στηρίζω: Difference between revisions
οὐ γὰρ συμφύεται τὰ πεπηγότα ὤσπερ τὰ ὑγρά (Aristotle, Meteorologica 348a.14) → since solid bodies/frozen drops cannot coalesce like liquid ones
(11) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sthri/zw | |Beta Code=sthri/zw | ||
|Definition=<span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1207</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ίξω <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>4.52</span> (v.l.), <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>5.10</span>, -ίσω <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>38.34</span>, <span class="bibl"><span class="title">Je.</span>17.5</span>, <b class="b3">-ιῶ</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Si.</span>6.37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Je.</span>24.6</span>: aor. ἐστήριξα <span class="bibl">Il.4.443</span>, Ep. στήριξα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>498</span>; inf. στηρίξαι <span class="bibl">Od.12.434</span>, Gal.19.192, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.452.3</span> (iv A.D.); part. στηρίξας <span class="bibl">Sor.2.57</span>; opt. στηρίξειεν <span class="bibl">Th.2.49</span>; ἐστήρισα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>27.37</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.98</span>; imper. στηρισάτω <span class="title">AP</span>14.72:—Med., aor. ἐστηριξάμην <span class="bibl">Il.21.242</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span> 11</span>, etc. (v. infr.); later -ισάμην <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>59.16</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>: fut. στηρίξομαι <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.35</span>:—Pass., fut. στηριχθήσομαι <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>9.16</span>: aor. ἐστηρίχθην <span class="bibl">Tyrt.11.22</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>3</span>, Gal.15.126: pf. ἐστήριγμαι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>779</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>3.3</span>, etc.; inf. ἐστηρίσθαι <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span> 26.19</span>: plpf. ἐστήρικτο <span class="bibl">Il.16.111</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>218</span>, etc. (Cf. <b class="b3">στῆριγξ, σκηρίπτομαι</b>):—<b class="b2">make fast, prop, fix</b>, [<b class="b3">ἴριδας] ἐν νέφεϊ στήριξε</b> <b class="b2">sets</b> rainbows in the cloud, <span class="bibl">Il.11.28</span>; <b class="b3">οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη</b>, of Eris, <span class="bibl">4.443</span>; <b class="b3">στηρίζειν αὐτὸ αὑτό φησι τὸ ἄπειρον</b> (sc. Anaxagoras) <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span> 205b2</span>, cf. <span class="bibl">Sor.2.61</span>; σ. σήματ' ἐν οὐρανῷ <span class="bibl">Arat.10</span>; so prob., [<b class="b3">λίθον] Ζεὺς στήριξε κατὰ χθονός</b> he <b class="b2">set</b> the stone <b class="b2">fast</b> in the ground, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>498</span>; βάσιν ἐστήριξαν Nic.<span class="title">Fr.</span>74.49; λίθον διορίζοντα ὅρους . . στηριχθῆναι ἐκέλευσαν <span class="title">OGI</span>769 (Palestine, iii/iv A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">support</b>, σίτῳ τινά <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>27.37</span>; <b class="b2">feed up</b> a patient, Gal.19.192; σ. τὴν δύναμιν εὐστομάχοις τροφαῖς Id.18(2).34, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.1</span>: metaph., <b class="b2">confirm, establish</b>, τὴν ἀρχήν <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.98</span>; τοὺς ἀδελφούς <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>22.32</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Thess.</span>2.