προσεξετάζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐν τοῖς κακοῖς δὲ τοὺς φίλους εὐεργέτει → Bene fac amicis, res habent quorum male → Im Unglück aber tue deinen Freunden wohl
(10) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=proseceta/zw | |Beta Code=proseceta/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examine</b> or <b class="b2">search into besides</b>, <span class="bibl">D.21.227</span> (Pass.), <span class="bibl">24.69</span>, Gal.6.723, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tyr.</span>11</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examine</b> or <b class="b2">search into besides</b>, <span class="bibl">D.21.227</span> (Pass.), <span class="bibl">24.69</span>, Gal.6.723, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tyr.</span>11</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0760.png Seite 760]] noch dazu, zugleich untersuchen, prüfen; Dem. 24, 69; προσεξήτασται, 21, 227; Luc. Tyrann. 11. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:28, 2 August 2017
English (LSJ)
A examine or search into besides, D.21.227 (Pass.), 24.69, Gal.6.723, Luc.Tyr.11.
German (Pape)
[Seite 760] noch dazu, zugleich untersuchen, prüfen; Dem. 24, 69; προσεξήτασται, 21, 227; Luc. Tyrann. 11.