3,274,764
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=deyro | |Transliteration C=deyro | ||
|Beta Code=deu=ro | |Beta Code=deu=ro | ||
|Definition=(Aeol. δεῦρυ Hdn. Gr. | |Definition=(Aeol. [[δεῦρυ]] Hdn. Gr.2.933, who read [[δεύρω]] in Il.3.240), strengthened in Att. [[δευρί]] Ar.''Nu.''323, And.2.10: sometimes written [[δεῦρε]] in Att. Inscrr., as ''IG''12.900: late δευρεί ''Stud.Pal.''10.7.6 (iv/v A. D.). Adv.:<br><span class="bld">I</span> of [[place]], [[hither]], with all Verbs of motion, Il.1.153, etc.: strengthened, δ. τόδ' ἵκω Od.17.444, cf. Il.14.309; in pregn. sense with Verbs of rest, to [have come hither and] be here, δ. παρέστης 3.405; πάρεστι δ… ὅδε [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1253; τὰ τῇδε καὶ τὰ δεῦρο πάντ' ἀνασκόπει Ar.''Th.''666: with Art., μακρὸν τὸ δ. πέλαγος [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''663; <b class="b3">τῆς δ. ὁδοῦ</b> ib.1165; τὸ τῇδε καὶ τὸ κεῖσε καὶ τὸ δ. [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''426, cf. E.''Ph.'' 266, [315]; δ. ἐλθών [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''143a.<br><span class="bld">b</span> later, [[here]], <b class="b3">τὰ δ.</b>, = [[sensible objects]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''991b30; τὰ σώματα τὰ δ. Id.''Cael.''269b15; τὰ δ. κακά Max.Tyr.14.7.<br><span class="bld">2</span> used as Interjection, come on! in Hom. with 2sg. imper. ([[δεῦτε]] ([[quod vide|q.v.]]) being used with pl.), ἄγε δ. Il.11.314; δ. ἄγε Od.8.145; δ. ἴθι Il.3.130; δ. ἴτω 7.75; δ. ὄρσο Od.22.395: later with 2pl. imper., δ. ἴτε A.''Eu.''1041(lyr.); δ. ἕπεσθε E.''HF'' 724.<br><span class="bld">b</span> with 1pl. subj., <b class="b3">δεῦρο, φίλη, λέκτρονδε τραπείομεν</b> [[come]] let us... Od.8.292, cf. Il.17.120, al.; later in this sense with imper., <b class="b3">καί μοι δ. εἰπέ</b> [[here now]], tell me, Pl.''Ap.''24c; <b class="b3">δεῦρό σου στέψω κάρα</b> [[come]] let me... E.''Ba.''341.<br><span class="bld">c</span> without a Verb, δ. δηὖτε Μοῖσαι Sapph.84; [[δεῦρο]], [[σύ]] [[here]], you! Ar.''Pax''881; <b class="b3">δ. παρὰ Σωκράτη</b> (''[[sc.]]'' [[καθίζου]]) [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''144d; <b class="b3">δ. δὴ πάλιν</b> (''[[sc.]]'' [[βλέπε]]) Id.''R.''477d.<br><span class="bld">d</span> later, go away! [[LXX]] ''4 Ki.''3.13.<br><span class="bld">3</span> in arguments, <b class="b3">μέχρι δ. τοῦ λόγου</b> up [[to this point]] of the argument, [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 217e; τὸ μέχρι δ. ἡμῖν εἰρήσθω Id.''Lg.''814d; δεῦρ' ἀεὶ προεληλύθαμεν Id.''Plt.''292c; ἄχρι δ. Gal.15.453.<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[until now]], [[hitherto]], Trag. (v. infr.) and Prose, Pl.''Ti.''21d; μέχρι τοῦ δ. Th.3.64, Onos.''Praef.''7, ''PLond.'' 