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>5.10</span>; <b class="b2">corroborate</b>, <span class="bibl">Sor.2.57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">ground, establish for oneself</b>, κόσμον ἑαῖς στηρίξατο βουλαῖς <span class="bibl">Orph. <span class="title">Fr.</span>299</span>; πόδα ἐπὶ γαίης <span class="title">AP</span>14.72; <b class="b3">πόντος στηρίξατο κῦμα νήνεμον</b> <b class="b2">settled its</b> wave into a calm, ib.9.271 (Apollonid.). </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> Pass. and Med., <b class="b2">to be firmly set</b> or <b class="b2">fixed, stand fast</b>, <b class="b3">οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι</b> he could not <b class="b2">get a firm footing</b>, <span class="bibl">Il.21.242</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>; οὐδαμῇ ἐστήρικτο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>218</span>; [<b class="b3">δώματα] κίοσιν ἀργυρέοισι πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται</b> the house <b class="b2">is lifted up</b> to heaven on pillars, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>779</span>; ὀρθὴ δ' ἐς ὀρθὸν αἰθέρ' ἐστηρίζετο <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1073</span>; στηριχθεὶς ἐπὶ γῆς <span class="bibl">Tyrt.11.22</span>; πρὸς τῇ γῇ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>376b23</span> (s.v.l.); <b class="b3">ὅσοι ἐστηρίξαντο τῇ πτέρνῃ ἰσχυρῶς πηδήσαντες</b> <b class="b2">light heavily on</b> it, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Fract.</span>11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>86</span>; <b class="b3">ὕβον, ἐφ' οὗ ἐστήρικται τὸ ἄλλο σῶμα</b> <b class="b2">is steadied</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>499a17</span>; <b class="b3">ἐστηριγμένα [ἔχειν] τὰ σπλάγχνα</b> <b class="b2">supported</b>, opp. <b class="b3">κρεμάμενα</b>, Gal.15.570; <b class="b3">ἄμπελος κάμακι σ</b>. <span class="title">AP</span>7.731 (Leon.); Ἀσκληπιὸν -ιζόμενον βάκτρῳ <span class="title">IG</span>42(1).88.9 (Epid., ii A.D.); of the fixed stars, <span class="bibl">Arat.230</span>,<span class="bibl">274</span>, etc.; opp. <b class="b3">ἀκοντίζεσθαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>395b4</span>; λίθος ἐστήρικται <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>23</span>; <b class="b3">χάσμα μέγα ἐστ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>16.26</span>; of places, merely <b class="b2">to be situated</b>, <span class="bibl">D.P.204</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">κακὸν κακῷ ἐστήρικτο</b> evil <b class="b2">was set upon</b> evil, <span class="bibl">Il.16.111</span>; <b class="b3">τί τοι χόλος ἐστήρικται</b>; <span class="bibl">A.R.4.816</span>; <b class="b3">δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο</b> the tenth month <b class="b2">was set</b> in heaven, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>11</span>; of a person, <b class="b3">ὅπου . . στηρίζει ποτέ</b> wheresoever <b class="b2">thou art tarrying, art settled</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>194</span> (lyr.); <b class="b3">ὅροι ἐστηριγμένοι</b> <b class="b2">fixed</b> principles, Hero <b class="b2">*Geom</b>.3.25; <b class="b3">ἀνάγκη στηριχθῆναι τὸ ν</b> must <b class="b2">be firmly pronounced</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of diseases,= infr. <span class="bibl">11.2</span>, μέχρις ἂν [οἱ νοσοποιοὶ χυμοὶ] ἔν τινι τῶν ἀσθενεστέρων στηριχθῶσιν Gal.15.126, cf. 789,855, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act. intr. in same sense, οὐδέ πῃ εἶχον . . στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον . . <span class="bibl">Od.12.434</span>; <b class="b3">κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον</b> a wave <b class="b2">rising up</b> to heaven, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1207</span>: metaph., οὐρανῷ στηρίζον . . κλέος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>972</span>; <b class="b3">πρὸς οὐρανὸν καὶ γαῖαν ἐστήριξε φῶς</b> ib.