παράγω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
(9)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=para/gw
|Beta Code=para/gw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> παράξω Phld.<span class="title">Rh.</span>1.19 S.: pf. παραγέωχα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), παραγείοχα <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.3</span> (ii A. D.):—<b class="b2">lead by</b> or <b class="b2">past</b> a place, c. acc. loci, <span class="bibl">Hdt.4.158</span>, cf. <span class="bibl">9.47</span>; <b class="b3">πάραγε πτέρυγας</b> fly <b class="b2">past</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>166</span> (lyr.); π. θριάμβους <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>117</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BC</span>2.101</span>; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Tactics, <b class="b2">march</b> the men <b class="b2">up from the side, bring them from column into line</b>, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους . . εἰς μέτωπον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.3.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.6.6</span>; <b class="b3">τὰς [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια</b> ib.<span class="bibl">3.4.14</span>; <b class="b3">ἔξωθεν τῶν κεράτων</b> ib.<span class="bibl">3.4.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">bring round</b> or <b class="b2">forward</b>, ἀγκῶνα παρὰ τὸ στῆθος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>2</span>, cf. <span class="bibl">74</span>; <b class="b2">twist round</b> or <b class="b2">out of place</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Sens.</span>16.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ὑπόχυμα</b> <b class="b2">couch</b> a cataract, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Thras.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">divert</b>, ὑδραγωγόν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>971</span> (i/ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">lead aside from the way, mislead</b>, ἔννυχοι πάραγον κοῖται <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.25</span>; σοφία παράγοισα μύθοις <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.23</span>; π. τινὰεἰς ἀρκύστατα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>99</span> codd. (lyr.); π. ψεύδεσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>383a</span>; φενακίζειν καὶ π. <span class="bibl">D.22.34</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>12.7</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>289.20</span> (iii B. C.):—Pass., φόβῳ παρηγόμην <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>974</span>; λόγοις παράγεσθαι <span class="bibl">Th.1.91</span>; <b class="b3">ἀπάτῃ π. ὑπό τινων</b> ib.<span class="bibl">34</span>; νέοις παραχθείς <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>232</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">divert from one's course, influence</b>, Μοίρας <span class="bibl">Hdt.1.91</span>: c. acc. pers. et gen. rei, <b class="b2">divert from</b>, [<b class="b3">τινὰ] τοῦ τῆς ῥητορικῆς τέλους</b> Phld.l.c.; <b class="b2">induce, lead to</b> or <b class="b2">into</b> a thing, ἔς τι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>478</span>: mostly in bad sense, <b class="b3">π. ἐς ἀμπλακίην, ἐς ἀναιδείην</b>, <span class="bibl">Thgn.404</span>, <span class="bibl">Archil.78</span>:—Pass., <b class="b2">to be influenced, persuaded</b>, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>365e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span> 885b</span>, <span class="bibl">Th.2.64</span>; λόγῳ παραχθέντες <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.5</span>: c. inf., παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>294</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">lead aside</b>: hence, <b class="b2">wrest</b>, <b class="b3">π. τοὺς νόμους ἐπί τι</b> <b class="b2">pervert</b> the laws to this end, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>550d</span>, cf. <span class="bibl">Is.11.36</span>; οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. <span class="bibl">Lycurg.92</span>; π. τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Ep.