ἐπίσημος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(31 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=episimos
|Transliteration C=episimos
|Beta Code=e)pi/shmos
|Beta Code=e)pi/shmos
|Definition=Dor. [[ἐπίσαμος]], ον, ([[σῆμα]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[serving to distinguish]], <b class="b3">τοῖς δ' ὄνομ' ἄνθρωποι κατέθεντ' ἐ</b>. ἑκάστῳ <span class="bibl">Parm.19.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[having a mark]], [[inscription]] or [[device on]] it, especially of money, [[stamped]], [[coined]], <b class="b3">χρυσὸς </b>., opp. [[ἄσημος]], <span class="bibl">Hdt.9.41</span>; ἀργύριον <span class="bibl">Th.2.13</span>; χρυσίον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.40</span>, cf.<span class="title">IG</span>12.301, al.; so [[ἀναθήματα]] <b class="b3">οὐκ </b>. offerings [[with]] no [[inscription on them]], <span class="bibl">Hdt.1.51</span>; [[ἀσπίδες]] ἐ., opp. [[λεῖαι]], <span class="title">IG</span>12.280, cf. <span class="bibl">Men.526</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. of epileptic patients, [[bear]]ing the marks of the [[disease]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.Sacr.</span>8</span>; of cattle, [[spotted]] or [[striped]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>30.42</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. [[notable]], [[remarkable]], [[μνῆμ' ἐπίσημον]] = a [[speaking]] [[remembrance]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1258</span>(anap.); ξυμφοραί <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>543</span>; [[εὐνή]], [[λέχος]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>68</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>21</span>; τύχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>544</span>; χαρακτήρ <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>379</span>; [[τάφος]] ἐπισημότατος <span class="bibl">Th.2.43</span>; τιμωρία <span class="bibl">Lycurg.129</span>; τόποι <span class="title">IG</span>12(3).326.42 (Thera, Sup.); of garments, [[fine]], <span class="title">SIG</span>695.39 (Magn. Mae., ii B.C.); and of persons, <b class="b3">ἐ. σοφίην</b> [[notable]] for wisdom, <span class="bibl">Hdt.2.20</span>; ἐ. ἐν βροτοῖς <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>103</span>; ἐ. ξένοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>543</span>: in bad sense, [[conspicuous]], [[notorious]], ἐς τὸν ψόγον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>249</span>; [[δέσμιος]] ἐπίσημος <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>27.16</span>; διὰ δημοκοπίαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>14</span>; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. [[significant]], <b class="b3">οὐκ </b>. <span class="bibl">Artem.1.59</span>, <span class="bibl">3.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. Adv. [[ἐπισήμως]] <span class="bibl">Plb.6.39.9</span>, Sm.<span class="title">Ps.</span>73(74).4, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>6.1.8</span>: Comp. [[ἐπισημότερον]] Gal.9.762; [[ἐπισημοτέρως]] <span class="bibl">Artem.2.9</span>: Sup. [[ἐπισημότατα]] <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>43</span>.</span>