<span class="bibl">1083</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of diseases, <b class="b2">fix, settle, determine</b> to a particular part, <b class="b3">ὁπότε εἰς τὴν καρδίαν στηρίξειεν</b> (sc. <b class="b3">ἡ νόσος</b>) <span class="bibl">Th.2.49</span>; ἐνταῦθα σ. ἡ νοῦσος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.33</span>; εἰ . . ἐς τὸ ὀστέον στηρίξειε τὸ βέλος <span class="bibl">Id.<span class="title">VC</span>12</span>; cf. στήριξις <span class="bibl">2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of planetary phases, <b class="b2">pause, stand still</b>, <span class="bibl">Gem.12.23</span>, Plu.2.76d, Theo Sm.p.147 H., <span class="bibl">Ptol. <span class="title">Tetr.</span>75</span>, <span class="bibl">Vett.Val.183.1</span>, Paul.Al.<span class="title">G.</span>2. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> metaph., <b class="b3">ἐπὶ δόγματος σ</b>. <b class="b2">hold fast</b> to an opinion, <span class="bibl">D.L.2.136</span>.</span> | |Definition=<span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1207</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ίξω <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>4.52</span> (v.l.), <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>5.10</span>, -ίσω <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>38.34</span>, <span class="bibl"><span class="title">Je.</span>17.5</span>, <b class="b3">-ιῶ</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Si.</span>6.37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Je.</span>24.6</span>: aor. ἐστήριξα <span class="bibl">Il.4.443</span>, Ep. στήριξα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>498</span>; inf. στηρίξαι <span class="bibl">Od.12.434</span>, Gal.19.192, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.452.3</span> (iv A.D.); part. στηρίξας <span class="bibl">Sor.2.57</span>; opt. στηρίξειεν <span class="bibl">Th.2.49</span>; ἐστήρισα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>27.37</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.98</span>; imper. στηρισάτω <span class="title">AP</span>14.72:—Med., aor. ἐστηριξάμην <span class="bibl">Il.21.242</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span> 11</span>, etc. (v. infr.); later -ισάμην <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>59.16</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>: fut. στηρίξομαι <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.35</span>:—Pass., fut. στηριχθήσομαι <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>9.16</span>: aor. ἐστηρίχθην <span class="bibl">Tyrt.11.22</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>3</span>, Gal.15.126: pf. ἐστήριγμαι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>779</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>3.3</span>, etc.; inf. ἐστηρίσθαι <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span> 26.19</span>: plpf. ἐστήρικτο <span class="bibl">Il.16.111</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>218</span>, etc. (Cf. <b class="b3">στῆριγξ, σκηρίπτομαι</b>):—<b class="b2">make fast, prop, fix</b>, [<b class="b3">ἴριδας] ἐν νέφεϊ στήριξε</b> <b class="b2">sets</b> rainbows in the cloud, <span class="bibl">Il.11.28</span>; <b class="b3">οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη</b>, of Eris, <span class="bibl">4.443</span>; <b class="b3">στηρίζειν αὐτὸ αὑτό φησι τὸ ἄπειρον</b> (sc. Anaxagoras) <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span> 205b2</span>, cf. <span class="bibl">Sor.2.61</span>; σ. σήματ' ἐν οὐρανῷ <span class="bibl">Arat.10</span>; so prob., [<b class="b3">λίθον] Ζεὺς στήριξε κατὰ χθονός</b> he <b class="b2">set</b> the stone <b class="b2">fast</b> in the ground, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>498</span>; βάσιν ἐστήριξαν Nic.