</span>35</span>:—Pass., <b class="b3">τὰ γράμματα παρῆκται</b>, from age, <span class="bibl">Paus.6.19.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">avert</b>, πειθοῖ καὶ λόγῳ τὴν ἀνάγκην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">change slightly</b>, of letters in the derivation of words, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>398c</span>, <span class="bibl">398d</span>, <span class="bibl">400c</span>, Plu.2.354c: freq. in Gramm. in Pass., <b class="b2">to be derived</b>, <b class="b3">ἀπό</b> . . Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1014.58, <span class="bibl">D.T.641.4</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>34.25</span>; <b class="b3">ἐκ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>111.2</span>; <b class="b3">παρά</b> c. acc., <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>146.10</span>: c. gen., <b class="b3">τὸ μελιτηρὸν τοῦ τηρεῖν [παραχθέν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>30.17</span>: generally, <b class="b2">to be formed</b>, διὰ τοῦ θεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>184.12</span>; τὴν κτητικὴν διὰ τῆς οι π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>109.6</span>; <b class="b2">to be inflected</b>, <b class="b3">ἀντωνυμίαι ὡς ὀνόματα εἰς τὰ γένη καὶ τὰς πτώσεις π</b>. ib.<span class="bibl">111.2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Synt.</span>110.8</span>; <b class="b3">ὁ ἀνδριὰς οὐ λέγεται ξύλον, ἀλλὰ παράγεται ξύλινος</b> <b class="b2">is called by a modification</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1033a17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">bring and set beside</b> others, <b class="b2">bring forward, introduce</b>, ἐς μέσον <span class="bibl">Hdt.3.129</span>; εἰς τὸ μέσον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>713b</span>; εἰς ὑμᾶς <span class="bibl">Antipho 4.1.5</span>; <b class="b3">π. εἰς τὸν δῆμον</b> <b class="b2">bring before</b> the people, <span class="bibl">Lys.13.32</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.45</span>; <b class="b3">εἰς τὸ δικαστήριον</b> <b class="b2">before</b> the court, <span class="bibl">D.26.17</span>; παραχθῆναι τὴν γραφήν <span class="bibl">Antipho 2.3.6</span>; also, <b class="b2">bring forward</b> as a witness, etc., τὸν ἥκοντα παρήγαγον <span class="bibl">D.18.170</span>:—Med., μάρτυρα παραγόμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">introduce</b> on the stage, <b class="b2">bring in</b>, <span class="bibl">Ath. 3.117d</span>, <span class="bibl">6.230b</span>, al., <span class="bibl">D.L.2.28</span>, prob. in Anon. <b class="b2">de Com.(CGF</b> p.7); οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1230b19</span>: hence, <b class="b2">represent, portray</b>, τοξότας αὐτοὺς παρήγαγον <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>32</span>, cf. <span class="bibl">14</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">produce, deliver</b>, ἐπὶ τὰ χώματα καλαμείαν <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl">92.8</span> (ii B. C., Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bring in</b>, with a notion of secrecy, ἄνδρας π. ἔσω <span class="bibl">Hdt.5.20</span>:—Pass., <b class="b2">come in stealthily, slip in</b>, π. γὰρ ἐνέρων δολιόπους ἀρωγὸς εἴσω στέγας <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1391</span> (lyr.); of things, τὸ ὕδωρ ὀρύγμασι καὶ τάφροις εἰς τὸ πεδίον π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">carry on, protract</b>, τὴν πρᾶξιν <span class="bibl">D.S.18.65</span>; <b class="b3">π. τὸν χρόνον</b> <b class="b2">pass</b> it, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>13</span>, etc.; v. infr. B. III. