ἐπίσημος: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δ' ὅλως οὐ συμφέρον βουλεύεται → Nulla umquam spectat mulier, utile quod siet → Die Frau sinnt gänzlich nicht auf das, was nützlich ist

Menander, Monostichoi, 106
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(36 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=episimos
|Transliteration C=episimos
|Beta Code=e)pi/shmos
|Beta Code=e)pi/shmos
|Definition=Dor. [[ἐπίσαμος]], ον, ([[σῆμα]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[serving to distinguish]], <b class="b3">τοῖς δ' ὄνομ' ἄνθρωποι κατέθεντ' ἐ</b>. ἑκάστῳ <span class="bibl">Parm.19.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[having a mark]], [[inscription]] or [[device on]] it, esp. of money, [[stamped]], [[coined]], <b class="b3">χρυσὸς </b>., opp. [[ἄσημος]], <span class="bibl">Hdt.9.41</span>; ἀργύριον <span class="bibl">Th.2.13</span>; χρυσίον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.40</span>, cf.<span class="title">IG</span>12.301, al.; so [[ἀναθήματα]] <b class="b3">οὐκ </b>. offerings [[with]] no [[inscription on them]], <span class="bibl">Hdt.1.51</span>; [[ἀσπίδες]] ἐ., opp. [[λεῖαι]], <span class="title">IG</span>12.280, cf. <span class="bibl">Men.526</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. of epileptic patients, [[bear]]ing the marks of the [[disease]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.Sacr.</span>8</span>; of cattle, [[spotted]] or [[striped]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>30.42</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. [[notable]], [[remarkable]], [[μνῆμ' ἐπίσημον]] = a [[speaking]] [[remembrance]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1258</span>(anap.); ξυμφοραί <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>543</span>; [[εὐνή]], [[λέχος]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>68</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>21</span>; τύχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>544</span>; χαρακτήρ <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>379</span>; [[τάφος]] ἐπισημότατος <span class="bibl">Th.2.43</span>; τιμωρία <span class="bibl">Lycurg.129</span>; τόποι <span class="title">IG</span>12(3).326.42 (Thera, Sup.); of garments, [[fine]], <span class="title">SIG</span>695.39 (Magn. Mae., ii B.C.); and of persons, <b class="b3">ἐ. σοφίην</b> [[notable]] for wisdom, <span class="bibl">Hdt.2.20</span>; ἐ. ἐν βροτοῖς <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>103</span>; ἐ. ξένοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>543</span>: in bad sense, [[conspicuous]], [[notorious]], ἐς τὸν ψόγον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>249</span>; [[δέσμιος]] ἐπίσημος <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>27.16</span>; διὰ δημοκοπίαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>14</span>; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. [[significant]], <b class="b3">οὐκ </b>. <span class="bibl">Artem.1.59</span>, <span class="bibl">3.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. Adv. [[ἐπισήμως]] <span class="bibl">Plb.6.39.9</span>, Sm.<span class="title">Ps.</span>73(74).4, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>6.1.8</span>: Comp. [[ἐπισημότερον]] Gal.9.762; [[ἐπισημοτέρως]] <span class="bibl">Artem.2.9</span>: Sup. [[ἐπισημότατα]] <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>43</span>.</span>
|Definition=Dor. [[ἐπίσαμος]], ον, ([[σῆμα]])<br><span class="bld">A</span> [[serving to distinguish]], <b class="b3">τοῖς δ' ὄνομ' ἄνθρωποι κατέθεντ' ἐ.</b> ἑκάστῳ Parm.19.3.<br><span class="bld">II</span>. having a [[mark]], [[inscription]] or [[device]] on it, especially of [[money]], [[stamped]], [[coined]], <b class="b3">χρυσὸς ἐπίσημος</b>, opp. [[ἄσημος]], [[Herodotus|Hdt.]]9.41; ἀργύριον Th.2.13; χρυσίον [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.40, cf.''IG''12.301, al.; so [[ἀναθήματα]] <b class="b3">οὐκ ἐπίσημα</b> [[offering]]s [[with]] no [[inscription]] on them, [[Herodotus|Hdt.]]1.51; [[ἀσπίδες]] ἐ., opp. [[λεῖαι]], ''IG''12.280, cf. Men.526.<br><span class="bld">2</span>. of [[epileptic]] patients, [[bear]]ing the marks of the [[disease]], Hp.''Morb.Sacr.''8; of [[cattle]], [[spotted]] or [[striped]], [[LXX]] ''Ge.''30.42.<br><span class="bld">3</span>. [[notable]], [[remarkable]], [[μνῆμ' ἐπίσημον]] = a [[speaking]] [[remembrance]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1258(anap.); ξυμφοραί [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''543; [[εὐνή]], [[λέχος]], Id.''HF''68, ''Or.''21; τύχη Id.''Med.''544; χαρακτήρ Id.''Hec.''379; [[τάφος]] ἐπισημότατος Th.2.43; [[τιμωρία]] Lycurg.129; τόποι ''IG''12(3).326.42 (Thera, Sup.); of garments, [[fine]], ''SIG''695.39 (Magn. Mae., ii B.C.); and of persons, <b class="b3">ἐπίσημοι σοφίην</b> [[notable]] for [[wisdom]], [[Herodotus|Hdt.]]2.20; ἐπίσημος ἐν βροτοῖς E.''Hipp.''103; ἐπίσημοι ξένοι Ar.''Fr.''543: in bad sense, [[conspicuous]], [[notorious]], ἐς τὸν ψόγον [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''249; [[δέσμιος]] ἐπίσημος ''Ev.Matt.''27.16; διὰ δημοκοπίαν Plu.''Fab.''14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc.''Rh.Pr.''25.