|Definition=Dor. [[ἐπίσαμος]], ον, ([[σῆμα]])<br><span class="bld">A</span> [[serving to distinguish]], <b class="b3">τοῖς δ' ὄνομ' ἄνθρωποι κατέθεντ' ἐ.</b> ἑκάστῳ Parm.19.3.<br><span class="bld">II</span>. having a [[mark]], [[inscription]] or [[device]] on it, especially of [[money]], [[stamped]], [[coined]], <b class="b3">χρυσὸς ἐπίσημος</b>, opp. [[ἄσημος]], [[Herodotus|Hdt.]]9.41; ἀργύριον Th.2.13; χρυσίον [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.40, cf.''IG''12.301, al.; so [[ἀναθήματα]] <b class="b3">οὐκ ἐπίσημα</b> [[offering]]s [[with]] no [[inscription]] on them, [[Herodotus|Hdt.]]1.51; [[ἀσπίδες]] ἐ., opp. [[λεῖαι]], ''IG''12.280, cf. Men.526.<br><span class="bld">2</span>. of [[epileptic]] patients, [[bear]]ing the marks of the [[disease]], Hp.''Morb.Sacr.''8; of [[cattle]], [[spotted]] or [[striped]], [[LXX]] ''Ge.''30.42.<br><span class="bld">3</span>. [[notable]], [[remarkable]], [[μνῆμ' ἐπίσημον]] = a [[speaking]] [[remembrance]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1258(anap.); ξυμφοραί [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''543; [[εὐνή]], [[λέχος]], Id.''HF''68, ''Or.''21; τύχη Id.''Med.''544; χαρακτήρ Id.''Hec.''379; [[τάφος]] ἐπισημότατος Th.2.43; [[τιμωρία]] Lycurg.129; τόποι ''IG''12(3).326.42 (Thera, Sup.); of garments, [[fine]], ''SIG''695.39 (Magn. Mae., ii B.C.); and of persons, <b class="b3">ἐπίσημοι σοφίην</b> [[notable]] for [[wisdom]], [[Herodotus|Hdt.]]2.20; ἐπίσημος ἐν βροτοῖς E.''Hipp.''103; ἐπίσημοι ξένοι Ar.''Fr.''543: in bad sense, [[conspicuous]], [[notorious]], ἐς τὸν ψόγον [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''249; [[δέσμιος]] ἐπίσημος ''Ev.Matt.''27.16; διὰ δημοκοπίαν Plu.''Fab.''14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc.''Rh.Pr.''25.<br><span class="bld">4</span>. [[significant]], <b class="b3">οὐκ ἐπίσημος</b> Artem.1.59, 3.32.<br><span class="bld">III</span>. Adv. [[ἐπισήμως]] Plb.6.39.9, Sm.''Ps.''73(74).4, J.''BJ''6.1.8: Comp. [[ἐπισημότερον]] Gal.9.762; [[ἐπισημοτέρως]] Artem.2.9: Sup. [[ἐπισημότατα]] Luc.''Hist.Conscr.''43.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] mit einem Zeichen versehen, geprägt, [[χρυσός]] Her. 9, 41; [[ἀργύριον]] Thuc. 2, 13; [[χρυσίον]] Xen. Cyr. 4, 5, 40; ἀναθήματα, mit einer Inschrift versehen, Her. 1, 51; ἀσπίδες Inscr. 139. – Dah. kenntlich, berühmt, ausgezeichnet, μνῆμ' [[ἐπίσημον]] Soph. Ant. 1243; ἐν βροτοῖς Eur. Hipp. 103; ξυμφοραί Or. 543 u. öfter; ἐπίσημοι σοφίην, in Hinsicht der Weisheit, Her. 2, 20; [[τάφος]] ἐπισημότατος Thuc. 2, 43; oft bei Sp., wie Luc.; καὶ [[περιβόητος]] Herod. 1; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ rhet. praec. 25; ἐν τοῖς ἐπαινοῦσι Merced. cond. 28; seltener tadelnd, ἐς τὸν ψόγον Eur. Or. 249; Plut. Fab. 14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc. rh. praec. 25. – Adv., Pol. 6, 39, 6, auf ausgezeichnete Weise; ἐπισημοτέρως, Artem. 