ἀπαιτέω: Difference between revisions

From LSJ

στεφανηφορήσας καὶ ἱερατεύσας → having worn the crown and having had the priesthood

Source
(3)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)paite/w
|Beta Code=a)paite/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">demand back, demand to have returned</b>, esp. of things forcibly taken or rightfully belonging to one, <span class="bibl">Hdt.1.2</span>; εἰ μὲν βούλεσθε, αἰτῶ, εἰ δὲ μὴ βούλεσθε, ἀπαιτῶ <span class="bibl">And.2.22</span>; <b class="b3">τὸ μισθάριον γὰρ ἂν ἀπαιτῇς</b> <span class="bibl">Diph.43.34</span>; τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ <span class="title">BCH</span>7.278 (Tralles); τὴν ψυχήν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>12.20</span>; <b class="b3">ἀ. τινά τι</b> <b class="b2">demand</b> something <b class="b2">of</b> one, <span class="bibl">Hdt. 8.122</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>963</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>554</span>, <span class="bibl">D.1.22</span>; εὐθύνας ἀ. τινά <span class="bibl">Id.18.245</span>; also ἀ. ὅπλα τοῦ πατρός <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>362</span>; χάριν ἀ. τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>241a</span>, etc.; τι παρά τινος <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>408a18</span>; also ἀ. δίκην ἐξ ἀδίκων <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>398</span>; λόγον ἀ. τινὰ περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>599b</span>; <b class="b3">ἀ. ὑπέρ τινος</b> ib.<span class="bibl">612d</span>; ἀ. ὑποσχέσεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1164a17</span>: c. inf., ἀ. τινὰ ποιεῖν τι <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>385</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">call down on oneself</b>, ποινάς <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.59a</span> (and so Med., ib.<span class="bibl">58a</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> of things, <b class="b2">require</b>, νοῦσοι -έουσι σικύην <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.10</span>; περίοδος ἀ. μῆνα τρισκαιδέκατον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>16</span>: abs., ὅταν αἱ χρεῖαι -ῶσιν <span class="bibl">Ael. <span class="title">Tact.</span>15.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">inquire</b>, ἀπαιτήσομεν αὐτὸν τίνες εἰσίν <span class="bibl">Str.12.3.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., of things, <b class="b2">to be demanded in payment</b>, <span class="bibl">Hdt.5.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">have demanded of one</b>, ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίαν <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>17</span>; τὸ τῆς ψυχῆς χρέος <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>15.8</span>; ἀποδώσειν ὅταν ἀπαιτῆται <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1058.33</span> (i B.C.); <b class="b2">yield to a request</b>, <b class="b3">οὐκ ἀπαιτούμεσθα</b>, answering to <b class="b3">ἀπαιτῶ σκῆπτρα</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>602</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">demand back, demand to have returned</b>, esp. of things forcibly taken or rightfully belonging to one, <span class="bibl">Hdt.1.2</span>; εἰ μὲν βούλεσθε, αἰτῶ, εἰ δὲ μὴ βούλεσθε, ἀπαιτῶ <span class="bibl">And.2.22</span>; <b class="b3">τὸ μισθάριον γὰρ ἂν ἀπαιτῇς</b> <span class="bibl">Diph.43.34</span>; τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ <span class="title">BCH</span>7.278 (Tralles); τὴν ψυχήν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>12.20</span>; <b class="b3">ἀ. τινά τι</b> <b class="b2">demand</b> something <b class="b2">of</b> one, <span class="bibl">Hdt. 8.122</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>963</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>554</span>, <span class="bibl">D.1.22</span>; εὐθύνας ἀ. τινά <span class="bibl">Id.18.245</span>; also ἀ. ὅπλα τοῦ πατρός <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>362</span>; χάριν ἀ. τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>241a</span>, etc.; τι παρά τινος <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>408a18</span>; also ἀ. δίκην ἐξ ἀδίκων <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>398</span>; λόγον ἀ. τινὰ περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>599b</span>; <b class="b3">ἀ. ὑπέρ τινος</b> ib.<span class="bibl">612d</span>; ἀ. ὑποσχέσεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1164a17</span>: c. inf., ἀ. τινὰ ποιεῖν τι <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>385</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">call down on oneself</b>, ποινάς <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.59a</span> (and so Med., ib.<span class="bibl">58a</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> of things, <b class="b2">require</b>, νοῦσοι -έουσι σικύην <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.10</span>; περίοδος ἀ. μῆνα τρισκαιδέκατον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>16</span>: abs., ὅταν αἱ χρεῖαι -ῶσιν <span class="bibl">Ael. <span class="title">Tact.</span>15.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">inquire</b>, ἀπαιτήσομεν αὐτὸν τίνες εἰσίν <span class="bibl">Str.12.3.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., of things, <b class="b2">to be demanded in payment</b>, <span class="bibl">Hdt.5.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">have demanded of one</b>, ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίαν <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>17</span>; τὸ τῆς ψυχῆς χρέος <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>15.8</span>; ἀποδώσειν ὅταν ἀπαιτῆται <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1058.33</span> (i B.C.); <b class="b2">yield to a request</b>, <b class="b3">οὐκ ἀπαιτούμεσθα</b>, answering to <b class="b3">ἀπαιτῶ σκῆπτρα</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>602</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] 1) ab-, zurückfordern, Ἑλένην Her. 1, 3; ὅπλα τοῦ πατρός Soph. Phil. 362; bes. von Dingen, die man von Rechtswegen fordert, eintreiben, δίκας ἐξ ἀδίκων Aesch. Ch. 392; τὴν ἀρχὴν τὸν Δία Ar. Av. 554; μισθόν τινα Xen. An. 7, 6, 17; τὰ ὅπλα ἀπαιτεῖ, [[ἑαυτοῦ]] γὰρ εἶναί φησιν 2, 5, 38; ἀπῄτουν σε, ἃ ὑπέσχου 7, 7, 21; λόγον τινά, Rechenschaft fordern, Plat. Rep. X, 599 b; τὸ [[δάνειον]] Dem. 34, 12; χρήματα Lept. 11; [[χρέος]] ἀπαιτεῖσθαι, um eine Schuld gemahnt werden; τινὰ [[χάριν]] [[ἀντί]] τινος Lys. 18, 23; pass., ἐμὲ μηδ' ὑφ' ἑνὸς ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίαν Xen. Apol. 17. Ein übertragenes Amt wieder abnehmen, Plut.
}}
}}

