τερπνόν: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(4b)
 
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''τερπνόν:''' τό наслаждение, удовольствие Thuc., Isocr., Plat.
|elrutext='''τερπνόν:''' τό [[наслаждение]], [[удовольствие]] Thuc., Isocr., Plat.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[delectatio]]'', [[pleasure]], [[delight]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.120.4/ 1.120.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.53.2/ 2.53.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:44, 16 November 2024

Russian (Dvoretsky)

τερπνόν: τό наслаждение, удовольствие Thuc., Isocr., Plat.

Lexicon Thucydideum

delectatio, pleasure, delight, 1.120.4, 2.53.2.