3,274,216
edits
m (Text replacement - "ἀματίζω, ἀμφικυκάω, ἀναδεύω, ἀνακεράννυμι, ἀνακεραννύω, ἀνακίρναμαι, ἀνακιρνάω, ἀνακίρνημι, ἀνακυκάω, [...) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anameignymi | |Transliteration C=anameignymi | ||
|Beta Code=a)namei/gnumi | |Beta Code=a)namei/gnumi | ||
|Definition=later [[ἀναμίγνυμι]] and [[ἀναμιγνύω]], ''poet.'' [[ἀμμείγνυμι]] B.''Fr.'' 16: ''poet.'' aor. part.<br><span class="bld">A</span> ἀμμείξας Il.24.529; cf. [[ἀναμίσγω]]:—[[mix up]], [[mix together]], ἀνὰ δὲ κρῖ λευκὸν ἔμειξαν Od.4.41; πάντα τὰ κρέα [[Herodotus|Hdt.]]4.26; <b class="b3">κἀμοὶ.. μἀναμείγνυσθαι</b> (i.e. <b class="b3">μὴ ἀναμ-</b>) τύχας τὰς σάς E. ''Supp.''591; θεὰς ἀνθρώποις ''h.Ven.''52.<br><span class="bld">II</span> often in Pass., to [[be mixed with]], Διονυσίοισι δώροις B. l. c.; πάντες ἀναμεμειγμένοι S.''El.'' 715; τοῖς. πολλὰ ἔθνεα ἀναμεμίχαται [[Herodotus|Hdt.]]1.146; Κάδμου παισὶν ἀναμεμειγμέναι E.''Ba.''37; πάντες ἀλλήλοις Arist.''Pol.''1319b25; ἐν μέσοις τοῖς Ἕλλησιν X.''An.''4.8.8, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 48a.<br><span class="bld">2</span> [[join company]], ὡς δὲ ἀνεμείχθημεν D.54.8; [[have social intercourse]], Plu.''Num.''20. | |Definition=later [[ἀναμίγνυμι]] and [[ἀναμιγνύω]], ''poet.'' [[ἀμμείγνυμι]] B.''Fr.'' 16: ''poet.'' aor. part.<br><span class="bld">A</span> ἀμμείξας Il.24.529; cf. [[ἀναμίσγω]]:—[[mix up]], [[mix together]], ἀνὰ δὲ κρῖ λευκὸν ἔμειξαν Od.4.41; πάντα τὰ κρέα [[Herodotus|Hdt.]]4.26; <b class="b3">κἀμοὶ.. μἀναμείγνυσθαι</b> (i.e. <b class="b3">μὴ ἀναμ-</b>) τύχας τὰς σάς E. ''Supp.''591; θεὰς ἀνθρώποις ''h.Ven.''52.<br><span class="bld">II</span> often in Pass., to [[be mixed with]], Διονυσίοισι δώροις B. l. c.; πάντες ἀναμεμειγμένοι S.''El.'' 715; τοῖς. πολλὰ ἔθνεα ἀναμεμίχαται [[Herodotus|Hdt.]]1.146; Κάδμου παισὶν ἀναμεμειγμέναι E.''Ba.''37; πάντες ἀλλήλοις [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1319b25; ἐν μέσοις τοῖς Ἕλλησιν X.''An.''4.8.8, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 48a.<br><span class="bld">2</span> [[join company]], ὡς δὲ ἀνεμείχθημεν D.54.8; [[have social intercourse]], Plu.''Num.''20. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἀμμείγνυμι]] B.<i>Fr</i>.20b.9; lesb. ὀν- Sapph.2.15, 44.24, 30; tb. [[ἀναμίγνυμι]] E.<i>Supp</i>.591<br /><b class="num">• Morfología:</b> [perf. ἀναμεμείχαται Hdt.1.146]<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> de cosas [[mezclar]] los bienes y los males <i>Il</i>.24.529, ἀνὰ δὲ κρῖ ... ἔμιξαν <i>Od</i>.4.41, πάντα τὰ κρέα Hdt.4.26, en v. pas. <ὀ>μ<με>μείχμενον θαλίαισι νέκταρ Sapph.2.15.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[unir]], [[juntar]] en sent. sexual [[Ἀφροδίτη]] ... θεὰς ἀνέμιξε καταθνητοῖς ἀνθρώποις <i>h.Ven</i>.52.