<span class="title">Fr.</span>74.49; λίθον διορίζοντα ὅρους . . στηριχθῆναι ἐκέλευσαν <span class="title">OGI</span>769 (Palestine, iii/iv A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">support</b>, σίτῳ τινά <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>27.37</span>; <b class="b2">feed up</b> a patient, Gal.19.192; σ. τὴν δύναμιν εὐστομάχοις τροφαῖς Id.18(2).34, cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.1</span>: metaph., <b class="b2">confirm, establish</b>, τὴν ἀρχήν <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.98</span>; τοὺς ἀδελφούς <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>22.32</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Thess.</span>2.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>5.10</span>; <b class="b2">corroborate</b>, <span class="bibl">Sor.2.57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">ground, establish for oneself</b>, κόσμον ἑαῖς στηρίξατο βουλαῖς <span class="bibl">Orph. <span class="title">Fr.</span>299</span>; πόδα ἐπὶ γαίης <span class="title">AP</span>14.72; <b class="b3">πόντος στηρίξατο κῦμα νήνεμον</b> <b class="b2">settled its</b> wave into a calm, ib.9.271 (Apollonid.). </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> Pass. and Med., <b class="b2">to be firmly set</b> or <b class="b2">fixed, stand fast</b>, <b class="b3">οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι</b> he could not <b class="b2">get a firm footing</b>, <span class="bibl">Il.21.242</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>; οὐδαμῇ ἐστήρικτο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>218</span>; [<b class="b3">δώματα] κίοσιν ἀργυρέοισι πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται</b> the house <b class="b2">is lifted up</b> to heaven on pillars, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>779</span>; ὀρθὴ δ' ἐς ὀρθὸν αἰθέρ' ἐστηρίζετο <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1073</span>; στηριχθεὶς ἐπὶ γῆς <span class="bibl">Tyrt.11.22</span>; πρὸς τῇ γῇ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>376b23</span> (s.v.l.); <b class="b3">ὅσοι ἐστηρίξαντο τῇ πτέρνῃ ἰσχυρῶς πηδήσαντες</b> <b class="b2">light heavily on</b> it, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Fract.</span>11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>86</span>; <b class="b3">ὕβον, ἐφ' οὗ ἐστήρικται τὸ ἄλλο σῶμα</b> <b class="b2">is steadied</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>499a17</span>; <b class="b3">ἐστηριγμένα [ἔχειν] τὰ σπλάγχνα</b> <b class="b2">supported</b>, opp. <b class="b3">κρεμάμενα</b>, Gal.15.570; <b class="b3">ἄμπελος κάμακι σ</b>. <span class="title">AP</span>7.731 (Leon.); Ἀσκληπιὸν -ιζόμενον βάκτρῳ <span class="title">IG</span>42(1).88.9 (Epid., ii A.D.); of the fixed stars, <span class="bibl">Arat.230</span>,<span class="bibl">274</span>, etc.; opp. <b class="b3">ἀκοντίζεσθαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>395b4</span>; λίθος ἐστήρικται <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>23</span>; <b class="b3">χάσμα μέγα ἐστ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>16.26</span>; of places, merely <b class="b2">to be situated</b>, <span class="bibl">D.P.204</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">κακὸν κακῷ ἐστήρικτο</b> evil <b class="b2">was set upon</b> evil, <span class="bibl">Il.16.111</span>; <b class="b3">τί τοι χόλος ἐστήρικται</b>; <span class="bibl">A.R.4.816</span>; <b class="b3">δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο</b> the tenth month <b class="b2">was set</b> in heaven, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>11</span>; of a person, <b class="b3">ὅπου . . στηρίζει ποτέ</b> wheresoever <b class="b2">thou art tarrying, art