ἀπφά: Difference between revisions
From LSJ
Μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who is not wise for himself → Odi professum sapere, qui sibi non sapit → Den Weisen hass' ich, der in eigner Sache Tor
(3) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pfa/ | |Beta Code=a)pfa/ | ||
|Definition=or ἄπφα, a term of endearment used by brothers and sisters, also by lovers, <span class="bibl">Eust.565.23</span>. | |Definition=or ἄπφα, a term of endearment used by brothers and sisters, also by lovers, <span class="bibl">Eust.565.23</span>. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0341.png Seite 341]] oder ἄπφα, schmeichelnde Anrede, der Geschwister unter einander, auch Verliebter, Suid. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:31, 2 August 2017
English (LSJ)
or ἄπφα, a term of endearment used by brothers and sisters, also by lovers, Eust.565.23.
German (Pape)
[Seite 341] oder ἄπφα, schmeichelnde Anrede, der Geschwister unter einander, auch Verliebter, Suid.