2, 9. – Subst. τὸ [[ἐπίσημον]], das Kennzeichen an oder auf Etwas, z. B. [[νηός]], am Schiffsvordertheile, Her. 8, 88; Plut. Them. 8; die Flagge, D. Sic.; auf Schildern das Wahrzeichen, Wappen, Aesch. Spt. 641; Her. 9, 74; auf Münzen, das Gepräge, Plut. Thes. 6; Paus. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] mit einem Zeichen versehen, geprägt, [[χρυσός]] Her. 9, 41; [[ἀργύριον]] Thuc. 2, 13; [[χρυσίον]] Xen. Cyr. 4, 5, 40; ἀναθήματα, mit einer Inschrift versehen, Her. 1, 51; ἀσπίδες Inscr. 139. – Dah. kenntlich, berühmt, ausgezeichnet, μνῆμ' [[ἐπίσημον]] Soph. Ant. 1243; ἐν βροτοῖς Eur. Hipp. 103; ξυμφοραί Or. 543 u. öfter; ἐπίσημοι σοφίην, in Hinsicht der Weisheit, Her. 2, 20; [[τάφος]] ἐπισημότατος Thuc. 2, 43; oft bei Sp., wie Luc.; καὶ [[περιβόητος]] Herod. 1; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ rhet. praec. 25; ἐν τοῖς ἐπαινοῦσι Merced. cond. 28; seltener tadelnd, ἐς τὸν ψόγον Eur. Or. 249; Plut. Fab. 14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc. rh. praec. 25. – Adv., Pol. 6, 39, 6, auf ausgezeichnete Weise; ἐπισημοτέρως, Artem. 2, 9. – Subst. τὸ [[ἐπίσημον]], das Kennzeichen an oder auf Etwas, z. B. [[νηός]], am Schiffsvordertheile, Her. 8, 88; Plut. Them. 8; die Flagge, D. Sic.; auf Schildern das Wahrzeichen, Wappen, Aesch. Spt. 641; Her. 9, 74; auf Münzen, das Gepräge, Plut. Thes. 6; Paus. u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> [[marqué d'un signe]], [[marqué d'une empreinte]] <i>ou</i> marqué d'une inscription ; τὸ [[ἐπίσημον]] marque [[distinctive]], <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[emblème]] <i>ou</i> [[inscription]] sur l'avant d'un navire;<br /><b>2</b> [[ciselure]] d'un emblème (serpent, mouche, <i>etc.</i>) sur un [[bouclier]] ([[épisème]]);<br /><b>3</b> [[empreinte d'une monnaie]];<br /><b>II.</b> [[qui se fait remarquer]], [[qui se distingue]], [[remarquable]];<br /><i>Cp.</i> ἐπισημότερος, <i>Sp.</i> ἐπισημότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σῆμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίσημος:'''<br /><b class="num">1</b> [[снабженный печатью]] или [[рисунком]], [[чеканенный]], [[отчеканенный]], [[чеканный]] ([[ἀργύριον]] Thuc.; [[χρυσίον]] Xen.): χρυσὸν [[ἐπίσημον]] καὶ [[ἄσημον]] Her. золото в (чеканной) монете и в слитках;<br /><b class="num">2</b> [[снабженный надписью]], [[надписанный]] (ἀναθήματα Her.);<br /><b class="num">3</b> [[достопамятный]] ([[μνῆμα]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[славный]], [[почетный]] ([[τάφος]] Thuc.): ἐ. βουλόμενος [[γενέσθαι]] σοφίην Her. желающий прославиться мудростью;<br /><b class="num">5</b> [[выдающийся]], [[замечательный]] ([[χαρακτήρ]] Eur.);<br /><b class="num">6</b> [[пользующийся почетом]], [[чтимый]] (ἐν βροτοῖς Eur.);<br /><b class="num">7</b> [[знатный]] (ξένοι Arph.);<br /><b class="num">8</b> [[из ряда вон выходящий]], [[необычный]], [[чрезвычайный]] (ξυμφοραί Eur.);<br /><b class="num">9</b> [[известный]], [[пресловутый]] (διὰ δημοκοπίαν καὶ προπέτειαν Plut.; [[δέσμιος]] NT): ἐ. ἐς τὸν ψόγον Eur. имеющий дурную славу; ἐ. ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ τοῦ τρόπου Luc. известный своей испорченностью.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίσημος''': -ον, ([[σῆμα]]) ἔχων [[σημεῖον]], φέρων ἐπιγραφὴν ἢ σχέδιόν τι ἢ παράστασιν, ἰδίως ἐπὶ νομίσματος, κεκομμένος, κεχαραγμένος, χρυσὸς [[ἐπίσημος]], ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ ἄσημος, Ἡρόδ. 9. 41· [[ἀργύριον]] Θουκ. 2. 13· [[χρυσίον]] Ξεν. Κύρ. 4. 5, 40, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 145. 56., 146. 11· [[οὕτως]], ἀναθήματα οὐκ ἐπ., ἀφιερώματα [[ἄνευ]] ἐπιγραφῆς τινος, Ἡρόδ. 1. 51· ἀσπίδες ἐπ., ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ λεῖαι, Συλλ. Ἐπιγρ. 139. 13 καὶ 28, πρβλ. Μένανδ. ἐν «Ψοφοδεεῖ» 1: - ἐπὶ ἐπιληπτικῶν, φέρων τὰ σημεῖα τῆς νόσου, Ἱππ. 306. 12: - ἐπὶ προβάτων, τὸ φέρον σημεῖόν τι, ἐγένετο δὲ τὰ μὲν ἄσημα τοῦ Λάβαν, τὰ δὲ [[ἐπίσημα]] τοῦ Ἰακὼβ Ἑβδ. (Γεν. Α΄, 42). 2) ἀξιοσημείωτος, [[ἄξιος]] μνήμης, [[περιφανής]], Λατ. insignis, [[μνῆμα]] [[ἐπίσημον]], [[μνημεῖον]] μετὰ περιφανῶν τεκμηρίων, περὶ τοῦ αἱμοφύρτου πτώματος τοῦ Αἵμονος, ὅπες ἔκειτο ὡς φανερὸν [[μνημεῖον]] τοῦ ἀνηκέστου σφάλματος τοῦ Κρέοντος, Σοφ. Ἀντ. 1258· ξυμφοραὶ Εὐρ. Ὀρ. 543· [[εὐνή]], [[λέχος]] ὁ αὐτ. ἐν Ἡρ. Μαιν. 68, Ὀρ. 21· [[τύχη]] ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 544· χαρακτὴρ ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 379· [[τάφος]] ἐπισημότατος Θουκ. 2. 43· [[τιμωρία]] Λυκοῦργ. 166. 10: - καὶ ἐπὶ προσ., ἐπ. σοφίην, ἐπιφανὴς ἐπὶ σοφίᾳ, Ἡρόδ. 2. 20· ἐπ. ἐν βροτοῖς Εὐρ. Ἱππ. 103· ἐπ. ξένοι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 460· ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[διαβόητος]], [[γνωστός]], ἐς τὸν ψόγον Εὐρ. Ὀρ. 249· διὰ δημοκοπίαν Πλουτ. Φάβ. 14· τῇ μοχθηρίᾳ Λουκ. Ρητόρων Διδάσκ. 25. ΙΙ. Ἐπίρρ. -μως, Πολύβ. 6. 39, 9· συγκρ. -οτέρως, Ἀρτεμ. 2. 9.
|lstext='''ἐπίσημος''': -ον, ([[σῆμα]]) ἔχων [[σημεῖον]], φέρων ἐπιγραφὴν ἢ σχέδιόν τι ἢ παράστασιν, ἰδίως ἐπὶ νομίσματος, κεκομμένος, κεχαραγμένος, χρυσὸς [[ἐπίσημος]], ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ ἄσημος, Ἡρόδ. 9. 41· [[ἀργύριον]] Θουκ. 2. 13· [[χρυσίον]] Ξεν. Κύρ. 4. 5, 40, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 145. 56., 146. 11· [[οὕτως]], ἀναθήματα οὐκ ἐπ., ἀφιερώματα [[ἄνευ]] ἐπιγραφῆς τινος, Ἡρόδ. 1. 51· ἀσπίδες ἐπ., ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ λεῖαι, Συλλ. Ἐπιγρ. 139. 13 καὶ 28, πρβλ. Μένανδ. ἐν «Ψοφοδεεῖ» 1: - ἐπὶ ἐπιληπτικῶν, φέρων τὰ σημεῖα τῆς νόσου, Ἱππ. 306. 12: - ἐπὶ προβάτων, τὸ φέρον σημεῖόν τι, ἐγένετο δὲ τὰ μὲν ἄσημα τοῦ Λάβαν, τὰ δὲ [[ἐπίσημα]] τοῦ Ἰακὼβ Ἑβδ. (Γεν. Α΄, 42). 2) ἀξιοσημείωτος, [[ἄξιος]] μνήμης, [[περιφανής]], Λατ. insignis, [[μνῆμα]] [[ἐπίσημον]], [[μνημεῖον]] μετὰ περιφανῶν τεκμηρίων, περὶ τοῦ αἱμοφύρτου πτώματος τοῦ Αἵμονος, ὅπες ἔκειτο ὡς φανερὸν [[μνημεῖον]] τοῦ ἀνηκέστου σφάλματος τοῦ Κρέοντος, Σοφ. Ἀντ. 1258· ξυμφοραὶ Εὐρ. Ὀρ. 543· [[εὐνή]], [[λέχος]] ὁ αὐτ. ἐν Ἡρ. Μαιν. 68, Ὀρ. 21· [[τύχη]] ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 544· χαρακτὴρ ὁ αὐτ. ἐν Ἑκ. 379· [[τάφος]] ἐπισημότατος Θουκ. 2. 