<br><span class="bld">4</span>. [[significant]], <b class="b3">οὐκ ἐπίσημος</b> Artem.1.59, 3.32.<br><span class="bld">III</span>. Adv. [[ἐπισήμως]] Plb.6.39.9, Sm.''Ps.''73(74).4, J.''BJ''6.1.8: Comp. [[ἐπισημότερον]] Gal.9.762; [[ἐπισημοτέρως]] Artem.2.9: Sup. [[ἐπισημότατα]] Luc.''Hist.Conscr.''43.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] mit einem Zeichen versehen, geprägt, [[χρυσός]] Her. 9, 41; [[ἀργύριον]] Thuc. 2, 13; [[χρυσίον]] Xen. Cyr. 4, 5, 40; ἀναθήματα, mit einer Inschrift versehen, Her. 1, 51; ἀσπίδες Inscr. 139. – Dah. kenntlich, berühmt, ausgezeichnet, μνῆμ' [[ἐπίσημον]] Soph. Ant. 1243; ἐν βροτοῖς Eur. Hipp. 103; ξυμφοραί Or. 543 u. öfter; ἐπίσημοι σοφίην, in Hinsicht der Weisheit, Her. 2, 20; [[τάφος]] ἐπισημότατος Thuc. 2, 43; oft bei Sp., wie Luc.; καὶ [[περιβόητος]] Herod. 1; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ rhet. praec. 25; ἐν τοῖς ἐπαινοῦσι Merced. cond. 28; seltener tadelnd, ἐς τὸν ψόγον Eur. Or. 249; Plut. Fab. 14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc. rh. praec. 25. – Adv., Pol. 6, 39, 6, auf ausgezeichnete Weise; ἐπισημοτέρως, Artem. 2, 9. – Subst. τὸ [[ἐπίσημον]], das Kennzeichen an oder auf Etwas, z. B. [[νηός]], am Schiffsvordertheile, Her. 8, 88; Plut. Them. 8; die Flagge, D. Sic.; auf Schildern das Wahrzeichen, Wappen, Aesch. Spt. 641; Her. 9, 74; auf Münzen, das Gepräge, Plut. Thes. 6; Paus. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] mit einem Zeichen versehen, geprägt, [[χρυσός]] Her. 9, 41; [[ἀργύριον]] Thuc. 2, 13; [[χρυσίον]] Xen. Cyr. 4, 5, 40; ἀναθήματα, mit einer Inschrift versehen, Her. 1, 51; ἀσπίδες Inscr. 139. – Dah. kenntlich, berühmt, ausgezeichnet, μνῆμ' [[ἐπίσημον]] Soph. Ant. 1243; ἐν βροτοῖς Eur. Hipp. 103; ξυμφοραί Or. 543 u. öfter; ἐπίσημοι σοφίην, in Hinsicht der Weisheit, Her. 2, 20; [[τάφος]] ἐπισημότατος Thuc. 2, 43; oft bei Sp., wie Luc.; καὶ [[περιβόητος]] Herod. 1; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ rhet. praec. 25; ἐν τοῖς ἐπαινοῦσι Merced. cond. 28; seltener tadelnd, ἐς τὸν ψόγον Eur. Or. 249; Plut. Fab. 14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc. rh. praec. 25. – Adv., Pol. 6, 39, 6, auf ausgezeichnete Weise; ἐπισημοτέρως, Artem. 2, 9. – Subst. τὸ [[ἐπίσημον]], das Kennzeichen an oder auf Etwas, z. B. [[νηός]], am Schiffsvordertheile, Her. 8, 88; Plut. Them. 8; die Flagge, D. Sic.; auf Schildern das Wahrzeichen, Wappen, Aesch. Spt. 641; Her. 9, 74; auf Münzen, das Gepräge, Plut. Thes. 6; Paus. u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> [[marqué d'un signe]], [[marqué d'une empreinte]] <i>ou</i> marqué d'une inscription ; τὸ [[ἐπίσημον]] marque [[distinctive]], <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[emblème]] <i>ou</i> [[inscription]] sur l'avant d'un navire;<br /><b>2</b> [[ciselure]] d'un emblème (serpent, mouche, <i>etc.</i>) sur un [[bouclier]] ([[épisème]]);<br /><b>3</b> [[empreinte d'une monnaie]];<br /><b>II.</b> [[qui se fait remarquer]], [[qui se distingue]], [[remarquable]];<br /><i>Cp.</i> ἐπισημότερος, <i>Sp.</i> ἐπισημότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σῆμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίσημος:'''<br /><b class="num">1</b> [[снабженный печатью]] или [[рисунком]], [[чеканенный]], [[отчеканенный]], [[чеканный]] ([[ἀργύριον]] Thuc.; [[χρυσίον]] Xen.): χρυσὸν [[ἐπίσημον]] καὶ [[ἄσημον]] Her. золото в (чеканной) монете и в слитках;<br /><b class="num">2</b> [[снабженный надписью]], [[надписанный]] (ἀναθήματα Her.);<br /><b class="num">3</b> [[достопамятный]] ([[μνῆμα]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[славный]], [[почетный]] ([[τάφος]] Thuc.): ἐ. βουλόμενος [[γενέσθαι]] σοφίην Her. желающий прославиться мудростью;<br /><b class="num">5</b> [[выдающийся]], [[замечательный]] ([[χαρακτήρ]] Eur.);<br /><b class="num">6</b> [[пользующийся почетом]], [[чтимый]] (ἐν βροτοῖς Eur.);<br /><b class="num">7</b> [[знатный]] (ξένοι Arph.);<br /><b class="num">8</b> [[из ряда вон выходящий]], [[необычный]], [[чрезвычайный]] (ξυμφοραί Eur.);<br /><b class="num">9</b> [[известный]], [[пресловутый]] (διὰ δημοκοπίαν καὶ προπέτειαν Plut.; [[δέσμιος]] NT): ἐ. ἐς τὸν ψόγον Eur. имеющий дурную славу; ἐ. ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ τοῦ τρόπου Luc. известный своей испорченностью.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίσημος''': -ον, ([[σῆμα]]) ἔχων [[σημεῖον]], φέρων ἐπιγραφὴν ἢ σχέδιόν τι ἢ παράστασιν, ἰδίως ἐπὶ νομίσματος, κεκομμένος, κεχαραγμένος, χρυσὸς [[ἐπίσημος]], ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ ἄσημος, Ἡρόδ. 9. 41· [[ἀργύριον]] Θουκ. 2. 