σωφρονίζω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...

Source
(12)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=swfroni/zw
|Beta Code=swfroni/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">recall</b> a person <b class="b2">to his senses, chasten</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>209</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>478d</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.6.16</span>, etc.; <b class="b3">ἡ τοιαύτη ἧττα σωφρονίζειν ἱκανή</b> ib.<span class="bibl">3.1.20</span>; <b class="b3">τοὺς πονηροτάτους αἱ συμφοραὶ σ</b>. <span class="bibl">D.25.93</span>: folld. by inf., <b class="b3">ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι κτλ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Tit.</span>2.4</span>:—Pass., <b class="b2">to be chastened, learn self-control</b>, <span class="bibl">Th.6.78</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.19</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of passions, things, etc., σ. τὸ θυμούμενον τῆς γνώμης <span class="bibl">Antipho 2.3.3</span>; <b class="b3">οὐ τὴν λαγνείαν λιμῷ σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.16</span>; <b class="b3">ἀμπνοὰς σ</b>. to pant less violently, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>869</span> (troch.); <b class="b3">τῶν κατὰ τὴν πόλιν τι ἐς εὐτέλειαν σ</b>. to reduce the expenses of government at home, <span class="bibl">Th.8.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">recall</b> a person <b class="b2">to his senses, chasten</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>209</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>478d</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.6.16</span>, etc.; <b class="b3">ἡ τοιαύτη ἧττα σωφρονίζειν ἱκανή</b> ib.<span class="bibl">3.1.20</span>; <b class="b3">τοὺς πονηροτάτους αἱ συμφοραὶ σ</b>. <span class="bibl">D.25.93</span>: folld. by inf., <b class="b3">ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι κτλ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Tit.</span>2.4</span>:—Pass., <b class="b2">to be chastened, learn self-control</b>, <span class="bibl">Th.6.78</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.19</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of passions, things, etc., σ. τὸ θυμούμενον τῆς γνώμης <span class="bibl">Antipho 2.3.3</span>; <b class="b3">οὐ τὴν λαγνείαν λιμῷ σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.16</span>; <b class="b3">ἀμπνοὰς σ</b>. to pant less violently, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>869</span> (troch.); <b class="b3">τῶν κατὰ τὴν πόλιν τι ἐς εὐτέλειαν σ</b>. to reduce the expenses of government at home, <span class="bibl">Th.8.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1062.png Seite 1062]] zur Besonnenheit bringen, klug machen, witzigen, bessern, durch Ermahnungen od. Strafen; [[οὐδέ]] σ' αἱ τύχαι σεσωφρονίκασιν, Eur. Troad. 350; Antiph. 4 γ 2; Thuc. 6, 78; σωφρονίζει καὶ δικαιοτέρους ποιεῖ ἡ [[δίκη]], Plat. Gorg. 478, l, u. öfter; dah. auch strafen, züchtigen, δι' ἀκολασίαν αὐτοὺς σεσωφρονίσθαι, Phaed. 69 a; im Zaum halten, τὴν λαγνείαν λιμῷ, Xen. Mem. 2, 1, 16, u. öfter, u. Sp., wie Luc. Alex. 21.
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σωφρονίζω Medium diacritics: σωφρονίζω Low diacritics: σωφρονίζω Capitals: ΣΩΦΡΟΝΙΖΩ
Transliteration A: sōphronízō Transliteration B: sōphronizō Transliteration C: sofronizo Beta Code: swfroni/zw

English (LSJ)

   A recall a person to his senses, chasten, E.Fr.209, Pl.Grg.478d, X.Cyr. 8.6.16, etc.; ἡ τοιαύτη ἧττα σωφρονίζειν ἱκανή ib.3.1.20; τοὺς πονηροτάτους αἱ συμφοραὶ σ. D.25.93: folld. by inf., ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι κτλ. Ep.Tit.2.4:—Pass., to be chastened, learn self-control, Th.6.78, X.Cyr.3.1.19, etc.    2 of passions, things, etc., σ. τὸ θυμούμενον τῆς γνώμης Antipho 2.3.3; οὐ τὴν λαγνείαν λιμῷ σ. X.Mem.2.1.16; ἀμπνοὰς σ. to pant less violently, E.HF869 (troch.); τῶν κατὰ τὴν πόλιν τι ἐς εὐτέλειαν σ. to reduce the expenses of government at home, Th.8.1.

German (Pape)

[Seite 1062] zur Besonnenheit bringen, klug machen, witzigen, bessern, durch Ermahnungen od. Strafen; οὐδέ σ' αἱ τύχαι σεσωφρονίκασιν, Eur. Troad. 350; Antiph. 4 γ 2; Thuc. 6, 78; σωφρονίζει καὶ δικαιοτέρους ποιεῖ ἡ δίκη, Plat. Gorg. 478, l, u. öfter; dah. auch strafen, züchtigen, δι' ἀκολασίαν αὐτοὺς σεσωφρονίσθαι, Phaed. 69 a; im Zaum halten, τὴν λαγνείαν λιμῷ, Xen. Mem. 2, 1, 16, u. öfter, u. Sp., wie Luc. Alex. 21.