43· [[τιμωρία]] Λυκοῦργ. 166. 10: - καὶ ἐπὶ προσ., ἐπ. σοφίην, ἐπιφανὴς ἐπὶ σοφίᾳ, Ἡρόδ. 2. 20· ἐπ. ἐν βροτοῖς Εὐρ. Ἱππ. 103· ἐπ. ξένοι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 460· ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[διαβόητος]], [[γνωστός]], ἐς τὸν ψόγον Εὐρ. Ὀρ. 249· διὰ δημοκοπίαν Πλουτ. Φάβ. 14· τῇ μοχθηρίᾳ Λουκ. Ρητόρων Διδάσκ. 25. ΙΙ. Ἐπίρρ. -μως, Πολύβ. 6. 39, 9· συγκρ. -οτέρως, Ἀρτεμ. 2. 9.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> marqué d’un signe, d’une empreinte <i>ou</i> d’une inscription ; τὸ [[ἐπίσημον]] marque distinctive, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> emblème <i>ou</i> inscription sur l’avant d’un navire;<br /><b>2</b> ciselure d’un emblème (serpent, mouche, <i>etc.</i>) sur un bouclier (épisème);<br /><b>3</b> empreinte d’une monnaie;<br /><b>II.</b> qui se fait remarquer, qui se distingue, remarquable;<br /><i>Cp.</i> ἐπισημότερος, <i>Sp.</i> ἐπισημότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σῆμα]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[επίσημος]], -ον, δωρ. τ. [[ἐπίσαμος]])<br /><b>1.</b> [[αξιόλογος]], [[περίφημος]], [[επιφανής]], [[γνωστός]] (α. «[[επίσημο]] [[γεγονός]]» β. «καὶ μὴν ὅδ’ [[ἄναξ]] αὐτὸς ἐφήκει μνῆμ’ [[ἐπίσημον]]», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σπουδαίος]], [[σημαντικός]]<br /><b>3.</b> [[γιορταστικός]], [[ξεχωριστός]] («[[επίσημα]] ρούχα»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[έγκυρος]], [[σοβαρός]] («επίσημη [[πρόταση]] γάμου»)<br /><b>2.</b> αυτός που προέρχεται από [[δημόσια]] ή αναγνωρισμένη [[αρχή]] ή από έγκυρη [[πηγή]] («[[επίσημο]] [[έγγραφο]]»)<br /><b>3.</b> <b>ως ουσ.</b> <i>οι επίσημοι</i><br />αυτοί που κατέχουν ανώτατα [[δημόσια]] αξιώματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που έχει [[σημείο]], που φέρει [[επιγραφή]] ή [[άλλη]] [[παράσταση]]<br /><b>2.</b> (για [[νόμισμα]]) χαραγμένο<br /><b>3.</b> [[ενεπίγραφος]] («ἄλλα τε ἀναθήματα οὐκ [[ἐπίσημα]] πολλὰ ἀπέπεμψε ἅμα τούτοισι ὁ Κροῑσος», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> (για [[ασπίδα]]) αυτή που έχει [[σύμβολο]] [[επάνω]]<br /><b>5.</b> (για επιληπτικούς) αυτός που έχει [[φανερά]] τα σημάδια της αρρώστιας<br /><b>6.</b> (για [[πρόβατο]]) ποικιλόχρωμο, παρδαλό<br /><b>7.</b> [[διακριτικός]], αυτός που χρησιμεύει για [[διάκριση]] («τοῖς δ’ ὄνομ’ ἄνθρωποι κατέθεντ’ [[ἐπίσημον]] ἑκάστῳ», Παρμεν.)<br /><b>8.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[επιφανής]] («Ἑλλήνων μέν τινες ἐπίσημοι βουλόμενοι [[γενέσθαι]]», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>9.</b> (με μειωτική σημ.) [[περιβόητος]], [[διαβόητος]] («βίου δὲ διὰ δημοκοπίαν και προπέτειαν επισήμου», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[σήμα]]. Η λ. [[επίσημος]] σήμαινε αρχικά τον έχοντα στην επιφάνειά του κάποιο [[σήμα]] ή [[σφραγίδα]] ([[κυρίως]] για νομίσματα), άρα τον προερχόμενο από κάποια [[δημόσια]] ή κρατική [[αρχή]]. Αυτή η [[σημασία]] εύκολα επεκτάθηκε σε «ἐγκυρος, [[αυθεντικός]]», για να καταλήξει σε «[[σπουδαίος]], [[σημαντικός]], αξιοσημείωτος»].