2.358.16 (ii A.D.); [[μέχριδεύρου]] (sic) ''PGen.''47.8 (iv A. D.); εἰς τὴν δ. Hld.1.19; ἐξ ἕω μέχρι δ. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''811c; δεῦρ' ἀεί E.''Med.''670, ''Ion'' 56, etc.; paratrag. in Ar.''Lys.''1135; δεῦρό γ' ἀεί A.''Eu.''596. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> <i>avec idée de lieu</i> ici <i>avec mouv.</i><br /><b>2</b> <i>avec idée de temps</i> | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> <i>avec idée de lieu</i> ici <i>avec mouv.</i><br /><b>2</b> <i>avec idée de temps</i> jusqu'ici, jusqu'à présent.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. <i>lit.</i> aurè, <i>arm.</i> ur, <i>ombr.</i> uru, de m. sign., avec particule lative -δε placée en tête. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δεῦρο, adv., Att. ook δεῦρι, ep. ook | |elnltext=δεῦρο, adv., Att. ook δεῦρι, ep. ook δεύρω van plaats hierheen, hier adv., bij werkw., van beweging:; οὐ γὰρ ἐγώ... ἤλυθον... δεῦρο μαχησόμενος want ik ben niet hierheen gekomen om te vechten Il. 1.153; versterkt met τόδε:; νῦν δεῦρο τόδ’ ἵκω ik ben nu hier gekomen Od. 17.444; met andere werkw.:; πάρεστι δεῦρο... ὅδε hij staat hier voor ons Soph. OC 1253; met lidw.:; τὸ τῇδε καὶ τὸ κεῖσε καὶ τὸ δεῦρο hierlangs en daarheen en hierheen Aristoph. Av. 426; met gen. partit.: μέχρι δεῦρο τοῦ λόγου tot aan dit punt van het betoog Plat. Symp. 217e. als interjectie vooruit, met imperat.:; δεῦρ’ ἴθι vooruit, kom Il. 3.130; met conj. 1 plur.:; δεῦρο, φίλη, λέκτρονδε τραπείομεν vooruit liefje, laten we ons naar bed begeven Od. 8.292; zonder werkw.:; δεῦρο, σύ hier, jij! Aristoph. Pax 881; uitbr..:. καί μοι δεῦρο εἰπέ kom op, zeg mij (‘zeg op!’) Plat. Ap. 24c. van tijd tot nu toe:; δεῦρό γ’ ἀεί tot nog toe Aeschl. Eum. 596; οὐ διήρκεσε δεῦρο ὁ λόγος het verhaal is niet tot nu toe bewaard gebleven Plat. Tim. 21d; met μέχρι of ἄχρι:. ἐξ ἕω μέχρι δεῦρο sinds vanmorgen tot nu toe Plat. Lg. 811c. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=δεῡρο και [[δεύρω]] και αιολ. δεῡρυ και αττ. επιτ. [[δευρί]] και δεῡρε και δευρεί) (Α)<br /><b>1.</b> (με ρήματα κινήσεως [[σημαντικά]]) εδώ, [[προς]] τα εδώ («[[ἦλθον]] αἰχμητάων δεῡρο μαχησόμενος», Ιλ.)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «τὰ δεῡρο» — τα αισθητά όντα<br /><b>3.</b> (σε συζητήσεις, επιχειρήματα και αποδείξεις) ως αυτό το [[σημείο]] («[[μέχρι]] μὲν οὖν δὴ δεῡρο τοῦ λόγου [[καλῶς]] μὲν ἄν ἔχοι»)<br /><b>4.</b> (χρησιμοποιούμενο ως παρακελευσματικό [[μόριο]] με β' εν. πρόσ. προστ.) εδώ! από δω! [[εμπρός]]! («ἀλλ' ἄγε δεῡρο», Ιλ.) (με το β' πληθ. σε [[χρήση]] το [[δεύτε]])<br /><b>5.</b> ([[χωρίς]] [[ρήμα]]) «δεῡρο σύ», «Θεαίτητε, δεῡρο [[παρά]] Σωκράτη» (<b>Πλάτ.</b>, Θεαίτ.)<br /><b>6.</b> πήγαινε [[προς]] («δεῡρο πρὸς τοὺς προφήτας», ΠΔ)<br /><b>7.