πύππαξ: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → Maeroris unica medicina oratio → für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pu/ppac | |Beta Code=pu/ppac | ||
|Definition=an exclamation of admiration, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bravo</b>! <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>303a</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>1130.</span> | |Definition=an exclamation of admiration, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bravo</b>! <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>303a</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>1130.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0819.png Seite 819]] u. πύπαξ, Ausruf der Verwunderung, des Erstaunens, potz! potztausend! (vgl. [[πόποι]], [[βαβαί]], [[βομβάξ]]) Plat. Euthyd. 303 a πυππὰξ ὦ 'Ἡράκλεις καλοῦ λόγου, wo das Folgende zu vergleichen. – Hesych. erwähnt auch [[φύππαξ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
an exclamation of admiration,
A bravo! Pl.Euthd.303a, Com.Adesp.1130.
German (Pape)
[Seite 819] u. πύπαξ, Ausruf der Verwunderung, des Erstaunens, potz! potztausend! (vgl. πόποι, βαβαί, βομβάξ) Plat. Euthyd. 303 a πυππὰξ ὦ 'Ἡράκλεις καλοῦ λόγου, wo das Folgende zu vergleichen. – Hesych. erwähnt auch φύππαξ.