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">direct, guide</b>, κῆτος παραγόμενον εὐπειθῶς <span class="bibl">Id.2.981a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> <b class="b2">produce, create</b>, <span class="bibl">Plot.6.8.20</span>, etc.; <b class="b3">τὸ παράγον</b>, opp. <b class="b3">τὸ παραγόμενον</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>32</span>, etc.:—Pass., ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα παράγεται <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.22</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>9.1.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> <b class="b2">draw along</b>, <b class="b3">ἄνωθεν κάτω τὰς χεῖρας</b> (in massage), Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.6.20.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">pass by, pass on one's way</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.44</span>, <span class="bibl">Euphro 10.15</span>, <span class="bibl">Plb.5.18.4</span>, etc.; τοῖς παράγουσιν χαίρειν <span class="title">IPE</span>2.378 (Phanagoria): also c. acc., <b class="b2">pass by</b>, μνήματα <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>37.25; κώμην <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>17.4</span> (ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">pass away</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>143(144).4</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.31</span>:—in Pass., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Jo.</span>2.8</span>,<span class="bibl">17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">pass along</b> the coast, <span class="bibl">Plb.4.44.3</span>; simply, <b class="b2">go</b>, εἴσω πάραγε <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>188</span>, cf. <span class="bibl">194</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sam.</span>80</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pk.</span>275</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">delay</b> (v. supr. A. IV), παρῆγον ἐφ' ἱκανὸν χρόνον <span class="bibl">D.S.11.3</span>; ἐξέκρουε καὶ π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>23</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> παράξω Phld.<span class="title">Rh.</span>1.19 S.: pf. παραγέωχα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), παραγείοχα <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.3</span> (ii A. D.):—<b class="b2">lead by</b> or <b class="b2">past</b> a place, c. acc. loci, <span class="bibl">Hdt.4.158</span>, cf. <span class="bibl">9.47</span>; <b class="b3">πάραγε πτέρυγας</b> fly <b class="b2">past</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>166</span> (lyr.); π. θριάμβους <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>117</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BC</span>2.101</span>; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Tactics, <b class="b2">march</b> the men <b class="b2">up from the side, bring them from column into line</b>, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους . . εἰς μέτωπον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.3.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.6.6</span>; <b class="b3">τὰς [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια</b> ib.<span class="bibl">3.4.14</span>; <b class="b3">ἔξωθεν τῶν κεράτων</b> ib.<span class="bibl">3.4.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">bring round</b> or <b class="b2">forward</b>, ἀγκῶνα παρὰ τὸ στῆθος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>2</span>, cf. <span class="bibl">74</span>; <b class="b2">twist round</b> or <b class="b2">out of place</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Sens.