ἔμψυχος: Difference between revisions
αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man
(1ab) |
(CSV import) |
||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=empsychos | |Transliteration C=empsychos | ||
|Beta Code=e)/myuxos | |Beta Code=e)/myuxos | ||
|Definition= | |Definition=ἔμψυχον,<br><span class="bld">A</span> [[having life in one]], [[animate]], opp. [[ἄψυχος]], [[Herodotus|Hdt.]]1.140, al., Simon. 106.4, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 1486, [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''139, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''245e, al.; ἔμψυχος [[νεκρός]] 'a [[breathing]] [[corpse]]', [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1167; γῦπες ἔ. τάφοι Gorg.''Fr.''5aD.; μὴ [[κτείνειν]] τὸ [[ἔμψυχον]] = not [[killing]] that which has [[life]], of [[Empedocles]], Arist.''Rh.''1373b14, cf. E.''Fr.''472.18 (anap.); ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Alex.27.2, cf. 220.3; [[δοῦλος]] ἔμψυχον ὄργανον [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1161b4; εἶναι τὸν βασιλέα ἔμψυχον νόμον Ph.2.135, cf. Diotog. ap. Stob.4.7.61; [[ἔμψυχα]], τά, [[animal]]s, Th.7.29, ''PGiss.''40 ii 22 (iii A. D.): Sup., <b class="b3">ὅσα ἐμψυχότατα.. ἦν</b> most [[full]] of [[vital]] [[fluid]], Pl.''Ti.''74e.<br><span class="bld">2</span> of diction, [[animated]], [[vivid]], λέξεις Arist.''Fr.''129 Bonitz, cf. Luc.''Dem.Enc.''14; so ἔμψυχον [[ἄγαλμα]] ''AP''12.56 (Mel.); πάθη Longin.34.4: Comp., ἡ ἀληθὴς [[εὐφημία]] ἐμψυχοτέρα τῶν Δαιδάλου ἔργων Them.''Or.''28.342d. Adv. [[ἐμψύχως]] = [[actively]], [[with spirit]] Plu.2.79of: Sup. ἐμψυχότατα Herm.''in Phdr.''p.61A. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἔμψῡχος) ἔμψυχον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dotado de vida]], [[animado]], [[vivo]] ref. pers. y anim. [[εἴπερ]] ἔ. γ' [[ἐγώ]] S.<i>El</i>.1221, εἰ δ' ἔτ' ἐστὶν ἔ. [[γυνή]] E.<i>Alc</i>.139, σῶμα Pl.<i>Phdr</i>.245e, ὅσα μὲν οὖν ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν ἦν Pl.<i>Ti</i>.74e, frec. en prescripciones relig. ἔμψυχον μηδὲν κτείνειν Hdt.1.140, cf. Arist.<i>Rh</i>.1373<sup>b</sup>14, <i>Sokolowski</i> 2.116.7 (Cirene II a.C.) τήν τ' ἐμψύχων βρῶσιν ἐδεστῶν πεφύλαγμαι E.<i>Fr</i>.472.18, cf. Alex.27.2<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἔμψυχον]] = [[ser vivo]], esp. [[animal]] παῖδας καὶ γυναῖκας κτείνοντες ... καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψυχα ἴδοιεν Th.7.29, cf. Arist.<i>GA</i> 731<sup>b</sup>29, <i>PGiss</i>.40.2.22 (III d.C.), [[τὰ ἔμψυχα]], τὰ τετράποδα τε καὶ τὰ πετεινά Hdt.3.106, ἀφ' ἑαυτῶν κινεῖται τὰ ἔμψυχα Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.288.1, ἀπέχεται βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων el rey se abstiene de (matar, e.d. comer) seres vivos</i> Asoka <i>Edict</i>.6, cf. <i>PMag</i>.4.735, [[Hegesippus]] <i>Fr</i>. en Eus.<i>HE</i> 2.23.5.<br /><b class="num">2</b> [[vivo]], [[viviente]] de seres inanimados o inertes en aposición o uso pred. c. animados [[ἔμψυχος νεκρός]] = [[cadáver viviente]] de [[Creonte]], S.<i>Ant</i>.1167, [[πῦρ]] [[θηρίον]] ... ἔμψυχον el [[fuego]], [[bestia]] viviente</i> Hdt.3.16, τόνδε τὸν κόσμον ζῷον ἔμψυχον Pl.