|mltxt=-η, -ο (AM [[επίσημος]], -ον, δωρ. τ. [[ἐπίσαμος]])<br /><b>1.</b> [[αξιόλογος]], [[περίφημος]], [[επιφανής]], [[γνωστός]] (α. «[[επίσημο]] [[γεγονός]]» β. «καὶ μὴν ὅδ’ [[ἄναξ]] αὐτὸς ἐφήκει μνῆμ’ [[ἐπίσημον]]», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σπουδαίος]], [[σημαντικός]]<br /><b>3.</b> [[γιορταστικός]], [[ξεχωριστός]] («[[επίσημα]] ρούχα»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[έγκυρος]], [[σοβαρός]] («επίσημη [[πρόταση]] γάμου»)<br /><b>2.</b> αυτός που προέρχεται από [[δημόσια]] ή αναγνωρισμένη [[αρχή]] ή από έγκυρη [[πηγή]] («[[επίσημο]] [[έγγραφο]]»)<br /><b>3.</b> <b>ως ουσ.</b> <i>οι επίσημοι</i><br />αυτοί που κατέχουν ανώτατα [[δημόσια]] αξιώματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που έχει [[σημείο]], που φέρει [[επιγραφή]] ή [[άλλη]] [[παράσταση]]<br /><b>2.</b> (για [[νόμισμα]]) χαραγμένο<br /><b>3.</b> [[ενεπίγραφος]] («ἄλλα τε ἀναθήματα οὐκ [[ἐπίσημα]] πολλὰ ἀπέπεμψε ἅμα τούτοισι ὁ Κροῖσος», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> (για [[ασπίδα]]) αυτή που έχει [[σύμβολο]] [[επάνω]]<br /><b>5.</b> (για επιληπτικούς) αυτός που έχει [[φανερά]] τα σημάδια της αρρώστιας<br /><b>6.</b> (για [[πρόβατο]]) ποικιλόχρωμο, παρδαλό<br /><b>7.</b> [[διακριτικός]], αυτός που χρησιμεύει για [[διάκριση]] («τοῖς δ’ ὄνομ’ ἄνθρωποι κατέθεντ’ [[ἐπίσημον]] ἑκάστῳ», Παρμεν.)<br /><b>8.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[επιφανής]] («Ἑλλήνων μέν τινες ἐπίσημοι βουλόμενοι [[γενέσθαι]]», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>9.</b> (με μειωτική σημ.) [[περιβόητος]], [[διαβόητος]] («βίου δὲ διὰ δημοκοπίαν και προπέτειαν επισήμου», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[σήμα]]. Η λ. [[επίσημος]] σήμαινε αρχικά τον έχοντα στην επιφάνειά του κάποιο [[σήμα]] ή [[σφραγίδα]] ([[κυρίως]] για νομίσματα), άρα τον προερχόμενο από κάποια [[δημόσια]] ή κρατική [[αρχή]]. Αυτή η [[σημασία]] εύκολα επεκτάθηκε σε «ἐγκυρος, [[αυθεντικός]]», για να καταλήξει σε «[[σπουδαίος]], [[σημαντικός]], αξιοσημείωτος»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίσημος:''' -ον ([[σῆμα]]),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει [[επιγραφή]], [[παράσταση]], [[σχέδιο]] πάνω του, λέγεται για νομίσματα, χαραγμένος, κομμένος, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἀναθήματα οὐκ ἐπ</i>., προσφορές, αφιερώματα [[χωρίς]] [[επιγραφή]] πάνω τους, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> αξιοσημείωτος, [[αξιόλογος]], Λατ. [[insignis]], στον ίδ., Αττ.· με αρνητική [[σημασία]], [[διαβόητος]], [[γνωστός]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἐπίσημος:''' -ον ([[σῆμα]]),·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που έχει [[επιγραφή]], [[παράσταση]], [[σχέδιο]] πάνω του, λέγεται για νομίσματα, χαραγμένος, κομμένος, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἀναθήματα οὐκ ἐπ</i>., προσφορές, αφιερώματα [[χωρίς]] [[επιγραφή]] πάνω τους, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> αξιοσημείωτος, [[αξιόλογος]], Λατ. [[insignis]], στον ίδ., Αττ.