</span>16.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ὑπόχυμα</b> <b class="b2">couch</b> a cataract, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Thras.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">divert</b>, ὑδραγωγόν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>971</span> (i/ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">lead aside from the way, mislead</b>, ἔννυχοι πάραγον κοῖται <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.25</span>; σοφία παράγοισα μύθοις <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.23</span>; π. τινὰεἰς ἀρκύστατα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>99</span> codd. (lyr.); π. ψεύδεσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>383a</span>; φενακίζειν καὶ π. <span class="bibl">D.22.34</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>12.7</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>289.20</span> (iii B. C.):—Pass., φόβῳ παρηγόμην <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>974</span>; λόγοις παράγεσθαι <span class="bibl">Th.1.91</span>; <b class="b3">ἀπάτῃ π. ὑπό τινων</b> ib.<span class="bibl">34</span>; νέοις παραχθείς <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>232</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">divert from one's course, influence</b>, Μοίρας <span class="bibl">Hdt.1.91</span>: c. acc. pers. et gen. rei, <b class="b2">divert from</b>, [<b class="b3">τινὰ] τοῦ τῆς ῥητορικῆς τέλους</b> Phld.l.c.; <b class="b2">induce, lead to</b> or <b class="b2">into</b> a thing, ἔς τι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>478</span>: mostly in bad sense, <b class="b3">π. ἐς ἀμπλακίην, ἐς ἀναιδείην</b>, <span class="bibl">Thgn.404</span>, <span class="bibl">Archil.78</span>:—Pass., <b class="b2">to be influenced, persuaded</b>, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>365e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span> 885b</span>, <span class="bibl">Th.2.64</span>; λόγῳ παραχθέντες <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.5</span>: c. inf., παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>294</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">lead aside</b>: hence, <b class="b2">wrest</b>, <b class="b3">π. τοὺς νόμους ἐπί τι</b> <b class="b2">pervert</b> the laws to this end, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>550d</span>, cf. <span class="bibl">Is.11.36</span>; οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. <span class="bibl">Lycurg.92</span>; π. τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Ep.</span>35</span>:—Pass., <b class="b3">τὰ γράμματα παρῆκται</b>, from age, <span class="bibl">Paus.6.19.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">avert</b>, πειθοῖ καὶ λόγῳ τὴν ἀνάγκην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">change slightly</b>, of letters in the derivation of words, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>398c</span>, <span class="bibl">398d</span>, <span class="bibl">400c</span>, Plu.2.354c: freq. in Gramm. in Pass., <b class="b2">to be derived</b>, <b class="b3">ἀπό</b> . . Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1014.58, <span class="bibl">D.T.641.4</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>34.25</span>; <b class="b3">ἐκ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>111.2</span>; <b class="b3">παρά</b> c. acc., <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>146.10</span>: c. gen., <b class="b3">τὸ μελιτηρὸν τοῦ τηρεῖν [παραχθέν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>30.17</span>: generally, <b class="b2">to be formed</b>, διὰ τοῦ θεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>184.12</span>; τὴν κτητικὴν διὰ τῆς οι π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>109.6</span>; <b class="b2">to be inflected</b>, <b class="b3">ἀντωνυμίαι ὡς ὀνόματα εἰς τὰ γένη καὶ τὰς πτώσεις π</b>. ib.