13· [[χρυσίον]] Ξεν. Κύρ. 4. 5, 40, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 145. 56., 146. 11· [[οὕτως]], ἀναθήματα οὐκ ἐπ., ἀφιερώματα [[ἄνευ]] ἐπιγραφῆς τινος, Ἡρόδ. 1. 51· ἀσπίδες ἐπ., ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ λεῖαι, Συλλ. Ἐπιγρ. 139. 13 καὶ 28, πρβλ. Μένανδ. ἐν «Ψοφοδεεῖ» 1: - ἐπὶ ἐπιληπτικῶν, φέρων τὰ σημεῖα τῆς νόσου, Ἱππ. 306. 12: - ἐπὶ προβάτων, τὸ φέρον σημεῖόν τι, ἐγένετο δὲ τὰ μὲν ἄσημα τοῦ Λάβαν, τὰ δὲ [[ἐπίσημα]] τοῦ Ἰακὼβ Ἑβδ. (Γεν. Α΄, 42). 2) ἀξιοσημείωτος, [[ἄξιος]] μνήμης, [[περιφανής]], Λατ. insignis, [[μνῆμα]] [[ἐπίσημον]], [[μνημεῖον]] μετὰ περιφανῶν τεκμηρίων, περὶ τοῦ αἱμοφύρτου πτώματος τοῦ Αἵμονος, ὅπες ἔκειτο ὡς φανερὸν [[μνημεῖον]] τοῦ ἀνηκέστου σφάλματος τοῦ Κρέοντος, Σοφ. Ἀντ. 1258· ξυμφοραὶ Εὐρ. Ὀρ. 543· [[εὐνή]], [[λέχος]] ὁ αὐτ. ἐν Ἡρ. Μαιν. 68, Ὀρ. 21· [[τύχη]] ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 544· χαρακτὴρ ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 379· [[τάφος]] ἐπισημότατος Θουκ. 2. 43· [[τιμωρία]] Λυκοῦργ. 166. 10: - καὶ ἐπὶ προσ., ἐπ. σοφίην, ἐπιφανὴς ἐπὶ σοφίᾳ, Ἡρόδ. 2. 20· ἐπ. ἐν βροτοῖς Εὐρ. Ἱππ. 103· ἐπ. ξένοι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 460· ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[διαβόητος]], [[γνωστός]], ἐς τὸν ψόγον Εὐρ. Ὀρ. 249· διὰ δημοκοπίαν Πλουτ. Φάβ. 14· τῇ μοχθηρίᾳ Λουκ. Ρητόρων Διδάσκ. 25. ΙΙ. Ἐπίρρ. -μως, Πολύβ. 6. 39, 9· συγκρ. -οτέρως, Ἀρτεμ. 2. 9.
|lstext='''ἐπίσημος''': -ον, ([[σῆμα]]) ἔχων [[σημεῖον]], φέρων ἐπιγραφὴν ἢ σχέδιόν τι ἢ παράστασιν, ἰδίως ἐπὶ νομίσματος, κεκομμένος, κεχαραγμένος, χρυσὸς [[ἐπίσημος]], ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ ἄσημος, Ἡρόδ. 9. 41· [[ἀργύριον]] Θουκ. 2. 13· [[χρυσίον]] Ξεν. Κύρ. 4. 5, 40, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 145. 56., 146. 11· [[οὕτως]], ἀναθήματα οὐκ ἐπ., ἀφιερώματα [[ἄνευ]] ἐπιγραφῆς τινος, Ἡρόδ. 1. 51· ἀσπίδες ἐπ., ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ λεῖαι, Συλλ. Ἐπιγρ. 139. 13 καὶ 28, πρβλ. Μένανδ. ἐν «Ψοφοδεεῖ» 1: - ἐπὶ ἐπιληπτικῶν, φέρων τὰ σημεῖα τῆς νόσου, Ἱππ. 306. 12: - ἐπὶ προβάτων, τὸ φέρον σημεῖόν τι, ἐγένετο δὲ τὰ μὲν ἄσημα τοῦ Λάβαν, τὰ δὲ [[ἐπίσημα]] τοῦ Ἰακὼβ Ἑβδ. (Γεν. Α΄, 42). 2) ἀξιοσημείωτος, [[ἄξιος]] μνήμης, [[περιφανής]], Λατ. insignis, [[μνῆμα]] [[ἐπίσημον]], [[μνημεῖον]] μετὰ περιφανῶν τεκμηρίων, περὶ τοῦ αἱμοφύρτου πτώματος τοῦ Αἵμονος, ὅπες ἔκειτο ὡς φανερὸν [[μνημεῖον]] τοῦ ἀνηκέστου σφάλματος τοῦ Κρέοντος, Σοφ. Ἀντ. 1258· ξυμφοραὶ Εὐρ. Ὀρ. 543· [[εὐνή]], [[λέχος]] ὁ αὐτ. ἐν Ἡρ. Μαιν. 68, Ὀρ. 21· [[τύχη]] ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 544· χαρακτὴρ ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 379· [[τάφος]] ἐπισημότατος Θουκ. 2. 43· [[τιμωρία]] Λυκοῦργ. 166. 10: - καὶ ἐπὶ προσ., ἐπ. σοφίην, ἐπιφανὴς ἐπὶ σοφίᾳ, Ἡρόδ. 2. 20· ἐπ. ἐν βροτοῖς Εὐρ. Ἱππ. 103· ἐπ. ξένοι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 460· ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[διαβόητος]], [[γνωστός]], ἐς τὸν ψόγον Εὐρ. Ὀρ. 249· διὰ δημοκοπίαν Πλουτ. Φάβ. 14· τῇ μοχθηρίᾳ Λουκ. Ρητόρων Διδάσκ. 25. ΙΙ. Ἐπίρρ. -μως, Πολύβ. 6. 39, 9· συγκρ. -οτέρως, Ἀρτεμ. 2. 9.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> marqué d’un signe, d’une empreinte <i>ou</i> d’une inscription ; τὸ [[ἐπίσημον]] marque distinctive, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> emblème <i>ou</i> inscription sur l’avant d’un navire;<br /><b>2</b> ciselure d’un emblème (serpent, mouche, <i>etc.</i>) sur un bouclier (épisème);<br /><b>3</b> empreinte d’une monnaie;<br /><b>II.</b> qui se fait remarquer, qui se distingue, remarquable;<br /><i>Cp.</i> ἐπισημότερος, <i>Sp.</i> ἐπισημότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σῆμα]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[επίσημος]], -ον, δωρ. τ. [[ἐπίσαμος]])<br /><b>1.</b> [[αξιόλογος]], [[περίφημος]], [[επιφανής]], [[γνωστός]] (α. «[[επίσημο]] [[γεγονός]]» β. «καὶ μὴν ὅδ’ [[ἄναξ]] αὐτὸς ἐφήκει μνῆμ’ [[ἐπίσημον]]», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σπουδαίος]], [[σημαντικός]]<br /><b>3.</b> [[γιορταστικός]], [[ξεχωριστός]] («[[επίσημα]] ρούχα»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[έγκυρος]], [[σοβαρός]] («επίσημη [[πρόταση]] γάμου»)<br /><b>2.</b> αυτός που προέρχεται από [[δημόσια]] ή αναγνωρισμένη [[αρχή]] ή από έγκυρη [[πηγή]] («[[επίσημο]] [[έγγραφο]]»)<br /><b>3.</b> <b>ως ουσ.</b> <i>οι επίσημοι</i><br />αυτοί που κατέχουν ανώτατα [[δημόσια]] αξιώματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που έχει [[σημείο]], που φέρει [[επιγραφή]] ή [[άλλη]] [[παράσταση]]<br /><b>2.</b> (για [[νόμισμα]]) χαραγμένο<br /><b>3.</b> [[ενεπίγραφος]] («ἄλλα τε ἀναθήματα οὐκ [[ἐπίσημα]] πολλὰ ἀπέπεμψε ἅμα τούτοισι ὁ Κροῑσος», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> (για [[ασπίδα]]) αυτή που έχει [[σύμβολο]] [[επάνω]]<br /><b>5.</b> (για επιληπτικούς) αυτός που έχει [[φανερά]] τα σημάδια της αρρώστιας<br /><b>6.