· με αρνητική [[σημασία]], [[διαβόητος]], [[γνωστός]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίσημος:'''<br /><b class="num">1)</b> снабженный печатью или рисунком, (от)чеканенный, чеканный ([[ἀργύριον]] Thuc.; [[χρυσίον]] Xen.): χρυσὸν [[ἐπίσημον]] καὶ [[ἄσημον]] Her. золото в (чеканной) монете и в слитках;<br /><b class="num">2)</b> [[снабженный надписью]], [[надписанный]] (ἀναθήματα Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[достопамятный]] ([[μνῆμα]] Soph.);<br /><b class="num">4)</b> [[славный]], [[почетный]] ([[τάφος]] Thuc.): ἐ. βουλόμενος [[γενέσθαι]] σοφίην Her. желающий прославиться мудростью;<br /><b class="num">5)</b> [[выдающийся]], [[замечательный]] ([[χαρακτήρ]] Eur.);<br /><b class="num">6)</b> [[пользующийся почетом]], [[чтимый]] (ἐν βροτοῖς Eur.);<br /><b class="num">7)</b> [[знатный]] (ξένοι Arph.);<br /><b class="num">8)</b> [[из ряда вон выходящий]], [[необычный]], [[чрезвычайный]] (ξυμφοραί Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[известный]], [[пресловутый]] (διὰ δημοκοπίαν καὶ προπέτειαν Plut.; [[δέσμιος]] NT): ἐ. ἐς τὸν ψόγον Eur. имеющий дурную славу; ἐ. ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ τοῦ τρόπου Luc. известный своей испорченностью.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπί-σημος, ον [[σῆμα]]<br /><b class="num">1.</b> having a [[mark]] on it, of [[money]], [[stamped]], [[coined]], Hdt., Thuc., etc.; ἀναθήματα οὐκ ἐπ. offerings with no [[inscription]] on them, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[notable]], [[remarkable]], Lat. [[insignis]], Hdt., [[attic]]: in bad [[sense]], [[notorious]], Eur.
|mdlsjtxt=ἐπί-σημος, ον [[σῆμα]]<br /><b class="num">1.</b> having a [[mark]] on it, of [[money]], [[stamped]], [[coined]], Hdt., Thuc., etc.; ἀναθήματα οὐκ ἐπ. offerings with no [[inscription]] on them, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[notable]], [[remarkable]], Lat. [[insignis]], Hdt., Attic: in bad [[sense]], [[notorious]], Eur.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 42: Line 42:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[celebrated]], [[exalted]], [[famous]], [[illustrious]]
|woodrun=[[celebrated]], [[exalted]], [[famous]], [[illustrious]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[χαραγμένος]], [[ἀξιοσημείωτος]]). Ἀπό τό [[ἐπί]] + [[σῆμα]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[σημαίνω]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[signatus]]'', [[marked]], [[stamped]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.3/ 2.13.3],<br>''[[insignis]]'', [[marked]], [[distinguished]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.5/ 2.43.5].
