σαπέρδης: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=saperdis | |Transliteration C=saperdis | ||
|Beta Code=sape/rdhs | |Beta Code=sape/rdhs | ||
|Definition= | |Definition=σαπέρδου, ὁ, the [[fish]] [[κορακῖνος]], prob. the [[great Nile-perch]], [[Tilapia nilotica]], Hp.''Int.''25, Ar.''Frr.''414,686, Archipp.26; a Pontic fish acc. to Archestr.''Fr.''38.3; σ. τῶν ἐκ τῆς λίμνης ''PCair.Zen.''680.33 (iii B.C.); found in the Maeander, Porph.''Abst.''3.5; both the [[κορακῖνος]] and the [[πλατίστακος]] were called σ. acc. to Parmeno ap. Ath.7.308f; cf. [[σαπερδίς]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0861.png Seite 861]] ὁ, der poetische Name eines gemeinen eingesalzenen Fisches, der frisch [[κορακῖνος]] dieß, wahrscheinlich eine Herings- od. Sardellenart; Archestr. u. Timocl. bei Ath. XIII, 339 e; Luc. Gall. 22 hist. conscr. 26. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0861.png Seite 861]] ὁ, der poetische Name eines gemeinen eingesalzenen Fisches, der frisch [[κορακῖνος]] dieß, wahrscheinlich eine Herings- od. Sardellenart; Archestr. u. Timocl. bei Ath. XIII, 339 e; Luc. Gall. 22 hist. conscr. 26. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=σᾱπέρδης -ου, ὁ [[saperdes]] (niet nader bekende goedkope vissoort). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σᾱπέρδης:''' ου ὁ предполож. [[засоленная сельдь]] Arst., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ὁ, Α<br />[[είδος]] θαλάσσιου ψαριού, αλλ. [[κορακίνος]] ή [[πλατίστακος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Δάνεια λ., άγνωστης προέλευσης]. | |mltxt=ὁ, Α<br />[[είδος]] θαλάσσιου ψαριού, αλλ. [[κορακίνος]] ή [[πλατίστακος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Δάνεια λ., άγνωστης προέλευσης]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''σαπέρδης''': -ου, ὁ, Ποντικὸν [[ὄνομα]] τοῦ ἰχθύος κορακίνου, Ἱππ. 546. 14, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 365, 546, Ἄρχιππον ἐν «Ἰχθύσι» 10, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 117Α· ἀλλὰ κατὰ τὸν Παρμένωνα, τὸ [[ὄνομα]] ἰδίου εἴδους ἰχθύος, πρβλ. Ἀθήν. 308F· πρβλ. [[σαπερδίς]], Ἡσύχ. [ᾱ ἔνθ’ ἀνωτ., Pers. Sat 5. 134]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''σαπέρδης''': -ου,<br />{sapérdēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines Fisches, der mit [[κορακῖνος]] und [[πλατίστακος]] identifiziert und aus dem Nil, dem Schwarzen Meere aber auch aus anderen Gewässern erwähnt wird (Hp., Kom. usw.).<br />'''Derivative''': Davon [[σαπερδίς]] (Arist.; richtig?), -ιον (Apollod. ap. Ath.).<br />'''Etymology''' : Fremdwort. Thompson Fishes s. v. (wo ausführliche Behandlung) erinnert an arab. ''ṣabār'', kopt. ''šabouri'', N. eines bekannten Nil flsches, ''Tilapia'' ''nilotica''. Lautlich näher liegt der lyd. PN ''Sa''-''par''-''da''-''a''-''a'' (Grošelj Živa Ant. 7, 43), über dessen eventuelle Beziehung zum Fischnamen [[σαπέρδης]] indessen nichts verlautet.<br />'''Page''' 2,676-677 | |ftr='''σαπέρδης''': -ου,<br />{sapérdēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines Fisches, der mit [[κορακῖνος]] und [[πλατίστακος]] identifiziert und aus dem Nil, dem Schwarzen Meere aber auch aus anderen Gewässern erwähnt wird (Hp., Kom. usw.).<br />'''Derivative''': Davon [[σαπερδίς]] (Arist.; richtig?), -ιον (Apollod. ap. Ath.).<br />'''Etymology''': Fremdwort. Thompson Fishes s. v. (wo ausführliche Behandlung) erinnert an arab. ''ṣabār'', kopt. ''šabouri'', N. eines bekannten Nil flsches, ''Tilapia'' ''nilotica''. Lautlich näher liegt der lyd. PN ''Sa''-''par''-''da''-''a''-''a'' (Grošelj Živa Ant. 7, 43), über dessen eventuelle Beziehung zum Fischnamen [[σαπέρδης]] indessen nichts verlautet.<br />'''Page''' 2,676-677 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:02, 23 November 2024
English (LSJ)
σαπέρδου, ὁ, the fish κορακῖνος, prob. the great Nile-perch, Tilapia nilotica, Hp.Int.25, Ar.Frr.414,686, Archipp.26; a Pontic fish acc. to Archestr.Fr.38.3; σ. τῶν ἐκ τῆς λίμνης PCair.Zen.680.33 (iii B.C.); found in the Maeander, Porph.Abst.3.5; both the κορακῖνος and the πλατίστακος were called σ. acc. to Parmeno ap. Ath.7.308f; cf. σαπερδίς.
German (Pape)
[Seite 861] ὁ, der poetische Name eines gemeinen eingesalzenen Fisches, der frisch κορακῖνος dieß, wahrscheinlich eine Herings- od. Sardellenart; Archestr. u. Timocl. bei Ath. XIII, 339 e; Luc. Gall. 22 hist. conscr. 26.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σᾱπέρδης -ου, ὁ saperdes (niet nader bekende goedkope vissoort).
Russian (Dvoretsky)
σᾱπέρδης: ου ὁ предполож. засоленная сельдь Arst., Luc.
Greek Monolingual
ὁ, Α
είδος θαλάσσιου ψαριού, αλλ. κορακίνος ή πλατίστακος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνεια λ., άγνωστης προέλευσης].
Greek (Liddell-Scott)
σαπέρδης: -ου, ὁ, Ποντικὸν ὄνομα τοῦ ἰχθύος κορακίνου, Ἱππ. 546. 14, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 365, 546, Ἄρχιππον ἐν «Ἰχθύσι» 10, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 117Α· ἀλλὰ κατὰ τὸν Παρμένωνα, τὸ ὄνομα ἰδίου εἴδους ἰχθύος, πρβλ. Ἀθήν. 308F· πρβλ. σαπερδίς, Ἡσύχ. [ᾱ ἔνθ’ ἀνωτ., Pers. Sat 5. 134].
Frisk Etymology German
σαπέρδης: -ου,
{sapérdēs}
Grammar: m.
Meaning: N. eines Fisches, der mit κορακῖνος und πλατίστακος identifiziert und aus dem Nil, dem Schwarzen Meere aber auch aus anderen Gewässern erwähnt wird (Hp., Kom. usw.).
Derivative: Davon σαπερδίς (Arist.; richtig?), -ιον (Apollod. ap. Ath.).
Etymology: Fremdwort. Thompson Fishes s. v. (wo ausführliche Behandlung) erinnert an arab. ṣabār, kopt. šabouri, N. eines bekannten Nil flsches, Tilapia nilotica. Lautlich näher liegt der lyd. PN Sa-par-da-a-a (Grošelj Živa Ant. 7, 43), über dessen eventuelle Beziehung zum Fischnamen σαπέρδης indessen nichts verlautet.
Page 2,676-677