</b> (για χρόνο) [[μέχρι]] [[τώρα]], [[μέχρι]] εδώ, έως [[τώρα]] («καὶ δεῡρό γ' ἀεί τὴν τύχην οὐ [[μέμφομαι]]» (<b>Αισχ.</b>, Ευμ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. [[δεύρο]] πιθ. <span style="color: red;"><</span> <i>δε</i>-<i>υρο</i> <span style="color: red;"><</span> <i>δε</i>-<i>αυρο</i> ([[πρβλ]]. τη [[γλώσσα]] του Ησυχίου «[[πέδευρα]]<br />ύστερα» όπου το λακων [[πέδευρα]] <span style="color: red;"><</span> [[πεδά]]- <i>αυρα</i>). Το α' συνθετικό της λ. [[δεύρο]] [[είναι]] [[προφανώς]] το επιθηματικό [[στοιχείο]] -<i>δε</i>, που εδώ λειτουργεί ως προθεματικό. Η λ. [[δεύρο]], με αρχική επιρρηματική [[σημασία]] «εδώ», εξέλαβε προστακτική [[χροιά]] «έλα εδώ» ([[πρβλ]]. λιθ. <i>aure</i>, [[λέξη]] συνώνυμη του [[δεύρο]], [[καθώς]] και αρμ. <i>ur</i> «[[προς]] τα εδώ» <span style="color: red;"><</span> <i>ure</i>, ουμβρ. <i>uru</i> «[[εκεί]]»). Παράλληλοι τύποι του [[δεύρο]] [[είναι]]: ο αιολ. τ. <i>δεύρυ</i> ([[πρβλ]]. | |mltxt=δεῡρο και [[δεύρω]] και αιολ. δεῡρυ και αττ. επιτ. [[δευρί]] και δεῡρε και δευρεί) (Α)<br /><b>1.</b> (με ρήματα κινήσεως [[σημαντικά]]) εδώ, [[προς]] τα εδώ («[[ἦλθον]] αἰχμητάων δεῡρο μαχησόμενος», Ιλ.)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «τὰ δεῡρο» — τα αισθητά όντα<br /><b>3.</b> (σε συζητήσεις, επιχειρήματα και αποδείξεις) ως αυτό το [[σημείο]] («[[μέχρι]] μὲν οὖν δὴ δεῡρο τοῦ λόγου [[καλῶς]] μὲν ἄν ἔχοι»)<br /><b>4.</b> (χρησιμοποιούμενο ως παρακελευσματικό [[μόριο]] με β' εν. πρόσ. προστ.) εδώ! από δω! [[εμπρός]]! («ἀλλ' ἄγε δεῡρο», Ιλ.) (με το β' πληθ. σε [[χρήση]] το [[δεύτε]])<br /><b>5.</b> ([[χωρίς]] [[ρήμα]]) «δεῡρο σύ», «Θεαίτητε, δεῡρο [[παρά]] Σωκράτη» (<b>Πλάτ.</b>, Θεαίτ.)<br /><b>6.</b> πήγαινε [[προς]] («δεῡρο πρὸς τοὺς προφήτας», ΠΔ)<br /><b>7.</b> (για χρόνο) [[μέχρι]] [[τώρα]], [[μέχρι]] εδώ, έως [[τώρα]] («καὶ δεῡρό γ' ἀεί τὴν τύχην οὐ [[μέμφομαι]]» (<b>Αισχ.</b>, Ευμ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. [[δεύρο]] πιθ. <span style="color: red;"><</span> <i>δε</i>-<i>υρο</i> <span style="color: red;"><</span> <i>δε</i>-<i>αυρο</i> ([[πρβλ]]. τη [[γλώσσα]] του Ησυχίου «[[πέδευρα]]<br />ύστερα» όπου το λακων [[πέδευρα]] <span style="color: red;"><</span> [[πεδά]]- <i>αυρα</i>). Το α' συνθετικό της λ. [[δεύρο]] [[είναι]] [[προφανώς]] το επιθηματικό [[στοιχείο]] -<i>δε</i>, που εδώ λειτουργεί ως προθεματικό. Η λ. [[δεύρο]], με αρχική επιρρηματική [[σημασία]] «εδώ», εξέλαβε προστακτική [[χροιά]] «έλα εδώ» ([[πρβλ]]. λιθ. <i>aure</i>, [[λέξη]] συνώνυμη του [[δεύρο]], [[καθώς]] και αρμ. <i>ur</i> «[[προς]] τα εδώ» <span style="color: red;"><</span> <i>ure</i>, ουμβρ. <i>uru</i> «[[εκεί]]»). Παράλληλοι τύποι του [[δεύρο]] [[είναι]]: ο αιολ. τ. <i>δεύρυ</i> ([[πρβλ]]. [[άλλυδις]])<br />ο τ. [[δευρί]] με το επιτατικό δεικτικό -<i>ί</i>, του οποίου [[άλλη]] [[μορφή]] [[είναι]] το <i>δευρεί</i>, εύχρηστο από το 400 μ.