.), τὰ ἔμψυχα, τὰ τετράποδα τε καὶ τὰ πετεινά Hdt.3.106, ἀφ' ἑαυτῶν κινεῖται τὰ ἔμψυχα Chrysipp.Stoic.2.288.1, ἀπέχεται βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων el rey se abstiene de (matar, e.d. comer) seres vivos Asoka Edict.6, cf. PMag.4.735, Hegesippus Fr. en Eus.HE 2.23.5.
2 vivo, viviente de seres inanimados o inertes en aposición o uso pred. c. animados ἔμψυχος νεκρός = cadáver viviente de Creonte, S.Ant.1167, πῦρ θηρίον ... ἔμψυχον el fuego, bestia viviente Hdt.3.16, τόνδε τὸν κόσμον ζῷον ἔμψυχον Pl.Ti.30b, cf. Chrys.M.48.975, γῦπες ἔμψυχοι τάφοι buitres, sepulcros vivientes Gorg.B 5a, δοῦλος ἔμψυχον ὄργανον Arist.EN 1161b4, βασιλεὺς ἔμψυχος νόμος Ph.2.135, εἶπε τὴν ἐπιτίμησιν τοῖς ἀνθρώποις ἔμψυχον μάστιγα dijo que el reproche es un látigo vivo para los hombres Demad.41, ἄγαλμα AP 12.56 (Mel.), ἔμψυχος σοφία = sabiduría viva de Dios, Origenes Io.1.19.
3 de abstr. vital, vitalista ἔμψυχος διάθεσις = disposición vitalista Plu.2.138f.
4 ret. animado, vívido λόγος Pl.Phdr.276a, cf. Alcid.1.28, Luc.Dem.Enc.14, Hermog.Id.2.7 (p.352), op. ἄψυχος Arist.Rh.1411b32, λέξεις Sch.Er.Il.1.303, de una carta, op. ἐνυφαντόςelaborado’, Theoc.15.83, πρόσωπον A.D.Synt.280.15, ἔμψυχα πάθη pasiones vívidas Longin.34.4, ἡ ἀληθὴς εὐφημία ... τῶν Δαιδάλου ἔργων ἐμψυχοτέρα Them.Or.28.342d, del orador, op. ἀφελής Men.Rh.336, sup. τὰ ἐμψυχότατα μέρη τοῦ λόγου δύο εἶναι, ὄνομα καὶ ῥῆμα A.D.Synt.19.2
neutr. plu. sup. como adv. ἱκανῶς ἐνδείκνυται καὶ ἔμψυχότατα Herm.in Phdr.61.
II adv. ἐμψύχως = naturalmente, espontáneamente νέος ἔργοις ἅμα καὶ λόγοις πλαττόμενος ἐμψύχως Plu.2.790f, ἐ. λέγειν Hermog.Id.2.7 (p.359).

German (Pape)

[Seite 821] 1) beseelt, belebt; Soph. El. 1212; νεκρός Ant. 1152; noch am Leben, Eur. Alc. 140; von lebenden Wesen; Her. 2, 39, wie Plat. Legg. VI, 782 c, ἐμψύχων πάντων ἀπέχεσθαι u. ἐδωδὴ ἔμ., Pythagoreer; vgl. Ath. IV, 161 a IX, 386 c; καὶ ὑποζύγια καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψ. ἴδοιεν Thuc. 7, 29; Gegensatz ἄψυχον, Plat. Phaedr. 245 e; auch δυνάμεις, πράξεις, Legg. X, 904 a 906 b; ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν Tim. 74 e. Von der Rede, lebhaft, Luc. Dem. enc. 14; Plat. Auch ἄγαλμα, das zu leben scheint, Mel. 11 (XII, 56). – 2) kalt, Democr. bei Theophr. – Adv., πλαττόμενον ἐμψύχως Plut. an seni 12.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui a le souffle en soi, qui respire, animé, vivant.
Étymologie: ἐν, ψυχή.

Russian (Dvoretsky)

ἔμψῡχος: ψυχή
1 одушевленный, живой Her., Arst., Plut.: εἰ δ᾽ ἔτ᾽ ἐστὶν ἔ., εἰδέναι βουλοίμεθ᾽ ἂν Eur. мы хотели бы (у)знать, жив ли он еще; ἔ. νεκρός перен. Soph. живой труп;
2 перен. воодушевленный (λέξεις Arst.; λόγος Plut.).
ψῦχος холодный Democr.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμψῡχος: -ον, ἔχων ἐν ἑαυτῷ ψυχήν, δηλ. ζωήν, ζῶν, Λατ. animatus, animosus, ἀντίθετον τῷ ἄψυχος, Ἡρόδ. 1. 140 κ. ἀλλ., Σιμωνίδ. 111, Σοφ. Ο. Κ. 1486, Ἀντ. 1167, Εὐρ. Ἄλκ. 140· πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 245Ε, κ. ἀλλ.· μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον, ἐκ τοῦ Ἐμπεδοκλέους, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 2· ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Ἄλεξις ἐν «Ἀτθίδι» 1· πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν «Ταραντίνοις» 1. 6: ― ὑπερθ. ὅσα ἐμψυχότατα... ἦν Πλάτ. Τίμ. 74Ε. 2) ἐπὶ λόγου, ζωηρός, σθεναρός, λέξεις Ἀριστ. Ἀποσπ. 129, πρβλ. Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 14· οὕτως, ἔμψ. ἄγαλμα Ἀνθ. Π. 12. 56· πάθη Λογγῖν. 34. 4: ― Ἐπίρρ. ἐμψύχως, Πλούτ. 2. 790F. ΙΙ. ὁ ἐνέχων ψῦχος, ψυχρός, Δημόκρ. παρὰ Θεοφρ. π. Αἰσθ. 53 (ἂν καὶ δυνάμεθα νὰ ἀναγνώσωμεν εὐψυχότερος ἐκ τοῦ π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 1). Ὁ Wimmer ἔχει ἐμψυχρότερος.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἔμψυχος, -ον)
αυτός που έχει ψυχή, ζωή, κίνηση, ο ζωντανός («μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον», Αριστοτ.)
αρχ.
1. (για λόγο) ζωηρός, ζωντανός, δυνατός
2. κρύος, ψυχρός
3. το ουδ. ως ουσ. τὰ ἔμψυχα
τα ζώα.
επίρρ...
εμψύχως
ψυχωμένα, ζωηρά, δυνατά.

Greek Monotonic

ἔμψῡχος: -ον (ἐν, ψυχή),
1. αυτός που έχει μέσα του ψυχή, ζωντανός, αυτός που ζει, έμβιος, σε Ηρόδ., Αττ.
2. για έναν λόγο, ζωηρός, σθεναρός, δυναμικός, σε Λουκ.

Middle Liddell

ἔμ-ψῡχος, ον adj [ἐν, ψυχή
1. having life in one, alive, living, Hdt., Attic
2. of a speech, animated, Luc.

Léxico de magia

-ον de origen animal de alimentos προαγνεύσας καὶ ἀπεχόμενος ἐμψύχου καὶ πάσης ἀκαθαρσίας habiéndote purificado previamente y absteniéndote de alimento animal y de toda impureza P I 55 ἀποσχέσθω ἐμψύχων καὶ βαλανείου que se abstenga de alimentos animales y de baño P IV 735 P LXVII 2 (fr. lac.)

Lexicon Thucydideum

animans, encouraging, cheering on, 7.29.4.