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> de cosas [[mezclarse]], [[entremezclarse]] μύρρα καὶ κασία λίβανός τ' ὀνεμείχνυτο Sapph.44.30<br /><b class="num">•</b>de sonidos musicales [[acordarse]] αὖλος ... τ' ὀνεμείγνυ[το] καὶ ψ[ό] φο[ς κ] ροτάλων Sapph.44.24, φύρδην ἀνεμίχθησαν ἅπαντα D.C.<i>Epit</i>.8.6.6, πλάνητες ... [[ἀναμεμειγμένος|ἀναμεμειγμένοι]] planetas [[mezclado]]s (con las estrellas fijas)</i>, Sch.Arat.454M.<br /><b class="num">•</b>c. dat. μοι λευκαὶ μελαίνῃσ' ἀναμεμείξονται τρίχες Anacr.77, Κύπριδός τ' ἐλπὶς ... ἀμμειγνυμένα Διονυσίοισι δώροις B.<i>Fr</i>.20b.9, cf. Antipho Soph.B 51, fig. κἀμοὶ μὴ ἀναμίγνυσθαι τύχας τὰς σάς E.<i>Supp</i>.591<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ἡδονὰς ἐν λύπαις ... ἀναμεμειγμένας Pl.<i>Phlb</i>.48a<br /><b class="num">•</b>en perf. [[ser vario, mixto]] τὸ ψεῦδος ἀναμέμεικται la falsedad es mixta</i>, <i>Dialex</i>.4.8.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[ponerse juntos]], [[juntarse]] πάντες ἀναμεμιγμένοι los contendientes en la salida de una carrera, S.<i>El</i>.715, en un paseo ὡς δ' ἀνεμείχθημεν pero cuando llegamos a su altura</i> D.54.8, c. dat. Κάδμου παισίν E.<i>Ba</i>.37<br /><b class="num">•</b>[[relacionarse]], [[tener trato social]] Plu.<i>Num</i>.20<br /><b class="num">•</b>en perf. med.-pas., c. dat. de pueblos, razas, etc. [[estar mezclado]] Μινύαι δὲ Ὀρχομένιοί σφι ἀναμεμείχαται Hdt.1.146, c. giro prep. ἐν μέσοις ἀναμεμιγμένοι τοῖς Ἕλλησιν X.<i>An</i>.4.8.8, οἴκεσις ἀναμεμειγμένη población mixta</i> Scymn.680, de ejércitos, Plb.1.45.12, de multitudes γυναικῶν ὁμοῦ καὶ παίδων ἀνδράσιν ἀναμεμιγμένων Plb.15.30.9, cf. Philostr.<i>VA</i> 4.32<br /><b class="num">•</b>en aor. [[mezclarse]] πάντες ἀλλήλοις Arist.<i>Pol</i>.1319<sup>b</sup>25. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἀμμείγνυμι]] B.<i>Fr</i>.20b.9; lesb. ὀν- Sapph.2.15, 44.24, 30; tb. [[ἀναμίγνυμι]] E.<i>Supp</i>.591<br /><b class="num">• Morfología:</b> [perf. ἀναμεμείχαται Hdt.1.146]<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> de cosas [[mezclar]] los bienes y los males <i>Il</i>.24.529, ἀνὰ δὲ κρῖ ... ἔμιξαν <i>Od</i>.4.41, πάντα τὰ κρέα Hdt.4.26, en v. pas. <ὀ>μ<με>μείχμενον θαλίαισι νέκταρ Sapph.2.15.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[unir]], [[juntar]] en sent. sexual [[Ἀφροδίτη]] ... θεὰς ἀνέμιξε καταθνητοῖς ἀνθρώποις <i>h.Ven</i>.52.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> de cosas [[mezclarse]], [[entremezclarse]] μύρρα καὶ κασία λίβανός τ' ὀνεμείχνυτο Sapph.44.30<br /><b class="num">•</b>de sonidos musicales [[acordarse]] αὖλος ... τ' ὀνεμείγνυ[το] καὶ ψ[ό] φο[ς κ] ροτάλων Sapph.44.24, φύρδην ἀνεμίχθησαν ἅπαντα D.C.<i>Epit</i>.8.6.6, πλάνητες ... [[ἀναμεμειγμένος|ἀναμεμειγμένοι]] planetas [[mezclado]]s (con las estrellas fijas)</i>, Sch.Arat.454M.