Revision as of 19:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαιτέω Medium diacritics: ἀπαιτέω Low diacritics: απαιτέω Capitals: ΑΠΑΙΤΕΩ
Transliteration A: apaitéō Transliteration B: apaiteō Transliteration C: apaiteo Beta Code: a)paite/w

English (LSJ)

   A demand back, demand to have returned, esp. of things forcibly taken or rightfully belonging to one, Hdt.1.2; εἰ μὲν βούλεσθε, αἰτῶ, εἰ δὲ μὴ βούλεσθε, ἀπαιτῶ And.2.22; τὸ μισθάριον γὰρ ἂν ἀπαιτῇς Diph.43.34; τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ BCH7.278 (Tralles); τὴν ψυχήν Ev.Luc.12.20; ἀ. τινά τι demand something of one, Hdt. 8.122, E.Hel.963, Ar.Av.554, D.1.22; εὐθύνας ἀ. τινά Id.18.245; also ἀ. ὅπλα τοῦ πατρός S.Ph.362; χάριν ἀ. τινά Pl.Phdr.241a, etc.; τι παρά τινος Arist. de An.408a18; also ἀ. δίκην ἐξ ἀδίκων A.Ch.398; λόγον ἀ. τινὰ περί τινος Pl.R.599b; ἀ. ὑπέρ τινος ib.612d; ἀ. ὑποσχέσεις Arist.EN1164a17: c. inf., ἀ. τινὰ ποιεῖν τι E.Supp.385.    b call down on oneself, ποινάς Jul.Or.2.59a (and so Med., ib.58a).    c of things, require, νοῦσοι -έουσι σικύην Aret.CA1.10; περίοδος ἀ. μῆνα τρισκαιδέκατον Plu.Agis16: abs., ὅταν αἱ χρεῖαι -ῶσιν Ael. Tact.15.1.    2 inquire, ἀπαιτήσομεν αὐτὸν τίνες εἰσίν Str.12.3.24.    II Pass., of things, to be demanded in payment, Hdt.5.35.    2 of persons, have demanded of one, ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίαν X.Ap.17; τὸ τῆς ψυχῆς χρέος LXX Wi.15.8; ἀποδώσειν ὅταν ἀπαιτῆται BGU1058.33 (i B.C.); yield to a request, οὐκ ἀπαιτούμεσθα, answering to ἀπαιτῶ σκῆπτρα, E.Ph.602.

German (Pape)

[Seite 275] 1) ab-, zurückfordern, Ἑλένην Her. 1, 3; ὅπλα τοῦ πατρός Soph. Phil. 362; bes. von Dingen, die man von Rechtswegen fordert, eintreiben, δίκας ἐξ ἀδίκων Aesch. Ch. 392; τὴν ἀρχὴν τὸν Δία Ar. Av. 554; μισθόν τινα Xen. An. 7, 6, 17; τὰ ὅπλα ἀπαιτεῖ, ἑαυτοῦ γὰρ εἶναί φησιν 2, 5, 38; ἀπῄτουν σε, ἃ ὑπέσχου 7, 7, 21; λόγον τινά, Rechenschaft fordern, Plat. Rep. X, 599 b; τὸ δάνειον Dem. 34, 12; χρήματα Lept. 11; χρέος ἀπαιτεῖσθαι, um eine Schuld gemahnt werden; τινὰ χάριν ἀντί τινος Lys. 18, 23; pass., ἐμὲ μηδ' ὑφ' ἑνὸς ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίαν Xen. Apol. 17. Ein übertragenes Amt wieder abnehmen, Plut.