<i>Ti</i>.30b, cf. Chrys.M.48.975, γῦπες ἔμψυχοι τάφοι buitres, sepulcros vivientes</i> Gorg.B 5a, [[δοῦλος]] ἔμψυχον ὄργανον Arist.<i>EN</i> 1161<sup>b</sup>4, βασιλεὺς ἔμψυχος [[νόμος]] Ph.2.135, εἶπε τὴν ἐπιτίμησιν τοῖς ἀνθρώποις ἔμψυχον μάστιγα dijo que el reproche es un látigo vivo para los hombres</i> Demad.41, [[ἄγαλμα]] <i>AP</i> 12.56 (Mel.), ἔμψυχος [[σοφία]] = [[sabiduría viva]] de Dios, [[Origenes]] <i>Io</i>.1.19.<br /><b class="num">3</b> de abstr. [[vital]], [[vitalista]] ἔμψυχος [[διάθεσις]] = [[disposición]] [[vitalista]] Plu.2.138f.<br /><b class="num">4</b> ret. [[animado]], [[vívido]] [[λόγος]] Pl.<i>Phdr</i>.276a, cf. Alcid.1.28, Luc.<i>Dem.Enc</i>.14, Hermog.<i>Id</i>.2.7 (p.352), op. [[ἄψυχος]] Arist.<i>Rh</i>.1411<sup>b</sup>32, λέξεις Sch.Er.<i>Il</i>.1.303, de una carta, op. [[ἐνυφαντός]] ‘[[elaborado]]’, Theoc.15.83, πρόσωπον A.D.<i>Synt</i>.280.15, ἔμψυχα πάθη pasiones vívidas</i> Longin.34.4, ἡ ἀληθὴς [[εὐφημία]] ... τῶν Δαιδάλου ἔργων ἐμψυχοτέρα Them.<i>Or</i>.28.342d, del [[orador]], op. [[ἀφελής]] Men.Rh.336, sup. τὰ ἐμψυχότατα μέρη τοῦ λόγου δύο εἶναι, ὄνομα καὶ ῥῆμα A.D.<i>Synt</i>.19.2<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. sup. como adv. [[ἱκανῶς]] ἐνδείκνυται καὶ ἔμψυχότατα Herm.<i>in Phdr</i>.61.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἐμψύχως]] = [[naturalmente]], [[espontáneamente]] νέος ἔργοις [[ἅμα]] καὶ λόγοις πλαττόμενος ἐμψύχως Plu.2.790f, ἐ. λέγειν Hermog.<i>Id</i>.2.7 (p.359). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0821.png Seite 821]] 1) beseelt, belebt; Soph. El. 1212; [[νεκρός]] Ant. 1152; noch am Leben, Eur. Alc. 140; von lebenden Wesen; Her. 2, 39, wie Plat. Legg. VI, 782 c, ἐμψύχων πάντων ἀπέχεσθαι u. ἐδωδὴ ἔμ., Pythagoreer; vgl. Ath. IV, 161 a IX, 386 c; καὶ ὑποζύγια καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψ. ἴδοιεν Thuc. 7, 29; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0821.png Seite 821]] 1) [[beseelt]], [[belebt]]; Soph. El. 1212; [[νεκρός]] Ant. 1152; [[noch am Leben]], Eur. Alc. 140; [[von lebenden Wesen]]; Her. 2, 39, wie Plat. Legg. VI, 782 c, ἐμψύχων πάντων ἀπέχεσθαι u. ἐδωδὴ ἔμ., Pythagoreer; vgl. Ath. IV, 161 a IX, 386 c; καὶ ὑποζύγια καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψ. ἴδοιεν Thuc. 7, 29; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἄψυχον]], Plat. Phaedr. 245 e; auch δυνάμεις, πράξεις, Legg. X, 904 a 906 b; ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν Tim. 74 e. Von der Rede, [[lebhaft]], Luc. Dem. enc. 14; Plat. Auch [[ἄγαλμα]], das zu leben scheint, Mel. 11 (XII, 56). – 2) [[kalt]], Democr. bei Theophr. – Adv., πλαττόμενον [[ἐμψύχως]] Plut. an seni 12. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br />[[qui a le souffle en soi]], [[qui respire]], [[animé]], [[vivant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ψυχή]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἔμψῡχος:''' [[ψυχή]]<br /><b class="num">1</b> [[одушевленный]], [[живой]] Her., Arst., Plut.: εἰ δ᾽ ἔτ᾽ ἐστὶν ἔ., [[εἰδέναι]] βουλοίμεθ᾽ ἂν Eur. мы хотели бы (у)знать, жив ли он еще; ἔ. [[νεκρός]] перен. Soph. живой труп;<br /><b class="num">2</b> перен. [[воодушевленный]] (λέξεις Arst.; [[λόγος]] Plut.).<br />[[ψῦχος]] [[холодный]] Democr. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἔμψῡχος''': -ον, ἔχων ἐν ἑαυτῷ ψυχήν, δηλ. ζωήν, ζῶν, Λατ. [[animatus]], [[animosus]], ἀντίθετον τῷ [[ἄψυχος]], Ἡρόδ. 1. 140 κ. ἀλλ., Σιμωνίδ. 111, Σοφ. Ο. Κ. 1486, Ἀντ. 1167, Εὐρ. Ἄλκ. 140· πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 245Ε, κ. ἀλλ.· μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον, ἐκ τοῦ Ἐμπεδοκλέους, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 2· ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Ἄλεξις ἐν «Ἀτθίδι» 1· πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν «Ταραντίνοις» 1. 6: ― ὑπερθ. ὅσα ἐμψυχότατα... ἦν Πλάτ. Τίμ. 74Ε. 2) ἐπὶ λόγου, [[ζωηρός]], [[σθεναρός]], λέξεις Ἀριστ. Ἀποσπ. 129, πρβλ. Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 14· [[οὕτως]], ἔμψ. [[ἄγαλμα]] Ἀνθ. Π. 12. 56· [[πάθη]] Λογγῖν. 34. 4: ― Ἐπίρρ. [[ἐμψύχως]], Πλούτ. 2. 790F. ΙΙ. ὁ ἐνέχων [[ψῦχος]], [[ψυχρός]], Δημόκρ. παρὰ Θεοφρ. π. Αἰσθ. 53 (ἂν καὶ δυνάμεθα νὰ ἀναγνώσωμεν εὐψυχότερος ἐκ τοῦ π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 1). Ὁ Wimmer ἔχει ἐμψυχρότερος. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''ἔμψῡχος:''' -ον (ἐν, [[ψυχή]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει μέσα του [[ψυχή]], [[ζωντανός]], αυτός που ζει, [[έμβιος]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> για έναν λόγο, [[ζωηρός]], [[σθεναρός]], [[δυναμικός]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ἔμψῡχος:''' -ον (ἐν, [[ψυχή]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει μέσα του [[ψυχή]], [[ζωντανός]], αυτός που ζει, [[έμβιος]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> για έναν λόγο, [[ζωηρός]], [[σθεναρός]], [[δυναμικός]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=ἔμ-ψῡχος, ον <i>adj</i> [ἐν, [[ψυχή]]<br /><b class="num">1.</b> having [[life]] in one, [[alive]], [[living]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> of a [[speech]], [[animated]], Luc. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον [[de origen animal]] de alimentos προαγνεύσας καὶ ἀπεχόμενος ἐμψύχου καὶ πάσης ἀκαθαρσίας <b class="b3">habiéndote purificado previamente y absteniéndote de alimento animal y de toda impureza</b> P I 55 ἀποσχέσθω ἐμψύχων καὶ βαλανείου <b class="b3">que se abstenga de alimentos animales y de baño</b> P IV 735 P LXVII 2 (fr. lac.) | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[animans]]'', [[encouraging]], [[cheering on]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.29.4/ 7.29.4]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:14, 16 November 2024
English (LSJ)
ἔμψυχον,
A having life in one, animate, opp. ἄψυχος, Hdt.1.140, al., Simon. 106.4, S.OC 1486, E.Alc.139, Pl.Phdr.245e, al.; ἔμψυχος νεκρός 'a breathing corpse', S.Ant.1167; γῦπες ἔ. τάφοι Gorg.Fr.5aD.; μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον = not killing that which has life, of Empedocles, Arist.Rh.1373b14, cf. E.Fr.472.18 (anap.); ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Alex.27.2, cf. 220.3; δοῦλος ἔμψυχον ὄργανον Arist.EN1161b4; εἶναι τὸν βασιλέα ἔμψυχον νόμον Ph.2.135, cf. Diotog. ap. Stob.4.7.61; ἔμψυχα, τά, animals, Th.7.29, PGiss.40 ii 22 (iii A. D.): Sup., ὅσα ἐμψυχότατα.. ἦν most full of vital fluid, Pl.Ti.74e.