settled</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>194</span> (lyr.); <b class="b3">ὅροι ἐστηριγμένοι</b> <b class="b2">fixed</b> principles, Hero <b class="b2">*Geom</b>.3.25; <b class="b3">ἀνάγκη στηριχθῆναι τὸ ν</b> must <b class="b2">be firmly pronounced</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of diseases,= infr. <span class="bibl">11.2</span>, μέχρις ἂν [οἱ νοσοποιοὶ χυμοὶ] ἔν τινι τῶν ἀσθενεστέρων στηριχθῶσιν Gal.15.126, cf. 789,855, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act. intr. in same sense, οὐδέ πῃ εἶχον . . στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον . . <span class="bibl">Od.12.434</span>; <b class="b3">κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον</b> a wave <b class="b2">rising up</b> to heaven, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1207</span>: metaph., οὐρανῷ στηρίζον . . κλέος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>972</span>; <b class="b3">πρὸς οὐρανὸν καὶ γαῖαν ἐστήριξε φῶς</b> ib.<span class="bibl">1083</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of diseases, <b class="b2">fix, settle, determine</b> to a particular part, <b class="b3">ὁπότε εἰς τὴν καρδίαν στηρίξειεν</b> (sc. <b class="b3">ἡ νόσος</b>) <span class="bibl">Th.2.49</span>; ἐνταῦθα σ. ἡ νοῦσος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.33</span>; εἰ . . ἐς τὸ ὀστέον στηρίξειε τὸ βέλος <span class="bibl">Id.<span class="title">VC</span>12</span>; cf. στήριξις <span class="bibl">2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of planetary phases, <b class="b2">pause, stand still</b>, <span class="bibl">Gem.12.23</span>, Plu.2.76d, Theo Sm.p.147 H., <span class="bibl">Ptol. <span class="title">Tetr.</span>75</span>, <span class="bibl">Vett.Val.183.1</span>, Paul.Al.<span class="title">G.</span>2. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> metaph., <b class="b3">ἐπὶ δόγματος σ</b>. <b class="b2">hold fast</b> to an opinion, <span class="bibl">D.L.2.136</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0942.png Seite 942]] fut. στηρίξω, feststellen, feststützen, aufstellen, aufrichten; ἴριδας [[Κρονίων]] ἐν νέφεϊ στήριξε, Il. 11, 28, er stellte den Regenbogen im Gewölk auf, λίθον κατὰ χθονός, stellte den Stein auf in der Erde, Hes. Th. 498; οὐρανῷ ἐστήριξε [[κάρη]], sie stützte ihr Haupt gegen den Himmel, richtete es gegen den Himmel empor, Il. 4, 443; u. med., οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι, erkonnte sich nicht mit den Füßen aufstützen, nicht feststehen, 21, 242, wie auch das act. gebraucht ist, [[οὐδέ]] πη εἶχον στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον, Od. 12, 434; οὐδαμῆ ἐστήρικτο, er stand nirgends fest auf, hatte nirgends eine feste Unterlage, Hes. Sc. 218; δώματα κίοσιν πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται, das Haus ist mit Säulen gegen den Himmel gestützt, Th. 779; κακὸν κακῷ ἐστήρικτο, Unglück drängte sich an Unglück, Il. 16, 111; [[δέκατος]] μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο, d. i. der zehnte Monat stand am Himmel, H. h. Merc. 11; vom Stillstande der Planeten, Plut. de prot. virt. sent. p. 244; [[ὅπου]] μακραίωνι στηρίζει ποτὲ τᾷδ' ἀγωνίῳ σχολᾷ, Soph. Ai. 193, Schol. [[ὅπου]] πολὺν χρόνον σεαυτὸν ἐνεστήριξας; Eur. im act. intrans., κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον, Hipp. 1207, die sich himmelan erhebende Woge, wie οὐρανῷ στηρίζον εὑρήσεις [[κλέος]], bis zum Himmel sich erhebender Ruhm, Bacch. 970. auch πρὸς οὐρανὸν καὶ γαῖαν ἐστήριξε φῶς σεμνοῦ [[πυρός]], 1081, wie im med. oder pass., ἐς ὀρθὸν αἰθέρ' ἐστηρίζετο, 1071, einzeln auch in Prosa, wie Thuc. 2, 49, [[ὁπότε]] ἐς τὲν καρδίαν στηρίξαι, sc. ὁ [[πόνος]], wenn sich die Krankheit, aufs Herz warf. – Im N. T. = bestätigen, bekräftigen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 2 August 2017
English (LSJ)
E.Hipp.1207, etc.: fut.
