3,273,650
edits
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=praotis | |Transliteration C=praotis | ||
|Beta Code=prao/ths | |Beta Code=prao/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, [[mildness]], [[gentleness]], [[meekness]], [[tranquility]], [[serenity]], [[affability]], [[kindness]], | |Definition=-ητος, ἡ, [[mildness]], [[gentleness]], [[meekness]], [[tranquility]], [[serenity]], [[affability]], [[kindness]], Th.4.108, Lys.6.34, Isoc.3.55, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 558a, etc.; opp. [[ἀγριότης]], Id.''Smp.''197d; opp. [[ὀργιλότης]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1125b26; opp. [[ὀργή]], Id.''Rh.''1380a6: pl., Isoc.5.116: later [[πραΰτης]], [[LXX]] ''Ps.''44(45).4, ''Ep.Gal.''5.23 ([[varia lectio|v.l.]]), ''CIG''2788 (Aphrodisias). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0694.png Seite 694]] ητος, ἡ, Sanftheit, Milde, nach Arist. Eth. 4, 5 die Tugend, welche eine [[μεσότης]] περὶ ὀργῆς ist; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἀγριότης]], Plat. Conv. 197 d, vgl. Crat. 406 a Theaet. 144 b; καὶ [[φιλανθρωπία]], Dem. 24, 51; Pol. 28, 3, 3 u. Sp., wie Plut., <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ὀργιλότης]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0694.png Seite 694]] ητος, ἡ, [[Sanftheit]], [[Milde]], nach Arist. Eth. 4, 5 die Tugend, welche eine [[μεσότης]] περὶ ὀργῆς ist; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἀγριότης]], Plat. Conv. 197 d, vgl. Crat. 406 a Theaet. 144 b; καὶ [[φιλανθρωπία]], Dem. 24, 51; Pol. 28, 3, 3 u. Sp., wie Plut., <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ὀργιλότης]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=[[πρᾳότης]] <i>ou</i> [[πραότης]], ητος (ἡ) :<br />douceur, bonté, facilité de caractère.<br />'''Étymologie:''' [[πρᾷος]]. | |btext=[[πρᾳότης]] <i>ou</i> [[πραότης]], ητος (ἡ) :<br />[[douceur]], [[bonté]], [[facilité de caractère]].<br />'''Étymologie:''' [[πρᾷος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=( and Griesbach ([[except]] in [[πραότης]] (so Lachmann), and according to a [[later]] [[form]] [[πραΰτης]] (so R and G, [[but]] [[with]] the iota subscript [[under]] the alpha ἆ, in Treg. [[everywhere]] ([[except]] in T WH [[everywhere]]; cf. B. 26f (23 f)), πρᾳότητος, ἡ, [[gentleness]], [[mildness]], [[meekness]]: R; [[Xenophon]], [[Plato]], Isocrates, [[Aristotle]], Diodorus, Josephus, others; for עַנְוָה, [[ἐπιείκεια]], at the [[end]]; Trench (as [[there]] referred to, [[but]] [[especially]]) § xlii.; Lightfoot on Colossians 3:13.) | |txtha=(and Griesbach ([[except]] in [[πραότης]] (so Lachmann), and according to a [[later]] [[form]] [[πραΰτης]] (so R and G, [[but]] [[with]] the iota subscript [[under]] the alpha ἆ, in Treg. [[everywhere]] ([[except]] in T WH [[everywhere]]; cf. B. 26f (23 f)), πρᾳότητος, ἡ, [[gentleness]], [[mildness]], [[meekness]]: R; [[Xenophon]], [[Plato]], Isocrates, [[Aristotle]], Diodorus, Josephus, others; for עַנְוָה, [[ἐπιείκεια]], at the [[end]]; Trench (as [[there]] referred to, [[but]] [[especially]]) § xlii.; Lightfoot on Colossians 3:13.) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':praÒthj 普拉哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':柔和<br />'''字義溯源''':溫和,謙卑,溫柔;源自([[πρᾶος]])=溫和的);而 ([[πρᾶος]])出自([[πραΰς]])*=溫柔的)<br />'''出現次數''':總共(8);林前(1);林後(1);加(2);弗(1);西(1);提後(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(6) 林後10:1; 加5:23; 弗4:2; 西3:12; 提後2:25; 多3:2;<br />2) 溫柔的(2) 林前4:21; 加6:1 | |sngr='''原文音譯''':praÒthj 普拉哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':柔和<br />'''字義溯源''':溫和,謙卑,溫柔;源自([[πρᾶος]])=溫和的);而 ([[πρᾶος]])出自([[πραΰς]])*=溫柔的)<br />'''出現次數''':總共(8);林前(1);林後(1);加(2);弗(1);西(1);提後(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(6) 林後10:1; 加5:23; 弗4:2; 西3:12; 提後2:25; 多3:2;<br />2) 溫柔的(2) 林前4:21; 加6:1 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[mansuetudo]]'', [[mildness]], [[gentleness]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.108.3/ 4.108.3]. | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=Bulgarian: благост, кротост; Dutch: [[minzaamheid]]; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: [[Sanftmut]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: [[πραότης]]; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: [[delicatezza]], [[mansuetudine]], [[dolcezza]], [[garbo]]; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: [[lenitas]], [[lenitudo]], [[indulgentia]], [[pietas]], [[clementia]]; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: [[gentileza]]; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: [[мягкость]], [[доброта]]; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: [[suavidad]], [[dulzura]]; Zulu: ubumnene | |trtx=Bulgarian: благост, кротост; Dutch: [[minzaamheid]]; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: [[Sanftmut]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: [[πραότης]]; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: [[delicatezza]], [[mansuetudine]], [[dolcezza]], [[garbo]]; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: [[lenitas]], [[lenitudo]], [[indulgentia]], [[pietas]], [[clementia]]; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: [[gentileza]]; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: [[мягкость]], [[доброта]]; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: [[suavidad]], [[dulzura]]; Zulu: ubumnene | ||
}} | }} |