ἐγκαταλαμβάνω: Difference between revisions
Βίος βίου δεόμενος οὐκ ἔστιν βίος → Non est vitalis vita victus indigens → Kein Leben ist ein Leben ohne Unterhalt
(4) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)gkatalamba/nw | |Beta Code=e)gkatalamba/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">catch in</b> a place, <b class="b2">hem in</b>, <span class="bibl">Th.4.116</span>; <b class="b3">ἐ. τινὰ ὅρκοις</b> <b class="b2">trammel</b> by oaths, ib.<span class="bibl">19</span>; ἐὰν λογισμὸς ἐγκαταλαμβάνῃ αὐτόν <span class="bibl">Aeschin.3.60</span>:— Pass., <span class="bibl">Th.3.33</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>926b31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">follow in immediate succession</b>, παννυχὶς ἐ. ἑορτήν <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>47(23).6</span>, cf.<span class="bibl">26(14).84</span>; <b class="b2">attack immediately after</b>, ἡ ἐπὶ τῷ ἐμέτῳ ἀσιτία [τινὰ] ἐ. Id.47(23).60.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">catch in</b> a place, <b class="b2">hem in</b>, <span class="bibl">Th.4.116</span>; <b class="b3">ἐ. τινὰ ὅρκοις</b> <b class="b2">trammel</b> by oaths, ib.<span class="bibl">19</span>; ἐὰν λογισμὸς ἐγκαταλαμβάνῃ αὐτόν <span class="bibl">Aeschin.3.60</span>:— Pass., <span class="bibl">Th.3.33</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>926b31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">follow in immediate succession</b>, παννυχὶς ἐ. ἑορτήν <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>47(23).6</span>, cf.<span class="bibl">26(14).84</span>; <b class="b2">attack immediately after</b>, ἡ ἐπὶ τῷ ἐμέτῳ ἀσιτία [τινὰ] ἐ. Id.47(23).60.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0705.png Seite 705]] (s. [[λαμβάνω]]), darin fassen, einschließen; Thuc. 4, 116; ὅρκοις 4, 19, dadurch fesseln; von Heeren, abschneiden, umzingeln, Thuc. 5, 3; – bes. pass., 3, 33 u. oft; πολλοὶ ἐγκατελήφθησαν, in der eroberten Stadt, Aesch. 2, 15; auch ἐὰν αὐτὸς ὁ τῆς ἀληθείας λογισμὸς ἐγκαταλαμβάνῃ τὸν Δημοσθένην, 3, 60. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:30, 2 August 2017
English (LSJ)
A catch in a place, hem in, Th.4.116; ἐ. τινὰ ὅρκοις trammel by oaths, ib.19; ἐὰν λογισμὸς ἐγκαταλαμβάνῃ αὐτόν Aeschin.3.60:— Pass., Th.3.33, Arist.Pr.926b31. II follow in immediate succession, παννυχὶς ἐ. ἑορτήν Aristid.Or.47(23).6, cf.26(14).84; attack immediately after, ἡ ἐπὶ τῷ ἐμέτῳ ἀσιτία [τινὰ] ἐ. Id.47(23).60.
German (Pape)
[Seite 705] (s. λαμβάνω), darin fassen, einschließen; Thuc. 4, 116; ὅρκοις 4, 19, dadurch fesseln; von Heeren, abschneiden, umzingeln, Thuc. 5, 3; – bes. pass., 3, 33 u. oft; πολλοὶ ἐγκατελήφθησαν, in der eroberten Stadt, Aesch. 2, 15; auch ἐὰν αὐτὸς ὁ τῆς ἀληθείας λογισμὸς ἐγκαταλαμβάνῃ τὸν Δημοσθένην, 3, 60.