}}
{{trml
|trtx====[[famous]]===
Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: [[beroemd]]; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: [[fameux]], [[célèbre]]; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: [[bekannt]], [[berühmt]]; Greek: [[διάσημος]], [[περίφημος]]; Ancient Greek: [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλήεις]], [[ἀγακλυμένη]], [[ἀγακλυτός]], [[ἀγαυνός]], [[ἀγλαός]], [[ἀμφιβόητος]], [[ἀμφιβῶτις]], [[ἀνάγραπτος]], [[ἀξιόλογος]], [[ἀξιοφανής]], [[ἀοίδιμος]], [[ἀρίγνωτος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριήκοος]], [[ἀρίσημος]], [[αὐδήεις]], [[βαθύδοξος]], [[βαθυκλεής]], [[γνωτός]], [[δακτυλόδεικτος]], [[δημοαδής]], [[δημολάλητος]], [[διαβόητος]], [[διάδηλος]], [[διαθρύλλητος]], [[διαλάλητος]], [[διαπρεπής]], [[διάσημος]], [[διαφανής]], [[διάφημος]], [[διωνομασμένος]], [[δόκιμος]], [[ἐκβεβοημένος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἐμφανής]], [[ἔνδοξος]], [[ἐξάκουστος]], [[ἐπάϊστος]], [[ἐπιβόητος]], [[ἐπικλεής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[ἐπόψιος]], [[ἐπώνυμος]], [[ἐρικυδής]], [[εὐδιαβόητος]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[εὐκλειής]], [[ἐϋκλειής]], [[εὔκλεινος]], [[εὐφανής]], [[κλεεννός]], [[κλεινός]], [[κλειτός]], [[κλύμενος]], [[κλυτός]], [[κυδάλιμος]], [[λαμπρός]], [[λόγιμος]], [[μεγακλεής]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόατος]], [[περιβόητος]], [[περίβωτος]], [[περιθρύλητος]], [[περίθρυλος]], [[περικλήϊστος]], [[περικλυτός]], [[περίσαμος]], [[περίσημος]], [[περίφαντος]], [[περιφήμιστος]], [[περίφημος]], [[περιώνυμος]], [[πολυαίνετος]], [[πολύαινος]], [[πολύυμνος]], [[πρεπτός]], [[τηλεκλειτός]], [[ὑμνούμενος]], [[φαίδιμος]], [[φαμιστός]], [[φατός]], [[φερεκυδής]], [[φημιστός]]; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: [[famoso]]; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: [[famosus]], [[inclitus]], [[nobilis]], [[notus]]; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: [[famoso]], [[afamado]], [[célebre]]; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: [[известный]]; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: [[famoso]], [[célebre]], [[afamado]]; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах
===[[distinguished]]===
Arabic: مميزة; Bulgarian: виден, изтъкнат; Catalan: distingit; Cherokee: ᎠᏥᎸᏉᏗ; Chinese Mandarin: [[卓著]]; Danish: anset, fremtrædende; Dutch: [[voortreffelijk]], [[eminent]], [[voornaam]]; Finnish: tunnettu, arvostettu; French: [[distingué]]; Galician: distinguido; German: [[bedeutend]], [[hervorragend]]; Greek: [[επιφανής]], [[διαπρεπής]], [[εξέχων]]; Ancient Greek: [[ἀξιόλογος]], [[διάδηλος]], [[διαπρεπής]], [[διαφανής]], [[διάφορος]], [[δόκιμος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἔνδοξος]], [[ἔξοχος]], [[ἐπίδηλος]], [[ἐπικυδής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[κλεινός]], [[λαμπρός]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόητος]], [[περίοπτος]], [[πρεπτός]], [[ὑπείροχος]], [[ὑπέροχος]]; Italian: [[emerito]], [[distinto]]; Japanese: 非凡な, 特異な, 傑出した; Latin: [[egregius]], [[amplus]], [[notatus]]; Malayalam: വിശിഷ്ട; Maori: taiea, kairangatira, ahurei, matararahi, amaru; Polish: wybitny; Portuguese: [[distinto]]; Romanian: distinct; Russian: [[видный]], [[выдающийся]], [[именитый]]; Sanskrit: प्रभव; Scottish Gaelic: cliùiteach; Spanish: [[distinguido]]; Tocharian B: ṣotarye
}}
}}