</b> (για [[πρόβατο]]) ποικιλόχρωμο, παρδαλό<br /><b>7.</b> [[διακριτικός]], αυτός που χρησιμεύει για [[διάκριση]] («τοῖς δ’ ὄνομ’ ἄνθρωποι κατέθεντ’ [[ἐπίσημον]] ἑκάστῳ», Παρμεν.)<br /><b>8.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[επιφανής]] («Ἑλλήνων μέν τινες ἐπίσημοι βουλόμενοι [[γενέσθαι]]», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>9.</b> (με μειωτική σημ.) [[περιβόητος]], [[διαβόητος]] («βίου δὲ διὰ δημοκοπίαν και προπέτειαν επισήμου», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[σήμα]]. Η λ. [[επίσημος]] σήμαινε αρχικά τον έχοντα στην επιφάνειά του κάποιο [[σήμα]] ή [[σφραγίδα]] ([[κυρίως]] για νομίσματα), άρα τον προερχόμενο από κάποια [[δημόσια]] ή κρατική [[αρχή]]. Αυτή η [[σημασία]] εύκολα επεκτάθηκε σε «ἐγκυρος, [[αυθεντικός]]», για να καταλήξει σε «[[σπουδαίος]], [[σημαντικός]], αξιοσημείωτος»].
|mltxt=-η, -ο (AM [[επίσημος]], -ον, δωρ. τ. [[ἐπίσαμος]])<br /><b>1.</b> [[αξιόλογος]], [[περίφημος]], [[επιφανής]], [[γνωστός]] (α. «[[επίσημο]] [[γεγονός]]» β. «καὶ μὴν ὅδ’ [[ἄναξ]] αὐτὸς ἐφήκει μνῆμ’ [[ἐπίσημον]]», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σπουδαίος]], [[σημαντικός]]<br /><b>3.</b> [[γιορταστικός]], [[ξεχωριστός]] («[[επίσημα]] ρούχα»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[έγκυρος]], [[σοβαρός]] («επίσημη [[πρόταση]] γάμου»)<br /><b>2.</b> αυτός που προέρχεται από [[δημόσια]] ή αναγνωρισμένη [[αρχή]] ή από έγκυρη [[πηγή]] («[[επίσημο]] [[έγγραφο]]»)<br /><b>3.</b> <b>ως ουσ.</b> <i>οι επίσημοι</i><br />αυτοί που κατέχουν ανώτατα [[δημόσια]] αξιώματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που έχει [[σημείο]], που φέρει [[επιγραφή]] ή [[άλλη]] [[παράσταση]]<br /><b>2.</b> (για [[νόμισμα]]) χαραγμένο<br /><b>3.</b> [[ενεπίγραφος]] («ἄλλα τε ἀναθήματα οὐκ [[ἐπίσημα]] πολλὰ ἀπέπεμψε ἅμα τούτοισι ὁ Κροῖσος», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> (για [[ασπίδα]]) αυτή που έχει [[σύμβολο]] [[επάνω]]<br /><b>5.</b> (για επιληπτικούς) αυτός που έχει [[φανερά]] τα σημάδια της αρρώστιας<br /><b>6.</b> (για [[πρόβατο]]) ποικιλόχρωμο, παρδαλό<br /><b>7.</b> [[διακριτικός]], αυτός που χρησιμεύει για [[διάκριση]] («τοῖς δ’ ὄνομ’ ἄνθρωποι κατέθεντ’ [[ἐπίσημον]] ἑκάστῳ», Παρμεν.)<br /><b>8.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[επιφανής]] («Ἑλλήνων μέν τινες ἐπίσημοι βουλόμενοι [[γενέσθαι]]», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>9.</b> (με μειωτική σημ.) [[περιβόητος]], [[διαβόητος]] («βίου δὲ διὰ δημοκοπίαν και προπέτειαν επισήμου», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[σήμα]]. Η λ. [[επίσημος]] σήμαινε αρχικά τον έχοντα στην επιφάνειά του κάποιο [[σήμα]] ή [[σφραγίδα]] ([[κυρίως]] για νομίσματα), άρα τον προερχόμενο από κάποια [[δημόσια]] ή κρατική [[αρχή]]. Αυτή η [[σημασία]] εύκολα επεκτάθηκε σε «ἐγκυρος, [[αυθεντικός]]», για να καταλήξει σε «[[σπουδαίος]], [[σημαντικός]], αξιοσημείωτος»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίσημος:''' -ον ([[σῆμα]]),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει [[επιγραφή]], [[παράσταση]], [[σχέδιο]] πάνω του, λέγεται για νομίσματα, χαραγμένος, κομμένος, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἀναθήματα οὐκ ἐπ</i>., προσφορές, αφιερώματα [[χωρίς]] [[επιγραφή]] πάνω τους, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> αξιοσημείωτος, [[αξιόλογος]], Λατ. [[insignis]], στον ίδ., Αττ.· με αρνητική [[σημασία]], [[διαβόητος]], [[γνωστός]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἐπίσημος:''' -ον ([[σῆμα]]),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει [[επιγραφή]], [[παράσταση]], [[σχέδιο]] πάνω του, λέγεται για νομίσματα, χαραγμένος, κομμένος, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἀναθήματα οὐκ ἐπ</i>., προσφορές, αφιερώματα [[χωρίς]] [[επιγραφή]] πάνω τους, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> αξιοσημείωτος, [[αξιόλογος]], Λατ. [[insignis]], στον ίδ., Αττ.· με αρνητική [[σημασία]], [[διαβόητος]], [[γνωστός]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίσημος:'''<br /><b class="num">1)</b> снабженный печатью или рисунком, (от)чеканенный, чеканный ([[ἀργύριον]] Thuc.; [[χρυσίον]] Xen.): χρυσὸν [[ἐπίσημον]] καὶ [[ἄσημον]] Her. золото в (чеканной) монете и в слитках;<br /><b class="num">2)</b> снабженный надписью, надписанный (ἀναθήματα Her.);<br /><b class="num">3)</b> достопамятный ([[μνῆμα]] Soph.);<br /><b class="num">4)</b> славный, почетный ([[τάφος]] Thuc.): ἐ. βουλόμενος [[γενέσθαι]] σοφίην Her. желающий прославиться мудростью;<br /><b class="num">5)</b> выдающийся, замечательный ([[χαρακτήρ]] Eur.);<br /><b class="num">6)</b> пользующийся почетом, чтимый (ἐν βροτοῖς Eur.);<br /><b class="num">7)</b> знатный (ξένοι Arph.);<br /><b class="num">8)</b> из ряда вон выходящий, необычный, чрезвычайный (ξυμφοραί Eur.);<br /><b class="num">9)</b> известный, пресловутый (διὰ δημοκοπίαν καὶ προπέτειαν Plut.; [[δέσμιος]] NT): ἐ. ἐς τὸν ψόγον Eur. имеющий дурную славу; ἐ. ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ τοῦ τρόπου Luc. известный своей испорченностью.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπί-σημος, ον [[σῆμα]]<br /><b class="num">1.</b> having a [[mark]] on it, of [[money]], [[stamped]], [[coined]], Hdt., Thuc., etc.; ἀναθήματα οὐκ ἐπ. offerings with no [[inscription]] on them, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[notable]], [[remarkable]], Lat. [[insignis]], Hdt., [[attic]]: in bad [[sense]], [[notorious]], Eur.