A -ίξω Hp.Morb.4.52 (v.l.), 1 Ep.Pet.5.10, -ίσω LXX Si.38.34, Je.17.5, -ιῶ ib.Si.6.37, Je.24.6: aor. ἐστήριξα Il.4.443, Ep. στήριξα Hes.Th.498; inf. στηρίξαι Od.12.434, Gal.19.192, PSI5.452.3 (iv A.D.); part. στηρίξας Sor.2.57; opt. στηρίξειεν Th.2.49; ἐστήρισα LXX Ge.27.37, App.BC1.98; imper. στηρισάτω AP14.72:—Med., aor. ἐστηριξάμην Il.21.242, Hp.Fract. 11, etc. (v. infr.); later -ισάμην LXX Is.59.16, Plu.Eum.11: fut. στηρίξομαι Philostr.VA5.35:—Pass., fut. στηριχθήσομαι Gal.UP9.16: aor. ἐστηρίχθην Tyrt.11.22, Hp.VC3, Gal.15.126: pf. ἐστήριγμαι Hes.Th.779, Hp.Morb.3.3, etc.; inf. ἐστηρίσθαι LXX 1 Ki. 26.19: plpf. ἐστήρικτο Il.16.111, Hes.Sc.218, etc. (Cf. στῆριγξ, σκηρίπτομαι):—make fast, prop, fix, [ἴριδας] ἐν νέφεϊ στήριξε sets rainbows in the cloud, Il.11.28; οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη, of Eris, 4.443; στηρίζειν αὐτὸ αὑτό φησι τὸ ἄπειρον (sc. Anaxagoras) Arist.Ph. 205b2, cf. Sor.2.61; σ. σήματ' ἐν οὐρανῷ Arat.10; so prob., [λίθον] Ζεὺς στήριξε κατὰ χθονός he set the stone fast in the ground, Hes. Th.498; βάσιν ἐστήριξαν Nic.Fr.74.49; λίθον διορίζοντα ὅρους . . στηριχθῆναι ἐκέλευσαν OGI769 (Palestine, iii/iv A.D.). 2 support, σίτῳ τινά LXX Ge.27.37; feed up a patient, Gal.19.192; σ. τὴν δύναμιν εὐστομάχοις τροφαῖς Id.18(2).34, cf. Aret.CA1.1: metaph., confirm, establish, τὴν ἀρχήν App.BC1.98; τοὺς ἀδελφούς Ev.Luc.22.32, cf. 2 Ep.Thess.2.17, 1 Ep.Pet.5.10; corroborate, Sor.2.57. 3 Med., ground, establish for oneself, κόσμον ἑαῖς στηρίξατο βουλαῖς Orph. Fr.299; πόδα ἐπὶ γαίης AP14.72; πόντος στηρίξατο κῦμα νήνεμον settled its wave into a calm, ib.9.271 (Apollonid.). B Pass. and Med., to be firmly set or fixed, stand fast, οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι he could not get a firm footing, Il.21.242, cf. Plu.Eum.11; οὐδαμῇ ἐστήρικτο Hes.Sc.218; [δώματα] κίοσιν ἀργυρέοισι πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται the house is lifted up to heaven on pillars, Id.Th.779; ὀρθὴ δ' ἐς ὀρθὸν αἰθέρ' ἐστηρίζετο E.Ba.1073; στηριχθεὶς ἐπὶ γῆς Tyrt.11.22; πρὸς τῇ γῇ Arist.Mete.376b23 (s.v.l.); ὅσοι ἐστηρίξαντο τῇ πτέρνῃ ἰσχυρῶς πηδήσαντες light heavily on it, Hp. Fract.11, cf. Art.86; ὕβον, ἐφ' οὗ ἐστήρικται τὸ ἄλλο σῶμα is steadied, Arist.HA499a17; ἐστηριγμένα [ἔχειν] τὰ σπλάγχνα supported, opp. κρεμάμενα, Gal.15.570; ἄμπελος κάμακι σ. AP7.731 (Leon.); Ἀσκληπιὸν -ιζόμενον βάκτρῳ IG42(1).88.9 (Epid., ii A.D.); of the fixed stars, Arat.230,274, etc.; opp. ἀκοντίζεσθαι, Arist.Mu.395b4; λίθος ἐστήρικται Call.Ap.23; χάσμα μέγα ἐστ. Ev.Luc.16.26; of places, merely to be situated, D.P.204. 2 metaph., κακὸν κακῷ ἐστήρικτο evil was set upon evil, Il.16.111; τί τοι χόλος ἐστήρικται; A.R.4.816; δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο the tenth month was set in heaven, h.Merc.11; of a person, ὅπου . . στηρίζει ποτέ wheresoever thou art tarrying, art settled, S.Aj.194 (lyr.); ὅροι ἐστηριγμένοι fixed principles, Hero *Geom.3.25; ἀνάγκη στηριχθῆναι τὸ ν must be firmly pronounced, D.H.Comp.22. 