Χ.<br />ο τ. [[δεύρω]] σχηματισμένος [[κατά]] το <i>πρόσ</i>(<i>σ</i>)<i>ω</i><br /><i>ο</i> μεμονωμένος τ. <i>δεύρε</i> ενικού αριθμού που σχηματίστηκε σύμφωνα με ρηματικούς τύπους προστακτικής σε -<i>ε</i>, ενώ το [[δεύτε]], τ. πληθυντικού αριθμού που διατηρήθηκε στην Νέα Ελληνική, προέρχεται από το [[δεύρο]] ([[πρβλ]]. [[δεύρο]] ίτε</i>)]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">(to)here</b>, also as interjection and imperative (come here), to which the plur. [[δεῦτε]] (Il.); rare sing. [[δεῦρε]] (Att. inscr.; after the imperatives in <b class="b3">-ε</b>); also [[δευρί]] (Ar., And.) with deictic <b class="b3">-ι</b>; Aeol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) like <b class="b3">ἄλλυ-(δις</b>), <b class="b3">δεύρω Γ</b> 240 (Hdn.) after <b class="b3">πρόσ(σ)ω</b>.<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">dewero-(ai-ko-ra-i-ja</b>) /[[deuro-]]/? a province of Pylos<br />Origin: IE [Indo-European] [181] <b class="b2">*de-u-ro</b>? <b class="b2">(to) here</b><br />Etymology: The form recalls synonymous Lith. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">(to)here</b>, also as interjection and imperative (come here), to which the plur. [[δεῦτε]] (Il.); rare sing. [[δεῦρε]] (Att. inscr.; after the imperatives in <b class="b3">-ε</b>); also [[δευρί]] (Ar., And.) with deictic <b class="b3">-ι</b>; Aeol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) like <b class="b3">ἄλλυ-(δις</b>), <b class="b3">δεύρω Γ</b> 240 (Hdn.) after <b class="b3">πρόσ(σ)ω</b>.<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">dewero-(ai-ko-ra-i-ja</b>) /[[deuro-]]/? a province of Pylos<br />Origin: IE [Indo-European] [181] <b class="b2">*de-u-ro</b>? <b class="b2">(to) here</b><br />Etymology: The form recalls synonymous Lith. <b class="b2">aurè</b> (Av. [[avarǝ]] may have original [[-r]]); s. esp. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. Further compare Arm. [[ur]] <b class="b2">(to)where</b>, from <b class="b2">*ure</b>, cf. [[ure-k]] [[to some place]] and Umbr. [[uru]] [[illo]]. It begins with the demonstrative adverb <b class="b3">*δε</b> (cf. the postposition <b class="b3">-δε</b>). Cf. Lac. <b class="b3">πέδευρα ὕστερα</b> H. S. also Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">aurè</b>. Ruijgh, Minos 12, 441-50. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 53: | Line 53: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δεῦρο''': {deũro}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': ‘(hier)her’, auch als Interjektion und imperativisch [[auf]], [[wohlan]], wozu der Plur. [[δεῦτε]] (seit Il.); vereinzelter Sing. [[δεῦρε]] (att. Inschr.; nach den Imperativen auf -ε); daneben [[δευρί]] (Ar., And.) mit deiktischem -ί; äol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) wie ἄλλυ-(δις), [[δεύρω]] Γ 240 (Hdn.) nach πρόσ(σ)ω.