|mdlsjtxt=ἐπί-σημος, ον [[σῆμα]]<br /><b class="num">1.</b> having a [[mark]] on it, of [[money]], [[stamped]], [[coined]], Hdt., Thuc., etc.; ἀναθήματα οὐκ ἐπ. offerings with no [[inscription]] on them, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[notable]], [[remarkable]], Lat. [[insignis]], Hdt., Attic: in bad [[sense]], [[notorious]], Eur.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 42: Line 42:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[celebrated]], [[exalted]], [[famous]], [[illustrious]]
|woodrun=[[celebrated]], [[exalted]], [[famous]], [[illustrious]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[χαραγμένος]], [[ἀξιοσημείωτος]]). Ἀπό τό [[ἐπί]] + [[σῆμα]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[σημαίνω]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[signatus]]'', [[marked]], [[stamped]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.3/ 2.13.3],<br>''[[insignis]]'', [[marked]], [[distinguished]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.5/ 2.43.5].
}}
{{trml
|trtx====[[famous]]===
Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: [[beroemd]]; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: [[fameux]], [[célèbre]]; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: [[bekannt]], [[berühmt]]; Greek: [[διάσημος]], [[περίφημος]]; Ancient Greek: [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλήεις]], [[ἀγακλυμένη]], [[ἀγακλυτός]], [[ἀγαυνός]], [[ἀγλαός]], [[ἀμφιβόητος]], [[ἀμφιβῶτις]], [[ἀνάγραπτος]], [[ἀξιόλογος]], [[ἀξιοφανής]], [[ἀοίδιμος]], [[ἀρίγνωτος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριήκοος]], [[ἀρίσημος]], [[αὐδήεις]], [[βαθύδοξος]], [[βαθυκλεής]], [[γνωτός]], [[δακτυλόδεικτος]], [[δημοαδής]], [[δημολάλητος]], [[διαβόητος]], [[διάδηλος]], [[διαθρύλλητος]], [[διαλάλητος]], [[διαπρεπής]], [[διάσημος]], [[διαφανής]], [[διάφημος]], [[διωνομασμένος]], [[δόκιμος]], [[ἐκβεβοημένος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἐμφανής]], [[ἔνδοξος]], [[ἐξάκουστος]], [[ἐπάϊστος]], [[ἐπιβόητος]], [[ἐπικλεής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[ἐπόψιος]], [[ἐπώνυμος]], [[ἐρικυδής]], [[εὐδιαβόητος]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[εὐκλειής]], [[ἐϋκλειής]], [[εὔκλεινος]], [[εὐφανής]], [[κλεεννός]], [[κλεινός]], [[κλειτός]], [[κλύμενος]], [[κλυτός]], [[κυδάλιμος]], [[λαμπρός]], [[λόγιμος]], [[μεγακλεής]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόατος]], [[περιβόητος]], [[περίβωτος]], [[περιθρύλητος]], [[περίθρυλος]], [[περικλήϊστος]], [[περικλυτός]], [[περίσαμος]], [[περίσημος]], [[περίφαντος]], [[περιφήμιστος]], [[περίφημος]], [[περιώνυμος]], [[πολυαίνετος]], [[πολύαινος]], [[πολύυμνος]], [[πρεπτός]], [[τηλεκλειτός]], [[ὑμνούμενος]], [[φαίδιμος]], [[φαμιστός]], [[φατός]], [[φερεκυδής]], [[φημιστός]]; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: [[famoso]]; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: [[famosus]], [[inclitus]], [[nobilis]], [[notus]]; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: [[famoso]], [[afamado]], [[célebre]]; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: [[известный]]; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: [[famoso]], [[célebre]], [[afamado]]; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах
===[[distinguished]]===
Arabic: مميزة; Bulgarian: виден, изтъкнат; Catalan: distingit; Cherokee: ᎠᏥᎸᏉᏗ; Chinese Mandarin: [[卓著]]; Danish: anset, fremtrædende; Dutch: [[voortreffelijk]], [[eminent]], [[voornaam]]; Finnish: tunnettu, arvostettu; French: [[distingué]]; Galician: distinguido; German: [[bedeutend]], [[hervorragend]]; Greek: [[επιφανής]], [[διαπρεπής]], [[εξέχων]]; Ancient Greek: [[ἀξιόλογος]], [[διάδηλος]], [[διαπρεπής]], [[διαφανής]], [[διάφορος]], [[δόκιμος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἔνδοξος]], [[ἔξοχος]], [[ἐπίδηλος]], [[ἐπικυδής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[κλεινός]], [[λαμπρός]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόητος]], [[περίοπτος]], [[πρεπτός]], [[ὑπείροχος]], [[ὑπέροχος]]; Italian: [[emerito]], [[distinto]]; Japanese: 非凡な, 特異な, 傑出した; Latin: [[egregius]], [[amplus]], [[notatus]]; Malayalam: വിശിഷ്ട; Maori: taiea, kairangatira, ahurei, matararahi, amaru; Polish: wybitny; Portuguese: [[distinto]]; Romanian: distinct; Russian: [[видный]], [[выдающийся]], [[именитый]]; Sanskrit: प्रभव; Scottish Gaelic: cliùiteach; Spanish: [[distinguido]]; Tocharian B: ṣotarye
}}
}}

