κεράμβηλον: Difference between revisions
From LSJ
Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before
(7) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kera/mbhlon | |Beta Code=kera/mbhlon | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">scarecrow</b> in a garden, Hsch.; also, a kind of <b class="b2">beetle</b> fixed on fig-trees to drive away gnats, Id.; cf.sq.</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">scarecrow</b> in a garden, Hsch.; also, a kind of <b class="b2">beetle</b> fixed on fig-trees to drive away gnats, Id.; cf.sq.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1419.png Seite 1419]] τό, nach Hesych. ein die Mücken verjagendes Insekt. – Vogelscheuche in den Gärten, Sp. – S. das Folgde. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A scarecrow in a garden, Hsch.; also, a kind of beetle fixed on fig-trees to drive away gnats, Id.; cf.sq.
German (Pape)
[Seite 1419] τό, nach Hesych. ein die Mücken verjagendes Insekt. – Vogelscheuche in den Gärten, Sp. – S. das Folgde.