πολύγληνος: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
(10)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=polu/glhnos
|Beta Code=polu/glhnos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">many-eyed</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>3.272</span>, <span class="title">AP</span>5.261 (Paul. Sil.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">with many meshes</b>, σαγήνη <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.157</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">many-eyed</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>3.272</span>, <span class="title">AP</span>5.261 (Paul. Sil.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">with many meshes</b>, σαγήνη <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.157</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0660.png Seite 660]] mit vielen Augen; Argus, Paul. Sil. 21 (V, 262); [[σαγήνη]], mit vielen Maschen, Opp. Cyn. 1, 157.
}}
}}

Revision as of 19:24, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠγληνος Medium diacritics: πολύγληνος Low diacritics: πολύγληνος Capitals: ΠΟΛΥΓΛΗΝΟΣ
Transliteration A: polýglēnos Transliteration B: polyglēnos Transliteration C: polyglinos Beta Code: polu/glhnos

English (LSJ)

ον,

   A many-eyed, Nonn.D.3.272, AP5.261 (Paul. Sil.).    II with many meshes, σαγήνη Opp.C.1.157.

German (Pape)

[Seite 660] mit vielen Augen; Argus, Paul. Sil. 21 (V, 262); σαγήνη, mit vielen Maschen, Opp. Cyn. 1, 157.