2 of diction, animated, vivid, λέξεις Arist.Fr.129 Bonitz, cf. Luc.Dem.Enc.14; so ἔμψυχον ἄγαλμα AP12.56 (Mel.); πάθη Longin.34.4: Comp., ἡ ἀληθὴς εὐφημία ἐμψυχοτέρα τῶν Δαιδάλου ἔργων Them.Or.28.342d. Adv. ἐμψύχως = actively, with spirit Plu.2.79of: Sup. ἐμψυχότατα Herm.in Phdr.p.61A.
Spanish (DGE)
(ἔμψῡχος) ἔμψυχον
I 1dotado de vida, animado, vivo ref. pers. y anim. εἴπερ ἔ. γ' ἐγώ S.El.1221, εἰ δ' ἔτ' ἐστὶν ἔ. γυνή E.Alc.139, σῶμα Pl.Phdr.245e, ὅσα μὲν οὖν ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν ἦν Pl.Ti.74e, frec. en prescripciones relig. ἔμψυχον μηδὲν κτείνειν Hdt.1.140, cf. Arist.Rh.1373b14, Sokolowski 2.116.7 (Cirene II a.C.) τήν τ' ἐμψύχων βρῶσιν ἐδεστῶν πεφύλαγμαι E.Fr.472.18, cf. Alex.27.2
•subst. τὸ ἔμψυχον = ser vivo, esp. animal παῖδας καὶ γυναῖκας κτείνοντες ... καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψυχα ἴδοιεν Th.7.29, cf. Arist.GA 731b29, PGiss.40.2.22 (III d.C.), τὰ ἔμψυχα, τὰ τετράποδα τε καὶ τὰ πετεινά Hdt.3.106, ἀφ' ἑαυτῶν κινεῖται τὰ ἔμψυχα Chrysipp.Stoic.2.288.1, ἀπέχεται βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων el rey se abstiene de (matar, e.d. comer) seres vivos Asoka Edict.6, cf. PMag.4.735, Hegesippus Fr. en Eus.HE 2.23.5.
2 vivo, viviente de seres inanimados o inertes en aposición o uso pred. c. animados ἔμψυχος νεκρός = cadáver viviente de Creonte, S.Ant.1167, πῦρ θηρίον ... ἔμψυχον el fuego, bestia viviente Hdt.3.16, τόνδε τὸν κόσμον ζῷον ἔμψυχον Pl.Ti.30b, cf. Chrys.M.48.975, γῦπες ἔμψυχοι τάφοι buitres, sepulcros vivientes Gorg.B 5a, δοῦλος ἔμψυχον ὄργανον Arist.EN 1161b4, βασιλεὺς ἔμψυχος νόμος Ph.2.135, εἶπε τὴν ἐπιτίμησιν τοῖς ἀνθρώποις ἔμψυχον μάστιγα dijo que el reproche es un látigo vivo para los hombres Demad.41, ἄγαλμα AP 12.56 (Mel.), ἔμψυχος σοφία = sabiduría viva de Dios, Origenes Io.1.19.
3 de abstr. vital, vitalista ἔμψυχος διάθεσις = disposición vitalista Plu.2.138f.
4 ret. animado, vívido λόγος Pl.Phdr.276a, cf. Alcid.1.28, Luc.Dem.Enc.14, Hermog.Id.2.7 (p.352), op. ἄψυχος Arist.Rh.1411b32, λέξεις Sch.Er.Il.1.303, de una carta, op. ἐνυφαντός ‘elaborado’, Theoc.15.83, πρόσωπον A.D.Synt.280.15, ἔμψυχα πάθη pasiones vívidas Longin.34.4, ἡ ἀληθὴς εὐφημία ... τῶν Δαιδάλου ἔργων ἐμψυχοτέρα Them.Or.28.342d, del orador, op. ἀφελής Men.Rh.336, sup. τὰ ἐμψυχότατα μέρη τοῦ λόγου δύο εἶναι, ὄνομα καὶ ῥῆμα A.D.Synt.19.2
•neutr. plu. sup. como adv. ἱκανῶς ἐνδείκνυται καὶ ἔμψυχότατα Herm.in Phdr.61.
II adv. ἐμψύχως = naturalmente, espontáneamente νέος ἔργοις ἅμα καὶ λόγοις πλαττόμενος ἐμψύχως Plu.2.790f, ἐ. λέγειν Hermog.Id.2.7 (p.359).