<br />'''Etymology''': Das Wort erinnert im Ausgang stark an die synonymen lit. ''aurè'', aw. ''avarə'' und dürfte mit diesen irgendwie zusammenhängen; s. bes. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. mit älterer Lit. und weiteren iranischen Formen. Außerdem kommen in Betracht arm. ''ur'' ‘wo(hin)’, aus *''ure'', vgl. ''ure''-''k''‘ ‘irgendwo(hin)’ und umbr. ''uru'' [[illo]]. Das Anfangselement ist schon längst als ein demonstratives Adverb *δε (vgl. die Postposition -δε) erklärt worden; somit eigentlich *δεαυρο oder (weniger gut) *δευρο? Ähnlich lak. | |ftr='''δεῦρο''': {deũro}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': ‘(hier)her’, auch als Interjektion und imperativisch [[auf]], [[wohlan]], wozu der Plur. [[δεῦτε]] (seit Il.); vereinzelter Sing. [[δεῦρε]] (att. Inschr.; nach den Imperativen auf -ε); daneben [[δευρί]] (Ar., And.) mit deiktischem -ί; äol. [[δεῦρυ]] (Hdn.) wie ἄλλυ-(δις), [[δεύρω]] Γ 240 (Hdn.) nach πρόσ(σ)ω.<br />'''Etymology''': Das Wort erinnert im Ausgang stark an die synonymen lit. ''aurè'', aw. ''avarə'' und dürfte mit diesen irgendwie zusammenhängen; s. bes. Nyberg Symb. phil. Danielsson 237ff. mit älterer Lit. und weiteren iranischen Formen. Außerdem kommen in Betracht arm. ''ur'' ‘wo(hin)’, aus *''ure'', vgl. ''ure''-''k''‘ ‘irgendwo(hin)’ und umbr. ''uru'' [[illo]]. Das Anfangselement ist schon längst als ein demonstratives Adverb *δε (vgl. die Postposition -δε) erklärt worden; somit eigentlich *δεαυρο oder (weniger gut) *δευρο? Ähnlich lak. πέδευρα· ὕστερα H. aus [[πεδά]]-*αυρα? Weitere Einzelheiten bei Nyberg a. a. O.; außerdem Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''aurè''; auch WP. 1, 13 und 188. — Verfehlt Pisani Ist. Lomb. 73, 531ff.<br />'''Page''' 1,371-372 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 60: | Line 60: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[to this place]], [[up to this time]] | |woodrun=[[to this place]], [[up to this time]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[huc]]'', to [[this point]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.39.2/ 1.39.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.10.1/ 6.10.1], [<i>plerique codd.</i> <i>very many manuscripts</i> δεύτερον] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.1/ 6.18.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.18.1/ 6.18.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.3/ 6.34.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.37.1/ 6.37.1].<br>''[[usque ad hoc tempus]]'', [[until this time]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.3/ 3.64.3]. | |||
}} | }} |