<span class="bibl">111.2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Synt.</span>110.8</span>; <b class="b3">ὁ ἀνδριὰς οὐ λέγεται ξύλον, ἀλλὰ παράγεται ξύλινος</b> <b class="b2">is called by a modification</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1033a17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">bring and set beside</b> others, <b class="b2">bring forward, introduce</b>, ἐς μέσον <span class="bibl">Hdt.3.129</span>; εἰς τὸ μέσον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>713b</span>; εἰς ὑμᾶς <span class="bibl">Antipho 4.1.5</span>; <b class="b3">π. εἰς τὸν δῆμον</b> <b class="b2">bring before</b> the people, <span class="bibl">Lys.13.32</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.45</span>; <b class="b3">εἰς τὸ δικαστήριον</b> <b class="b2">before</b> the court, <span class="bibl">D.26.17</span>; παραχθῆναι τὴν γραφήν <span class="bibl">Antipho 2.3.6</span>; also, <b class="b2">bring forward</b> as a witness, etc., τὸν ἥκοντα παρήγαγον <span class="bibl">D.18.170</span>:—Med., μάρτυρα παραγόμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">introduce</b> on the stage, <b class="b2">bring in</b>, <span class="bibl">Ath. 3.117d</span>, <span class="bibl">6.230b</span>, al., <span class="bibl">D.L.2.28</span>, prob. in Anon. <b class="b2">de Com.(CGF</b> p.7); οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1230b19</span>: hence, <b class="b2">represent, portray</b>, τοξότας αὐτοὺς παρήγαγον <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>32</span>, cf. <span class="bibl">14</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">produce, deliver</b>, ἐπὶ τὰ χώματα καλαμείαν <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl">92.8</span> (ii B. C., Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bring in</b>, with a notion of secrecy, ἄνδρας π. ἔσω <span class="bibl">Hdt.5.20</span>:—Pass., <b class="b2">come in stealthily, slip in</b>, π. γὰρ ἐνέρων δολιόπους ἀρωγὸς εἴσω στέγας <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1391</span> (lyr.); of things, τὸ ὕδωρ ὀρύγμασι καὶ τάφροις εἰς τὸ πεδίον π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">carry on, protract</b>, τὴν πρᾶξιν <span class="bibl">D.S.18.65</span>; <b class="b3">π. τὸν χρόνον</b> <b class="b2">pass</b> it, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>13</span>, etc.; v. infr. B. III. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">direct, guide</b>, κῆτος παραγόμενον εὐπειθῶς <span class="bibl">Id.2.981a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> <b class="b2">produce, create</b>, <span class="bibl">Plot.6.8.20</span>, etc.; <b class="b3">τὸ παράγον</b>, opp. <b class="b3">τὸ παραγόμενον</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>32</span>, etc.:—Pass., ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα παράγεται <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.22</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>9.1.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> <b class="b2">draw along</b>, <b class="b3">ἄνωθεν κάτω τὰς χεῖρας</b> (in massage), Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.6.20.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">pass by, pass on one's way</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.44</span>, <span class="bibl">Euphro 10.15</span>, <span class="bibl">Plb.5.18.4</span>, etc.; τοῖς παράγουσιν χαίρειν <span class="title">IPE</span>2.378 (Phanagoria): also c. acc., <b class="b2">pass by</b>, μνήματα <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>37.25; κώμην <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>17.4</span> (ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">pass away</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>143(144).4</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.31</span>:—in Pass., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Jo.