Latest revision as of 15:37, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσημος Medium diacritics: ἐπίσημος Low diacritics: επίσημος Capitals: ΕΠΙΣΗΜΟΣ
Transliteration A: epísēmos Transliteration B: episēmos Transliteration C: episimos Beta Code: e)pi/shmos

English (LSJ)

Dor. ἐπίσαμος, ον, (σῆμα)
A serving to distinguish, τοῖς δ' ὄνομ' ἄνθρωποι κατέθεντ' ἐ. ἑκάστῳ Parm.19.3.
II. having a mark, inscription or device on it, especially of money, stamped, coined, χρυσὸς ἐπίσημος, opp. ἄσημος, Hdt.9.41; ἀργύριον Th.2.13; χρυσίον X.Cyr.4.5.40, cf.IG12.301, al.; so ἀναθήματα οὐκ ἐπίσημα offerings with no inscription on them, Hdt.1.51; ἀσπίδες ἐ., opp. λεῖαι, IG12.280, cf. Men.526.
2. of epileptic patients, bearing the marks of the disease, Hp.Morb.Sacr.8; of cattle, spotted or striped, LXX Ge.30.42.
3. notable, remarkable, μνῆμ' ἐπίσημον = a speaking remembrance, S.Ant.1258(anap.); ξυμφοραί E.Or.543; εὐνή, λέχος, Id.HF68, Or.21; τύχη Id.Med.544; χαρακτήρ Id.Hec.379; τάφος ἐπισημότατος Th.2.43; τιμωρία Lycurg.129; τόποι IG12(3).326.42 (Thera, Sup.); of garments, fine, SIG695.39 (Magn. Mae., ii B.C.); and of persons, ἐπίσημοι σοφίην notable for wisdom, Hdt.2.20; ἐπίσημος ἐν βροτοῖς E.Hipp.103; ἐπίσημοι ξένοι Ar.Fr.543: in bad sense, conspicuous, notorious, ἐς τὸν ψόγον E.Or.249; δέσμιος ἐπίσημος Ev.Matt.27.16; διὰ δημοκοπίαν Plu.Fab.14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc.Rh.Pr.25.
4. significant, οὐκ ἐπίσημος Artem.1.59, 3.32.
III. Adv. ἐπισήμως Plb.6.39.9, Sm.Ps.73(74).4, J.BJ6.1.8: Comp. ἐπισημότερον Gal.9.762; ἐπισημοτέρως Artem.2.9: Sup. ἐπισημότατα Luc.Hist.Conscr.43.