<br /><b class="num">•</b>c. dat. μοι λευκαὶ μελαίνῃσ' ἀναμεμείξονται τρίχες Anacr.77, Κύπριδός τ' ἐλπὶς ... ἀμμειγνυμένα Διονυσίοισι δώροις B.<i>Fr</i>.20b.9, cf. Antipho Soph.B 51, fig. κἀμοὶ μὴ ἀναμίγνυσθαι τύχας τὰς σάς E.<i>Supp</i>.591<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ἡδονὰς ἐν λύπαις ... ἀναμεμειγμένας Pl.<i>Phlb</i>.48a<br /><b class="num">•</b>en perf. [[ser vario, mixto]] τὸ ψεῦδος ἀναμέμεικται la falsedad es mixta</i>, <i>Dialex</i>.4.8.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[ponerse juntos]], [[juntarse]] πάντες ἀναμεμιγμένοι los contendientes en la salida de una carrera, S.<i>El</i>.715, en un paseo ὡς δ' ἀνεμείχθημεν pero cuando llegamos a su altura</i> D.54.8, c. dat. Κάδμου παισίν E.<i>Ba</i>.37<br /><b class="num">•</b>[[relacionarse]], [[tener trato social]] Plu.<i>Num</i>.20<br /><b class="num">•</b>en perf. med.-pas., c. dat. de pueblos, razas, etc. [[estar mezclado]] Μινύαι δὲ Ὀρχομένιοί σφι ἀναμεμείχαται Hdt.1.146, c. giro prep. ἐν μέσοις ἀναμεμιγμένοι τοῖς Ἕλλησιν X.<i>An</i>.4.8.8, οἴκεσις ἀναμεμειγμένη población mixta</i> Scymn.680, de ejércitos, Plb.1.45.12, de multitudes γυναικῶν ὁμοῦ καὶ παίδων ἀνδράσιν ἀναμεμιγμένων Plb.15.30.9, cf. Philostr.<i>VA</i> 4.32<br /><b class="num">•</b>en aor. [[mezclarse]] πάντες ἀλλήλοις Arist.<i>Pol</i>.1319<sup>b</sup>25. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἀναμίξω, <i>ao.</i> ἀνέμιξα, <i>pf. inus.</i><br />mêler l'un à l'autre, mélanger, confondre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀναμίγνυμαι]] avoir des relations intimes.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[μίγνυμι]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0198.png Seite 198]] und [[ἀναμιγνύω]], Plut. Num. 17 (s. [[μίγνυμι]]), [[vermischen]], [[darunter mischen]], ἀνὰ δὲ κρῖ λευκὸν ἔμιξαν Od. 4, 41; αμμίξας Il. 24, 529; πάντες ἀναμεμιγμένοι Soph. El. 705; τοῖσι πολλὰ ἔθνεα ἀναμεμίχαται Her. 1, 146; ἐν ταὐτῷ, vereinigen, Plat. Lys. 206 d; ἐν μέσοις Ἔλλησιν Xen. An. 4. 8, 8. – Med., mit einander verkehren, Plut. Num. 20. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext= | |elrutext=[[ἀναμίγνυμι|ἀναμίγνῡμι]]: [[varia lectio|v.l.]] [[ἀναμείγνυμι]], поэт. [[ἀμμίγνυμι|ἀμμίγνῡμι]], редко ἀναμιγνύω<br /><b class="num">1</b> [[примешивать]], [[смешивать]] (πάντα Her.; τι πρός τι Plut.; ἑαυτόν τισι Luc.; αί ἡδοναὶ ἐν λύπαις ἀναμεμιγμέναι Plat.): [[ὁμοῦ]] πάντες ἀναμεμιγμένοι Soph. смешавшись в общую кучу; τοῖς περιστῶσι τὸν βωμὸν ἀναμιχθέντες Plut. смешавшись с толпой, окружавшей алтарь; ἀναμίγνυσθαι ἑαυτῷ τὰς τύχας τινός Eur. связывать свою судьбу с чьей-л.;<br /><b class="num">2</b> med. [[находиться в близких отношениях]], [[общаться]] (παρ᾽ ἀλλήλους ἰόντες καὶ ἀναμιγνύμενοι Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[mix]]=== | |trtx====[[mix]]=== | ||