</span>2.8</span>,<span class="bibl">17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">pass along</b> the coast, <span class="bibl">Plb.4.44.3</span>; simply, <b class="b2">go</b>, εἴσω πάραγε <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>188</span>, cf. <span class="bibl">194</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sam.</span>80</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pk.</span>275</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">delay</b> (v. supr. A. IV), παρῆγον ἐφ' ἱκανὸν χρόνον <span class="bibl">D.S.11.3</span>; ἐξέκρουε καὶ π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>23</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0475.png Seite 475]] (s. [[ἄγω]]), daneben, zur Seite führen, vorbeilenken; χῶρον, um eine Gegend herumführen, Her. 4, 158, l. d.; anders lenken, verändern, μοίρας, 1, 91; νόμους ἐπί τι, Plat. Rep. VII, 550 d; – vorbeimarschiren lassen, εἰς τὰ πλάγια παραγαγών, rechts und links aufmarschiren lassen, Xen. An. 3, 4, 14. 21. 4, 3, 26 Cyr. 2, 3, 31; bes. falsch leiten, verlocken, <b class="b2">verführen</b>, βροτὸν εἰς ἀρκύστατα, Aesch. Pers. 98; τούτους [[ἐξεπίσταμαι]] [[καλῶς]] παρηγμένους μισθοῖσιν εἰργάσθαι τάδε, Soph. Ant. 294; τῷ φόβῳ παρηγόμην, O. R. 974, Schol. ἠπατώμην; vgl. Pind. P. 11, 25; [[σοφία]] δὲ κλέπτει παράγοισα μύθοις, N. 7, 23; νόον εἰς ἀναιδίην, Archil. 1; von Rednern sagt Plat. Phaedr. 252 d ὡς ἂν ὁ εἰδὼς τὸ ἀληθὲς προσπαίζων ἐν λόγοις παράγοι τοὺς ἀκούοντας; vgl. Dem. Lpt. 132 u. Wolf dazu; ταῖς παρασκευαῖς ταῖς τοῦ λόγου παραγαγεῖν, Lycurg. 32; Thuc. 2, 38; [[μήτε]] ὑπὸ τῶν τοιῶνδε πολιτῶν παράγεσθε, laßt euch nicht verleiten, 2, 64; ψεύδεσι, Plat. Rep. II, 383 b; Dem. 20, 98 u. öfter, u. Sp.; τοὺς νόμους παράγων, verdrehend, Isae. 11, 26; – <b class="b2">wegführen</b>, Soph. El. 844; in παράγειν ἔσω, Her. 5, 20, liegt das Heimliche. – <b class="b2">Einführen</b>, παράγεται [[εἴσω]] στέγας, Soph. El. 1383; εἰς τὸ [[μέσον]], Plat. Legg. IV, 713 b; vgl. Her. 3, 129; Thuc. 5, 45; εἰς τὸν δῆμον, Lys. 13, 32; Dem. 18, 170; τὸν Χαίρωνα παρήγαγεν εἰς κρίσιν, Pol. 25, 8, 7; [[πρός]] τινα, 8, 20, 9; τοὺς ἀνθρώπους εἰς βίον παράγειν, Luc. Caucas. 11; Sp. Bes. auch von den Komikern, in einem Stück auftreten lassen, einführen, Ath. III, 117 d VI, 230 b u. öfter; τὸ [[ὕδωρ]] ὀρύγμασιν εἰς τὸ [[πεδίον]], hinleiten, ableiten, Plut. Camill. 4; bei den Gramm. auch <b class="b2">ableiten</b>, ein Wort von einem andern; mit der Nebenbdtg des Falschen, Ἀμοῦν, ὃ [[ἡμεῖς]] παράγοντες Ἄμμωνα λέγομεν, Plut. de Is. et Os. 9; vgl. Plat. Crat. 398 d 400 c; – θρίαμβον, einen Triumphzug halten, App. B. C. 2, 101; – τὸν χρόνον, die Zeit hinbringen, hinziehen, Plut. Fab. Max. 5 u. öfter; τὴν πρᾶξιν, D. Sic. 18, 65, verschieben, wie Plut. Rom. 23; ähnlich παραγαγὼν [[ἄχρι]] τοῦ τόκου τὴν ἄνθρωπον, Lyc. 3. – Intrans., bes. vorbeimarschiren, Pol. 5, 18, 4 u. öfter; vgl. die oben aus Xen. angeführte Stelle; vorübergehen, N. T. u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:29, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράγω Medium diacritics: παράγω Low diacritics: παράγω Capitals: ΠΑΡΑΓΩ
Transliteration A: parágō Transliteration B: paragō Transliteration C: parago Beta Code: para/gw

English (LSJ)

fut.

   A παράξω Phld.Rh.1.19 S.: pf. παραγέωχα PTeb.5.198 (ii B. C.), παραγείοχα Stud.Pal.22.3 (ii A. D.):—lead by or past a place, c. acc. loci, Hdt.4.158, cf. 9.47; πάραγε πτέρυγας fly past, E.Ion166 (lyr.); π. θριάμβους App.Mith.117, cf. BC2.101; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι Plu.Caes.55.    2 in Tactics, march the men up from the side, bring them from column into line, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους . . εἰς μέτωπον X.HG7.5.22, cf. Cyr.2.3.21, An.4.6.6; τὰς [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια ib.3.4.14; ἔξωθεν τῶν κεράτων ib.3.4.21.    