German (Pape)

[Seite 977] mit einem Zeichen versehen, geprägt, χρυσός Her. 9, 41; ἀργύριον Thuc. 2, 13; χρυσίον Xen. Cyr. 4, 5, 40; ἀναθήματα, mit einer Inschrift versehen, Her. 1, 51; ἀσπίδες Inscr. 139. – Dah. kenntlich, berühmt, ausgezeichnet, μνῆμ' ἐπίσημον Soph. Ant. 1243; ἐν βροτοῖς Eur. Hipp. 103; ξυμφοραί Or. 543 u. öfter; ἐπίσημοι σοφίην, in Hinsicht der Weisheit, Her. 2, 20; τάφος ἐπισημότατος Thuc. 2, 43; oft bei Sp., wie Luc.; καὶ περιβόητος Herod. 1; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ rhet. praec. 25; ἐν τοῖς ἐπαινοῦσι Merced. cond. 28; seltener tadelnd, ἐς τὸν ψόγον Eur. Or. 249; Plut. Fab. 14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc. rh. praec. 25. – Adv., Pol. 6, 39, 6, auf ausgezeichnete Weise; ἐπισημοτέρως, Artem. 2, 9. – Subst. τὸ ἐπίσημον, das Kennzeichen an oder auf Etwas, z. B. νηός, am Schiffsvordertheile, Her. 8, 88; Plut. Them. 8; die Flagge, D. Sic.; auf Schildern das Wahrzeichen, Wappen, Aesch. Spt. 641; Her. 9, 74; auf Münzen, das Gepräge, Plut. Thes. 6; Paus. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. marqué d'un signe, marqué d'une empreinte ou marqué d'une inscription ; τὸ ἐπίσημον marque distinctive, càd :
1 emblème ou inscription sur l'avant d'un navire;
2 ciselure d'un emblème (serpent, mouche, etc.) sur un bouclier (épisème);
3 empreinte d'une monnaie;
II. qui se fait remarquer, qui se distingue, remarquable;
Cp. ἐπισημότερος, Sp. ἐπισημότατος.
Étymologie: ἐπί, σῆμα.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίσημος:
1 снабженный печатью или рисунком, чеканенный, отчеканенный, чеканный (ἀργύριον Thuc.; χρυσίον Xen.): χρυσὸν ἐπίσημον καὶ ἄσημον Her. золото в (чеканной) монете и в слитках;
2 снабженный надписью, надписанный (ἀναθήματα Her.);
3 достопамятный (μνῆμα Soph.);
4 славный, почетный (τάφος Thuc.): ἐ. βουλόμενος γενέσθαι σοφίην Her. желающий прославиться мудростью;
5 выдающийся, замечательный (χαρακτήρ Eur.);
6 пользующийся почетом, чтимый (ἐν βροτοῖς Eur.);
7 знатный (ξένοι Arph.);
8 из ряда вон выходящий, необычный, чрезвычайный (ξυμφοραί Eur.);
9 известный, пресловутый (διὰ δημοκοπίαν καὶ προπέτειαν Plut.; δέσμιος NT): ἐ. ἐς τὸν ψόγον Eur. имеющий дурную славу; ἐ. ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ τοῦ τρόπου Luc. известный своей испорченностью.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσημος: -ον, (σῆμα) ἔχων σημεῖον, φέρων ἐπιγραφὴν ἢ σχέδιόν τι ἢ παράστασιν, ἰδίως ἐπὶ νομίσματος, κεκομμένος, κεχαραγμένος, χρυσὸς ἐπίσημος, ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ ἄσημος, Ἡρόδ. 9. 41· ἀργύριον Θουκ. 2. 13· χρυσίον Ξεν. Κύρ. 4. 5, 40, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 145. 56., 146. 11· οὕτως, ἀναθήματα οὐκ ἐπ., ἀφιερώματα ἄνευ ἐπιγραφῆς τινος, Ἡρόδ. 1. 51· ἀσπίδες ἐπ., ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ λεῖαι, Συλλ. Ἐπιγρ. 139. 13 καὶ 28, πρβλ. Μένανδ. ἐν «Ψοφοδεεῖ» 1: - ἐπὶ ἐπιληπτικῶν, φέρων τὰ σημεῖα τῆς νόσου, Ἱππ. 306. 12: - ἐπὶ προβάτων, τὸ φέρον σημεῖόν τι, ἐγένετο δὲ τὰ μὲν ἄσημα τοῦ Λάβαν, τὰ δὲ ἐπίσημα τοῦ Ἰακὼβ Ἑβδ. (Γεν. Α΄, 42). 2) ἀξιοσημείωτος, ἄξιος μνήμης, περιφανής, Λατ. insignis, μνῆμα ἐπίσημον, μνημεῖον μετὰ περιφανῶν τεκμηρίων, περὶ τοῦ αἱμοφύρτου πτώματος τοῦ Αἵμονος, ὅπες ἔκειτο ὡς φανερὸν μνημεῖον τοῦ ἀνηκέστου σφάλματος τοῦ Κρέοντος, Σοφ. Ἀντ. 1258· ξυμφοραὶ Εὐρ. Ὀρ. 543· εὐνή, λέχος ὁ αὐτ. ἐν Ἡρ. Μαιν. 68, Ὀρ. 21· τύχη ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 544· χαρακτὴρ ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 379· τάφος ἐπισημότατος Θουκ. 2. 43· τιμωρία Λυκοῦργ. 166. 10: - καὶ ἐπὶ προσ., ἐπ. σοφίην, ἐπιφανὴς ἐπὶ σοφίᾳ, Ἡρόδ. 2. 20· ἐπ. ἐν βροτοῖς Εὐρ. Ἱππ. 103· ἐπ. ξένοι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 460· ἐπὶ κακῆς σημασίας, διαβόητος, γνωστός, ἐς τὸν ψόγον Εὐρ. Ὀρ. 249· διὰ δημοκοπίαν Πλουτ. Φάβ. 14· τῇ μοχθηρίᾳ Λουκ. Ρητόρων Διδάσκ. 25. ΙΙ. Ἐπίρρ. -μως, Πολύβ. 6. 39, 9· συγκρ. -οτέρως, Ἀρτεμ. 2. 9.

English (Strong)

from ἐπί and some form of the base of σημαίνω; remarkable, i.e. (figuratively) eminent: notable, of note.

English (Thayer)

ἐπίσημον (σῆμα a sign, mark);
1. properly, having a mark on it, marked, stamped, coined: ἀργύριον, χρυσός (Herodotus, Thucydides, Xenophon, Polybius, Josephus).
2. tropically, marked (Latin insignis), both in a good and bad sense; in a good sense, of note, illustrious: Herodotus and following); in a bad sense, notorious, infamous: Euripides, Or. 249; Josephus, Antiquities 5,7, 1; Plutarch, Fab. Max. 14; others).

Greek Monolingual

-η, -ο (AM επίσημος, -ον, δωρ. τ. ἐπίσαμος)
1. αξιόλογος, περίφημος, επιφανής, γνωστός (α. «επίσημο γεγονός» β. «καὶ μὴν ὅδ’ ἄναξ αὐτὸς ἐφήκει μνῆμ’ ἐπίσημον», Σοφ.)
2. σπουδαίος, σημαντικός
3. γιορταστικός, ξεχωριστόςεπίσημα ρούχα»)
νεοελλ.
1. έγκυρος, σοβαρός («επίσημη πρόταση γάμου»)
2. αυτός που προέρχεται από δημόσια ή αναγνωρισμένη αρχή ή από έγκυρη πηγήεπίσημο έγγραφο»)
3. ως ουσ. οι επίσημοι
αυτοί που κατέχουν ανώτατα δημόσια αξιώματα
αρχ.
1. αυτός που έχει σημείο, που φέρει επιγραφή ή άλλη παράσταση
2. (για νόμισμα) χαραγμένο
3. ενεπίγραφος («ἄλλα τε ἀναθήματα οὐκ ἐπίσημα πολλὰ ἀπέπεμψε ἅμα τούτοισι ὁ Κροῖσος», Ηρόδ.)
4. (για ασπίδα) αυτή που έχει σύμβολο επάνω
5. (για επιληπτικούς) αυτός που έχει φανερά τα σημάδια της αρρώστιας
6. (για πρόβατο) ποικιλόχρωμο, παρδαλό
7. διακριτικός, αυτός που χρησιμεύει για διάκριση («τοῖς δ’ ὄνομ’ ἄνθρωποι κατέθεντ’ ἐπίσημον ἑκάστῳ», Παρμεν.)
8. (για πρόσ.) επιφανής («Ἑλλήνων μέν τινες ἐπίσημοι βουλόμενοι γενέσθαι», Ηρόδ.)
9. (με μειωτική σημ.) περιβόητος, διαβόητος («βίου δὲ διὰ δημοκοπίαν και προπέτειαν επισήμου», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + σήμα. Η λ. επίσημος σήμαινε αρχικά τον έχοντα στην επιφάνειά του κάποιο σήμα ή σφραγίδα (κυρίως για νομίσματα), άρα τον προερχόμενο από κάποια δημόσια ή κρατική αρχή. Αυτή η σημασία εύκολα επεκτάθηκε σε «ἐγκυρος, αυθεντικός», για να καταλήξει σε «σπουδαίος, σημαντικός, αξιοσημείωτος»].

