παροικέω: Difference between revisions
Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich
(9) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paroike/w | |Beta Code=paroike/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dwell beside</b>, c. acc., <b class="b3">ἀπὸ Κνίδου μέχρι Σινώπης τὴν Ἀσίαν π</b>. <b class="b2">dwell along the coasts of</b> Asia, <span class="bibl">Isoc.4.162</span> : c. dat., <b class="b2">live near</b>, πόλει <span class="bibl">Th.1.71</span> ; ταῖς πυραμίσι <span class="title">OGI</span>666.13 (i A. D.); <b class="b2">dwell among</b>, τισι <span class="bibl">Th.3.93</span> : abs., <span class="bibl">Id.6.82</span> ; of places, <b class="b2">lie near</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>1.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">live in</b> a place <b class="b2">as</b> πάροικος, οἱ παροικοῦντες ξένοι <span class="bibl">D.S.13.47</span>, cf. <span class="title">SIG</span>709.9 (Chersonesus, ii B. C.); ὡς ἐπὶ ξένης <span class="bibl">Ph.1.416</span> ; <b class="b2">sojourn in</b>, Ἱερουσαλήμ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>24.18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., τὸν ἀνθ ρώπινον βίον παρῳκηκότες <span class="bibl">Phld. <span class="title">Mort.</span>38</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dwell beside</b>, c. acc., <b class="b3">ἀπὸ Κνίδου μέχρι Σινώπης τὴν Ἀσίαν π</b>. <b class="b2">dwell along the coasts of</b> Asia, <span class="bibl">Isoc.4.162</span> : c. dat., <b class="b2">live near</b>, πόλει <span class="bibl">Th.1.71</span> ; ταῖς πυραμίσι <span class="title">OGI</span>666.13 (i A. D.); <b class="b2">dwell among</b>, τισι <span class="bibl">Th.3.93</span> : abs., <span class="bibl">Id.6.82</span> ; of places, <b class="b2">lie near</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>1.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">live in</b> a place <b class="b2">as</b> πάροικος, οἱ παροικοῦντες ξένοι <span class="bibl">D.S.13.47</span>, cf. <span class="title">SIG</span>709.9 (Chersonesus, ii B. C.); ὡς ἐπὶ ξένης <span class="bibl">Ph.1.416</span> ; <b class="b2">sojourn in</b>, Ἱερουσαλήμ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>24.18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., τὸν ἀνθ ρώπινον βίον παρῳκηκότες <span class="bibl">Phld. <span class="title">Mort.</span>38</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0525.png Seite 525]] daneben wohnen, τινί, Thuc. 3, 93; πόλει ὁμοίᾳ παροικοῦντες, 1, 71; auch mit dem acc., wie Isocr. 4, 162, ἀπὸ Κνίδου [[μέχρι]] Σινώπης Ἕλληνες Ἀσίαν παροικοῦσι, sie wohnen an der Küste Asiens entlang; als Fremder ohne Bürgerrecht in einer Stadt wohnen, οἱ παροικοῦντες ξένοι, D. Sic. 13, 47; N. T. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
A dwell beside, c. acc., ἀπὸ Κνίδου μέχρι Σινώπης τὴν Ἀσίαν π. dwell along the coasts of Asia, Isoc.4.162 : c. dat., live near, πόλει Th.1.71 ; ταῖς πυραμίσι OGI666.13 (i A. D.); dwell among, τισι Th.3.93 : abs., Id.6.82 ; of places, lie near, X.Vect.1.5. II live in a place as πάροικος, οἱ παροικοῦντες ξένοι D.S.13.47, cf. SIG709.9 (Chersonesus, ii B. C.); ὡς ἐπὶ ξένης Ph.1.416 ; sojourn in, Ἱερουσαλήμ Ev.Luc.24.18. III metaph., τὸν ἀνθ ρώπινον βίον παρῳκηκότες Phld. Mort.38.
German (Pape)
[Seite 525] daneben wohnen, τινί, Thuc. 3, 93; πόλει ὁμοίᾳ παροικοῦντες, 1, 71; auch mit dem acc., wie Isocr. 4, 162, ἀπὸ Κνίδου μέχρι Σινώπης Ἕλληνες Ἀσίαν παροικοῦσι, sie wohnen an der Küste Asiens entlang; als Fremder ohne Bürgerrecht in einer Stadt wohnen, οἱ παροικοῦντες ξένοι, D. Sic. 13, 47; N. T.