Acehnese: lawök; Arabic: خَلَطَ, مَزَجَ; Egyptian Arabic: خلط; Armenian: խառնել; Aromanian: meastic, ameastic, mintescu; Assamese: মিহলা, মিহলোৱা; Asturian: amestar; Azerbaijani: qarışdırmaq; Belarusian: змешваць, змяшаць, мяшаць; Bulgarian: забъ́рквам, забъ́ркам, разбъ́рквам, разбъ́ркам, бъ́ркам, смесвам, смеся; Burmese: နယ်, မွှေ, စရနယ်; Catalan: barrejar, mesclar; Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ; Chinese Cantonese: 混合, 溝/沟, 撈/捞; Mandarin: 混合; Czech: míchat, smíchat, mísit, smísit; Danish: blande, mikse, røre; Dutch: [[mengen]]; Esperanto: miksi; Estonian: segama; Finnish: sekoittaa; French: [[mélanger]]; Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ; Georgian: არევა; German: [[mischen]], [[vermischen]], [[vermengen]], [[mixen]]; Greek: [[αναδεύω]], [[ανακατώνω]], [[ανακατεύω]], [[αναμειγνύω]], [[αναμιγνύω]]; Ancient Greek: [[ἀματίζω]], [[ἀμμείγνυμι]], [[ἀμφικυκάω]], [[ἀναδεύω]], [[ἀνακεράννυμι]], [[ἀνακεραννύω]], [[ἀνακίρναμαι]], [[ἀνακιρνάω]], [[ἀνακίρνημι]], [[ἀνακυκάω]], [[ἀναμείγνυμι]], [[ἀναμίγνυμι]], [[ἀναμιγνύω]], [[ἀναμίσγω]], [[ἀναφορύσσω]], [[ἀναφυράω]], [[ἀναφύρω]], [[δεύω]], [[διακεράννυμι]], [[διαμιγνύω]], [[διασυγχέω]], [[διαφυράω]], [[διαφύρω]], [[διηθέω]], [[ἐγκατακεράννυμι]], [[ἐγκαταμείγνυμι]], [[ἐγκαταμίσγω]], [[ἐγκεράννυμι]], [[ἐγκεραννύω]], [[ἐγκεράω]], [[ἐγκίρνημι]], [[ἐγκυκάω]], [[εἰσκεραννύω]], [[εἰσφύρω]], [[ἐμμείγνυμι]], [[ἐμφυράω]], [[ἐνιμίσγω]], [[ἑνόω]], [[ἐνστύφω]], [[κατακεράννυμι]], [[κεράννυμι]], [[κιρνάω]], [[κίρνημι]], [[κιρνῶ]], [[κυκάω]], [[κυκῶ]], [[κυρκανάω]], [[κυρκανῶ]], [[μείγνυμι]], [[μειγνύω]], [[μίγνυμι]], [[μιγνύω]], [[παραχραίνω]], [[περιπλέκω]], [[προσκατακυκάω]], [[προσκατακυκῶ]], [[συγκεράννυμι]], [[συμπλέκω]], [[ταράσσω]], [[ταράττω]], [[φύρω]]; Hindi: मिलाना; Hungarian: kever; Icelandic: blanda; Indonesian: mencampurkan; Ingrian: sotkia; Interlingua: miscer; Irish: measc; Italian: [[mischiare]], [[mixare]], [[mescolare]]; Japanese: 混ぜる; Javanese: nyampur; Kazakh: араластыру; Khmer: កូរ, លាយ; Korean: 섞다; Kumyk: булгъамакъ; Kurdish Central Kurdish: تێکەڵ بکە; Kyrgyz: аралаштыруу; Ladin: mescedèr; Ladino: karishtrear, mesklar; Lao: ປະສົມ; Latgalian: maiseit; Latin: [[misceo]], [[remisceo]]; Latvian: maisīt; Lithuanian: maišyti; | Acehnese: lawök; Arabic: خَلَطَ, مَزَجَ; Egyptian Arabic: خلط; Armenian: խառնել; Aromanian: meastic, ameastic, mintescu; Assamese: মিহলা, মিহলোৱা; Asturian: amestar; Azerbaijani: qarışdırmaq; Belarusian: змешваць, змяшаць, мяшаць; Bulgarian: забъ́рквам, забъ́ркам, разбъ́рквам, разбъ́ркам, бъ́ркам, смесвам, смеся; Burmese: နယ်, မွှေ, စရနယ်; Catalan: barrejar, mesclar; Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ; Chinese Cantonese: 混合, 溝/沟, 撈/捞; Mandarin: 混合; Czech: míchat, smíchat, mísit, smísit; Danish: blande, mikse, røre; Dutch: [[mengen]]; Esperanto: miksi; Estonian: segama; Finnish: sekoittaa; French: [[mélanger]]; Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ; Georgian: არევა; German: [[mischen]], [[vermischen]], [[vermengen]], [[mixen]]; Greek: [[αναδεύω]], [[ανακατώνω]], [[ανακατεύω]], [[αναμειγνύω]], [[αναμιγνύω]]; Ancient Greek: [[ἀματίζω]], [[ἀμμείγνυμι]], [[ἀμφικυκάω]], [[ἀναδεύω]], [[ἀνακεράννυμι]], [[ἀνακεραννύω]], [[ἀνακίρναμαι]], [[ἀνακιρνάω]], [[ἀνακίρνημι]], [[ἀνακυκάω]], [[ἀναμείγνυμι]], [[ἀναμίγνυμι]], [[ἀναμιγνύω]], [[ἀναμίσγω]], [[ἀναφορύσσω]], [[ἀναφυράω]], [[ἀναφύρω]], [[δεύω]], [[διακεράννυμι]], [[διαμιγνύω]], [[διαμίσγω]], [[διασυγχέω]], [[διαφυράω]], [[διαφύρω]], [[διηθέω]], [[ἐγκατακεράννυμι]], [[ἐγκαταμείγνυμι]], [[ἐγκαταμίσγω]], [[ἐγκεράννυμι]], [[ἐγκεραννύω]], [[ἐγκεράω]], [[ἐγκίρνημι]], [[ἐγκυκάω]], [[εἰσκεραννύω]], [[εἰσφύρω]], [[ἐμμείγνυμι]], [[ἐμφυράω]], [[ἐνιμίσγω]], [[ἑνόω]], [[ἐνστύφω]], [[κατακεράννυμι]], [[κεράννυμι]], [[κιρνάω]], [[κίρνημι]], [[κιρνῶ]], [[κυκάω]], [[κυκῶ]], [[κυρκανάω]], [[κυρκανῶ]], [[μείγνυμι]], [[μειγνύω]], [[μίγνυμι]], [[μιγνύω]], [[παραχραίνω]], [[περιπλέκω]], [[προσκατακυκάω]], [[προσκατακυκῶ]], [[συγκεράννυμι]], [[συμπλέκω]], [[ταράσσω]], [[ταράττω]], [[φύρω]]; Hindi: मिलाना; Hungarian: kever; Icelandic: blanda; Indonesian: mencampurkan; Ingrian: sotkia; Interlingua: miscer; Irish: measc; Italian: [[mischiare]], [[mixare]], [[mescolare]]; Japanese: 混ぜる; Javanese: nyampur; Kazakh: араластыру; Khmer: កូរ, លាយ; Korean: 섞다; Kumyk: булгъамакъ; Kurdish Central Kurdish: تێکەڵ بکە; Kyrgyz: аралаштыруу; Ladin: mescedèr; Ladino: karishtrear, mesklar; Lao: ປະສົມ; Latgalian: maiseit; Latin: [[misceo]], [[remisceo]]; Latvian: maisīt; Lithuanian: maišyti; Low German: mengen; Macedonian: меша, измеша, помеша; Malay: campur; Maori: ranu, whakaranu, whāranu, natu, miki; Maranao: sambor; Mongolian: холих; Cyrillic: хутгалдах; Norman: mêler; Norwegian Bokmål: blande, mikse; Occitan: barrejar, mesclar; Old East Slavic: мѣшати; Old English: menġan; Persian: آمیختن; Polish: mieszać, zmieszać, bełtać, zbełtać; Portuguese: [[misturar]]; Romanian: amesteca, mesteca; Romansch: maschadar, mischedar, masdar, masder; Russian: [[смешивать]], [[смешать]], [[мешать]], [[помешать]], [[размешать]]; Sanskrit: श्रीणाति; Sardinian: ammasturai; Scottish Gaelic: measg; Serbo-Croatian Cyrillic: мешати, помешати, мијешати, помијешати; Roman: méšati, poméšati, mijéšati, pomijéšati; Sicilian: mmiscari, miscari, ammiscari; Slovak: miešať, zmiešať, zmiešavať; Slovene: mešati, zmešati; Somali: qasid; Southern Altai: булгаар; Spanish: [[mezclar]], [[mixturar]]; Swedish: blanda; Tajik: омехтан, аралаш кардан, қатӣ кардан; Thai: ผสม; Tocharian B: triw-; Turkish: karıştırmak; Ugaritic: 𐎎𐎒𐎋; Ukrainian: змі́шувати, змішати, мішати; Urdu: ملانا; Uzbek: aralashtirmoq; Venetian: misciar, misiar, mesedar; Vietnamese: pha; Walloon: maxhî; Yiddish: מישן | ||
}} | }} |