3 of diseases,= infr. 11.2, μέχρις ἂν [οἱ νοσοποιοὶ χυμοὶ] ἔν τινι τῶν ἀσθενεστέρων στηριχθῶσιν Gal.15.126, cf. 789,855, Aret.SA1.5. II Act. intr. in same sense, οὐδέ πῃ εἶχον . . στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον . . Od.12.434; κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον a wave rising up to heaven, E.Hipp.1207: metaph., οὐρανῷ στηρίζον . . κλέος Id.Ba.972; πρὸς οὐρανὸν καὶ γαῖαν ἐστήριξε φῶς ib.1083, cf. Plu.Sull.6. 2 of diseases, fix, settle, determine to a particular part, ὁπότε εἰς τὴν καρδίαν στηρίξειεν (sc. ἡ νόσος) Th.2.49; ἐνταῦθα σ. ἡ νοῦσος Hp.Aph.4.33; εἰ . . ἐς τὸ ὀστέον στηρίξειε τὸ βέλος Id.VC12; cf. στήριξις 2. 3 of planetary phases, pause, stand still, Gem.12.23, Plu.2.76d, Theo Sm.p.147 H., Ptol. Tetr.75, Vett.Val.183.1, Paul.Al.G.2. 4 metaph., ἐπὶ δόγματος σ. hold fast to an opinion, D.L.2.136.
German (Pape)
[Seite 942] fut. στηρίξω, feststellen, feststützen, aufstellen, aufrichten; ἴριδας Κρονίων ἐν νέφεϊ στήριξε, Il. 11, 28, er stellte den Regenbogen im Gewölk auf, λίθον κατὰ χθονός, stellte den Stein auf in der Erde, Hes. Th. 498; οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη, sie stützte ihr Haupt gegen den Himmel, richtete es gegen den Himmel empor, Il. 4, 443; u. med., οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι, erkonnte sich nicht mit den Füßen aufstützen, nicht feststehen, 21, 242, wie auch das act. gebraucht ist, οὐδέ πη εἶχον στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον, Od. 12, 434; οὐδαμῆ ἐστήρικτο, er stand nirgends fest auf, hatte nirgends eine feste Unterlage, Hes. Sc. 218; δώματα κίοσιν πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται, das Haus ist mit Säulen gegen den Himmel gestützt, Th. 779; κακὸν κακῷ ἐστήρικτο, Unglück drängte sich an Unglück, Il. 16, 111; δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο, d. i. der zehnte Monat stand am Himmel, H. h. Merc. 11; vom Stillstande der Planeten, Plut. de prot. virt. sent. p. 244; ὅπου μακραίωνι στηρίζει ποτὲ τᾷδ' ἀγωνίῳ σχολᾷ, Soph. Ai. 193, Schol. ὅπου πολὺν χρόνον σεαυτὸν ἐνεστήριξας; Eur. im act. intrans., κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον, Hipp. 1207, die sich himmelan erhebende Woge, wie οὐρανῷ στηρίζον εὑρήσεις κλέος, bis zum Himmel sich erhebender Ruhm, Bacch. 970. auch πρὸς οὐρανὸν καὶ γαῖαν ἐστήριξε φῶς σεμνοῦ πυρός, 1081, wie im med. oder pass., ἐς ὀρθὸν αἰθέρ' ἐστηρίζετο, 1071, einzeln auch in Prosa, wie Thuc. 2, 49, ὁπότε ἐς τὲν καρδίαν στηρίξαι, sc. ὁ πόνος, wenn sich die Krankheit, aufs Herz warf. – Im N. T. = bestätigen, bekräftigen.