3 bring round or forward, ἀγκῶνα παρὰ τὸ στῆθος Hp.Art.2, cf. 74; twist round or out of place, Alex.Aphr.in Sens.16.19.    4 π. ὑπόχυμα couch a cataract, Gal.Thras.23.    5 divert, ὑδραγωγόν POxy.971 (i/ii A. D.).    II lead aside from the way, mislead, ἔννυχοι πάραγον κοῖται Pi.P.11.25; σοφία παράγοισα μύθοις Id.N.7.23; π. τινὰεἰς ἀρκύστατα A.Pers.99 codd. (lyr.); π. ψεύδεσι Pl.R.383a; φενακίζειν καὶ π. D.22.34, cf. PMagd.12.7 (iii B. C.), PCair.Zen.289.20 (iii B. C.):—Pass., φόβῳ παρηγόμην S.OT974; λόγοις παράγεσθαι Th.1.91; ἀπάτῃ π. ὑπό τινων ib.34; νέοις παραχθείς E.Supp.232.    2 divert from one's course, influence, Μοίρας Hdt.1.91: c. acc. pers. et gen. rei, divert from, [τινὰ] τοῦ τῆς ῥητορικῆς τέλους Phld.l.c.; induce, lead to or into a thing, ἔς τι E.IT478: mostly in bad sense, π. ἐς ἀμπλακίην, ἐς ἀναιδείην, Thgn.404, Archil.78:—Pass., to be influenced, persuaded, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι Pl.R.365e, cf. Lg. 885b, Th.2.64; λόγῳ παραχθέντες X.Mem.4.8.5: c. inf., παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τι S.Ant.294.    3 of things, lead aside: hence, wrest, π. τοὺς νόμους ἐπί τι pervert the laws to this end, Pl.R.550d, cf. Is.11.36; οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. Lycurg.92; π. τὴν ἀλήθειαν Philostr.Ep.35:—Pass., τὰ γράμματα παρῆκται, from age, Paus.6.19.5.    4 avert, πειθοῖ καὶ λόγῳ τὴν ἀνάγκην Plu.Phoc.2.    5 change slightly, of letters in the derivation of words, Pl.Cra.398c, 398d, 400c, Plu.2.354c: freq. in Gramm. in Pass., to be derived, ἀπό . . Demetr.Lac.Herc.1014.58, D.T.641.4, A.D.Pron.34.25; ἐκ . . Id.Synt.111.2; παρά c. acc., Id.Adv.146.10: c. gen., τὸ μελιτηρὸν τοῦ τηρεῖν [παραχθέν] Id.Pron.30.17: generally, to be formed, διὰ τοῦ θεν Id.Adv.184.12; τὴν κτητικὴν διὰ τῆς οι π. Id.Pron.109.6; to be inflected, ἀντωνυμίαι ὡς ὀνόματα εἰς τὰ γένη καὶ τὰς πτώσεις π. ib.111.2, cf. Synt.110.8; ὁ ἀνδριὰς οὐ λέγεται ξύλον, ἀλλὰ παράγεται ξύλινος is called by a modification, Arist.Metaph.1033a17.    III bring and set beside others, bring forward, introduce, ἐς μέσον Hdt.3.129; εἰς τὸ μέσον Pl. Lg.713b; εἰς ὑμᾶς Antipho 4.1.5; π. εἰς τὸν δῆμον bring before the people, Lys.13.32, cf. Th.5.45; εἰς τὸ δικαστήριον before the court, D.26.17; παραχθῆναι τὴν γραφήν Antipho 2.3.6; also, bring forward as a witness, etc., τὸν ἥκοντα παρήγαγον D.18.170:—Med., μάρτυρα παραγόμενος Pl.Lg.836c.    b introduce on the stage, bring in, Ath. 3.117d, 6.230b, al., D.L.2.28, prob. in Anon. de Com.(CGF p.7); οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους Arist.EE1230b19: hence, represent, portray, τοξότας αὐτοὺς παρήγαγον Corn.ND32, cf. 14 (Pass.).    c produce, deliver, ἐπὶ τὰ χώματα καλαμείαν PTeb.5.198 (ii B. C.), cf. 92.8 (ii B. C., Pass.).    2 bring in, with a notion of secrecy, ἄνδρας π. ἔσω Hdt.5.20:—Pass., come in stealthily, slip in, π. γὰρ ἐνέρων δολιόπους ἀρωγὸς εἴσω στέγας S.El.1391 (lyr.); of things, τὸ ὕδωρ ὀρύγμασι καὶ τάφροις εἰς τὸ πεδίον π. Plu.Cam.4.    IV carry on, protract, τὴν πρᾶξιν D.S.18.65; π. τὸν χρόνον pass it, Plu.Agis13, etc.; v. infr. B. III.    V direct, guide, κῆτος παραγόμενον εὐπειθῶς Id.2.981a.    VI produce, create, Plot.6.8.20, etc.; τὸ παράγον, opp. τὸ παραγόμενον, Procl.Inst.7, cf. Dam.Pr.32, etc.:—Pass., ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα παράγεται Iamb.Myst.3.22, cf. Gp.9.1.1.    VII draw along, ἄνωθεν κάτω τὰς χεῖρας (in massage), Herod.Med. ap. Orib.6.20.8.    B intr., pass by, pass on one's way, X.Cyr.5.4.44, Euphro 10.15, Plb.5.18.4, etc.; τοῖς παράγουσιν χαίρειν IPE2.378 (Phanagoria): also c. acc., pass by, μνήματα Lyr.Alex.Adesp.37.25; κώμην PTeb.17.4 (ii B. C.).    2 pass away, LXX Ps.143(144).4, 1 Ep.Cor.7.31:—in Pass., 1 Ep.Jo.2.8,17.    II pass along the coast, Plb.4.44.3; simply, go, εἴσω πάραγε Men.Epit.188, cf. 194, Sam.80, Pk.275.    III delay (v. supr. A. IV), παρῆγον ἐφ' ἱκανὸν χρόνον D.S.11.3; ἐξέκρουε καὶ π. Plu.Rom.23.