Greek Monotonic

ἐπίσημος: -ον (σῆμα),·
1. αυτός που έχει επιγραφή, παράσταση, σχέδιο πάνω του, λέγεται για νομίσματα, χαραγμένος, κομμένος, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· ἀναθήματα οὐκ ἐπ., προσφορές, αφιερώματα χωρίς επιγραφή πάνω τους, σε Ηρόδ.
2. αξιοσημείωτος, αξιόλογος, Λατ. insignis, στον ίδ., Αττ.· με αρνητική σημασία, διαβόητος, γνωστός, σε Ευρ.

Middle Liddell

ἐπί-σημος, ον σῆμα
1. having a mark on it, of money, stamped, coined, Hdt., Thuc., etc.; ἀναθήματα οὐκ ἐπ. offerings with no inscription on them, Hdt.
2. notable, remarkable, Lat. insignis, Hdt., Attic: in bad sense, notorious, Eur.

Chinese

原文音譯:™p⋯shmoj 誒披-些摩士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:在上-標記 相當於: (קָשַׁר‎)
字義溯源:值得注意的,出名的,著名的,有名望的;由(ἐπί)*=在⋯上)與(σημαίνω)=指明)組成;而 (σημαίνω)出自(Σήμ)X*=記號)。這字本意是著名的。和合本的表達方式很有分寸,對囚犯就說:‘出名的’囚犯( 太27:16);對使徒就說:在使徒中是‘有名望的’( 羅16:7)
出現次數:總共(2);太(1);羅(1)
譯字彙編
1) 有名望的(1) 羅16:7;
2) 出名的(1) 太27:16

English (Woodhouse)

celebrated, exalted, famous, illustrious

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=χαραγμένος, ἀξιοσημείωτος). Ἀπό τό ἐπί + σῆμα. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα σημαίνω.

Lexicon Thucydideum

signatus, marked, stamped, 2.13.3,
insignis, marked, distinguished, 2.43.5.

Translations

famous

Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: beroemd; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: fameux, célèbre; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: bekannt, berühmt; Greek: διάσημος, περίφημος; Ancient Greek: ἀγακλεής, ἀγακλειτός, ἀγακλήεις, ἀγακλυμένη, ἀγακλυτός, ἀγαυνός, ἀγλαός, ἀμφιβόητος, ἀμφιβῶτις, ἀνάγραπτος, ἀξιόλογος, ἀξιοφανής, ἀοίδιμος, ἀρίγνωτος, ἀριδείκετος, ἀρίδηλος, ἀρίζηλος, ἀριήκοος, ἀρίσημος, αὐδήεις, βαθύδοξος, βαθυκλεής, γνωτός, δακτυλόδεικτος, δημοαδής, δημολάλητος, διαβόητος, διάδηλος, διαθρύλλητος, διαλάλητος, διαπρεπής, διάσημος, διαφανής, διάφημος, διωνομασμένος, δόκιμος, ἐκβεβοημένος, ἐκπρεπής, ἐλλόγιμος, ἐμφανής, ἔνδοξος, ἐξάκουστος, ἐπάϊστος, ἐπιβόητος, ἐπικλεής, ἐπίσημος, ἐπιφανής, ἐπόψιος, ἐπώνυμος, ἐρικυδής, εὐδιαβόητος, εὐδόκιμος, εὔδοξος, εὐκλεής, εὐκλειής, ἐϋκλειής, εὔκλεινος, εὐφανής, κλεεννός, κλεινός, κλειτός, κλύμενος, κλυτός, κυδάλιμος, λαμπρός, λόγιμος, μεγακλεής, ὀνομαστός, περίβλεπτος, περιβόατος, περιβόητος, περίβωτος, περιθρύλητος, περίθρυλος, περικλήϊστος, περικλυτός, περίσαμος, περίσημος, περίφαντος, περιφήμιστος, περίφημος, περιώνυμος, πολυαίνετος, πολύαινος, πολύυμνος, πρεπτός, τηλεκλειτός, ὑμνούμενος, φαίδιμος, φαμιστός, φατός, φερεκυδής, φημιστός; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: famoso; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: famosus, inclitus, nobilis, notus; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: famoso, afamado, célebre; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: известный; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: famoso, célebre, afamado; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах

distinguished

Arabic: مميزة; Bulgarian: виден, изтъкнат; Catalan: distingit; Cherokee: ᎠᏥᎸᏉᏗ; Chinese Mandarin: 卓著; Danish: anset, fremtrædende; Dutch: voortreffelijk, eminent, voornaam; Finnish: tunnettu, arvostettu; French: distingué; Galician: distinguido; German: bedeutend, hervorragend; Greek: επιφανής, διαπρεπής, εξέχων; Ancient Greek: ἀξιόλογος, διάδηλος, διαπρεπής, διαφανής, διάφορος, δόκιμος, ἐκπρεπής, ἐλλόγιμος, ἔνδοξος, ἔξοχος, ἐπίδηλος, ἐπικυδής, ἐπίσημος, ἐπιφανής, εὐδόκιμος, εὔδοξος, εὐκλεής, κλεινός, λαμπρός, ὀνομαστός, περίβλεπτος, περιβόητος, περίοπτος, πρεπτός, ὑπείροχος, ὑπέροχος; Italian: emerito, distinto; Japanese: 非凡な, 特異な, 傑出した; Latin: egregius, amplus, notatus; Malayalam: വിശിഷ്ട; Maori: taiea, kairangatira, ahurei, matararahi, amaru; Polish: wybitny; Portuguese: distinto; Romanian: distinct; Russian: видный, выдающийся, именитый; Sanskrit: प्रभव; Scottish Gaelic: cliùiteach; Spanish: distinguido; Tocharian B: ṣotarye