German (Pape)
[Seite 821] 1) beseelt, belebt; Soph. El. 1212; νεκρός Ant. 1152; noch am Leben, Eur. Alc. 140; von lebenden Wesen; Her. 2, 39, wie Plat. Legg. VI, 782 c, ἐμψύχων πάντων ἀπέχεσθαι u. ἐδωδὴ ἔμ., Pythagoreer; vgl. Ath. IV, 161 a IX, 386 c; καὶ ὑποζύγια καὶ ὅσα ἄλλα ἔμψ. ἴδοιεν Thuc. 7, 29; Gegensatz ἄψυχον, Plat. Phaedr. 245 e; auch δυνάμεις, πράξεις, Legg. X, 904 a 906 b; ἐμψυχότατα τῶν ὀστῶν Tim. 74 e. Von der Rede, lebhaft, Luc. Dem. enc. 14; Plat. Auch ἄγαλμα, das zu leben scheint, Mel. 11 (XII, 56). – 2) kalt, Democr. bei Theophr. – Adv., πλαττόμενον ἐμψύχως Plut. an seni 12.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui a le souffle en soi, qui respire, animé, vivant.
Étymologie: ἐν, ψυχή.
Russian (Dvoretsky)
ἔμψῡχος: ψυχή
1 одушевленный, живой Her., Arst., Plut.: εἰ δ᾽ ἔτ᾽ ἐστὶν ἔ., εἰδέναι βουλοίμεθ᾽ ἂν Eur. мы хотели бы (у)знать, жив ли он еще; ἔ. νεκρός перен. Soph. живой труп;
2 перен. воодушевленный (λέξεις Arst.; λόγος Plut.).
ψῦχος холодный Democr.
Greek (Liddell-Scott)
ἔμψῡχος: -ον, ἔχων ἐν ἑαυτῷ ψυχήν, δηλ. ζωήν, ζῶν, Λατ. animatus, animosus, ἀντίθετον τῷ ἄψυχος, Ἡρόδ. 1. 140 κ. ἀλλ., Σιμωνίδ. 111, Σοφ. Ο. Κ. 1486, Ἀντ. 1167, Εὐρ. Ἄλκ. 140· πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 245Ε, κ. ἀλλ.· μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον, ἐκ τοῦ Ἐμπεδοκλέους, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 2· ἔμψυχον οὐδὲν ἐσθίει Ἄλεξις ἐν «Ἀτθίδι» 1· πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν «Ταραντίνοις» 1. 6: ― ὑπερθ. ὅσα ἐμψυχότατα... ἦν Πλάτ. Τίμ. 74Ε. 2) ἐπὶ λόγου, ζωηρός, σθεναρός, λέξεις Ἀριστ. Ἀποσπ. 129, πρβλ. Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 14· οὕτως, ἔμψ. ἄγαλμα Ἀνθ. Π. 12. 56· πάθη Λογγῖν. 34. 4: ― Ἐπίρρ. ἐμψύχως, Πλούτ. 2. 790F. ΙΙ. ὁ ἐνέχων ψῦχος, ψυχρός, Δημόκρ. παρὰ Θεοφρ. π. Αἰσθ. 53 (ἂν καὶ δυνάμεθα νὰ ἀναγνώσωμεν εὐψυχότερος ἐκ τοῦ π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 1). Ὁ Wimmer ἔχει ἐμψυχρότερος.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἔμψυχος, -ον)
αυτός που έχει ψυχή, ζωή, κίνηση, ο ζωντανός («μὴ κτείνειν τὸ ἔμψυχον», Αριστοτ.)
αρχ.
1. (για λόγο) ζωηρός, ζωντανός, δυνατός
2. κρύος, ψυχρός
3. το ουδ. ως ουσ. τὰ ἔμψυχα
τα ζώα.
επίρρ...
εμψύχως
ψυχωμένα, ζωηρά, δυνατά.
Greek Monotonic
ἔμψῡχος: -ον (ἐν, ψυχή),
1. αυτός που έχει μέσα του ψυχή, ζωντανός, αυτός που ζει, έμβιος, σε Ηρόδ., Αττ.
2. για έναν λόγο, ζωηρός, σθεναρός, δυναμικός, σε Λουκ.
Middle Liddell
ἔμ-ψῡχος, ον adj [ἐν, ψυχή
1. having life in one, alive, living, Hdt., Attic
2. of a speech, animated, Luc.
Léxico de magia
-ον de origen animal de alimentos προαγνεύσας καὶ ἀπεχόμενος ἐμψύχου καὶ πάσης ἀκαθαρσίας habiéndote purificado previamente y absteniéndote de alimento animal y de toda impureza P I 55 ἀποσχέσθω ἐμψύχων καὶ βαλανείου que se abstenga de alimentos animales y de baño P IV 735 P LXVII 2 (fr. lac.)