German (Pape)

[Seite 475] (s. ἄγω), daneben, zur Seite führen, vorbeilenken; χῶρον, um eine Gegend herumführen, Her. 4, 158, l. d.; anders lenken, verändern, μοίρας, 1, 91; νόμους ἐπί τι, Plat. Rep. VII, 550 d; – vorbeimarschiren lassen, εἰς τὰ πλάγια παραγαγών, rechts und links aufmarschiren lassen, Xen. An. 3, 4, 14. 21. 4, 3, 26 Cyr. 2, 3, 31; bes. falsch leiten, verlocken, verführen, βροτὸν εἰς ἀρκύστατα, Aesch. Pers. 98; τούτους ἐξεπίσταμαι καλῶς παρηγμένους μισθοῖσιν εἰργάσθαι τάδε, Soph. Ant. 294; τῷ φόβῳ παρηγόμην, O. R. 974, Schol. ἠπατώμην; vgl. Pind. P. 11, 25; σοφία δὲ κλέπτει παράγοισα μύθοις, N. 7, 23; νόον εἰς ἀναιδίην, Archil. 1; von Rednern sagt Plat. Phaedr. 252 d ὡς ἂν ὁ εἰδὼς τὸ ἀληθὲς προσπαίζων ἐν λόγοις παράγοι τοὺς ἀκούοντας; vgl. Dem. Lpt. 132 u. Wolf dazu; ταῖς παρασκευαῖς ταῖς τοῦ λόγου παραγαγεῖν, Lycurg. 32; Thuc. 2, 38; μήτε ὑπὸ τῶν τοιῶνδε πολιτῶν παράγεσθε, laßt euch nicht verleiten, 2, 64; ψεύδεσι, Plat. Rep. II, 383 b; Dem. 20, 98 u. öfter, u. Sp.; τοὺς νόμους παράγων, verdrehend, Isae. 11, 26; – wegführen, Soph. El. 844; in παράγειν ἔσω, Her. 5, 20, liegt das Heimliche. – Einführen, παράγεται εἴσω στέγας, Soph. El. 1383; εἰς τὸ μέσον, Plat. Legg. IV, 713 b; vgl. Her. 3, 129; Thuc. 5, 45; εἰς τὸν δῆμον, Lys. 13, 32; Dem. 18, 170; τὸν Χαίρωνα παρήγαγεν εἰς κρίσιν, Pol. 25, 8, 7; πρός τινα, 8, 20, 9; τοὺς ἀνθρώπους εἰς βίον παράγειν, Luc. Caucas. 11; Sp. Bes. auch von den Komikern, in einem Stück auftreten lassen, einführen, Ath. III, 117 d VI, 230 b u. öfter; τὸ ὕδωρ ὀρύγμασιν εἰς τὸ πεδίον, hinleiten, ableiten, Plut. Camill. 4; bei den Gramm. auch ableiten, ein Wort von einem andern; mit der Nebenbdtg des Falschen, Ἀμοῦν, ὃ ἡμεῖς παράγοντες Ἄμμωνα λέγομεν, Plut. de Is. et Os. 9; vgl. Plat. Crat. 398 d 400 c; – θρίαμβον, einen Triumphzug halten, App. B. C. 2, 101; – τὸν χρόνον, die Zeit hinbringen, hinziehen, Plut. Fab. Max. 5 u. öfter; τὴν πρᾶξιν, D. Sic. 18, 65, verschieben, wie Plut. Rom. 23; ähnlich παραγαγὼν ἄχρι τοῦ τόκου τὴν ἄνθρωπον, Lyc. 3. – Intrans., bes. vorbeimarschiren, Pol. 5, 18, 4 u. öfter; vgl. die oben aus Xen. angeführte Stelle; vorübergehen, N. T. u. a. Sp.