ἐπιφανής: Difference between revisions
Τίμα τὸ γῆρας, οὐ γὰρ ἔρχεται μόνον → Metue senectam: quippe comitata advenit → Das Alter achte, denn alleine kommt es nicht
(CSV import) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pifanh/s | |Beta Code=e)pifanh/s | ||
|Definition=ές, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">coming to light, coming suddenly into view, appearing</b>, of gods, <span class="bibl">Hdt.3.27</span>, etc. : hence, <b class="b2">present to aid</b>, θεοὶ -έστατοι <span class="bibl">D.S.1.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of places and things, <b class="b2">in full view</b>, <b class="b3">πόλις ἐ. ἔξωθεν</b>, of a place <b class="b2">commanded by another</b>, <span class="bibl">Th.5.10</span>, cf. <span class="bibl">6.96</span>, <span class="bibl">7.19</span> ; τινι <b class="b2">to</b> one, ib. <span class="bibl">3</span> ; ἔχειν ἐπιφανεῖς θηλάς <b class="b2">visible</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>504b23</span> ; φλέβες <b class="b2">prominent</b>, Gal.17(2).209. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">manifest, evident</b>, ὄνειδος <span class="bibl">Democr.218</span> (Comp.); ἐκ τῶν ἐπιφανεστάτων σημείων <span class="bibl">Th.1.21</span> ; διὰ τὸ μὴ ἐ. εἶναι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1126a23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of men, <b class="b2">conspicuous, notable, distinguished</b> by rank, <span class="bibl">Hdt.2.89</span>,al.; <b class="b3">οἰκίη οὐκ ἐ</b>. ib.<span class="bibl">172</span> ; <b class="b2">notable</b>, either for good or ill, <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>3.1.10</span>, <span class="bibl">Lys.14.12</span> (Sup.); <b class="b3">ἀνδρείᾳ</b> <b class="b2">for</b> courage, <span class="bibl">Th.6.72</span> ; πρὸς τὸν πόλεμον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>629e</span>; <b class="b2">famous, renowned</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>7.6</span> (Comp.), etc.; ἀνδρῶν ἐ. πᾶσα γῆ τάφος <span class="bibl">Th.2.43</span>; of things, places, etc., χώρα <span class="title">OGI</span>90.46 (Rosetta, ii B.C.); -εστέρα τιμή <span class="title">IPE</span>12.34.22 (Olbia, i B.C.); -έσταται τιμαί <span class="title">IG</span>9(2).1109.10 (Magn.Thess.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">remarkable</b>, οὗτοί σφεων οἱ -έστατοι νόμοι εἰσί <span class="bibl">Hdt.5.6</span> ; -εστάτη χρεία <span class="bibl">Plb.1.78.11</span> ; <b class="b3">-εστάτη μάχη</b> Anon.Hist.<span class="title">Oxy.</span>12ii31. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> as a title of divinities, τῶν -εστάτων θεῶν <span class="title">IG</span>5(1).1179 (Sparta) ; also of Eastern Kings, e.g.Ptolemy V, <span class="title">OG</span>190.5(Rosetta, ii B.C.); Antiochus of Syria, <span class="bibl">Plb. 26.1a</span>.<span class="bibl">1</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Adv. -νῶς <b class="b2">openly, conspicuously</b>, <span class="bibl">Th.1.91</span>,<span class="bibl">5.105</span> (Sup.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">with distinction</b>, λαμπρῶς καὶ ἐ. <span class="title">IGRom.</span>4.844 (Phrygia), cf.<span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.3.1</span> : Comp. -έστερον, ζην <b class="b2">with greater distinction</b>, <span class="bibl">Men. 223.19</span>.</span> | |Definition=ές, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">coming to light, coming suddenly into view, appearing</b>, of gods, <span class="bibl">Hdt.3.27</span>, etc. : hence, <b class="b2">present to aid</b>, θεοὶ -έστατοι <span class="bibl">D.S.1.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of places and things, <b class="b2">in full view</b>, <b class="b3">πόλις ἐ. ἔξωθεν</b>, of a place <b class="b2">commanded by another</b>, <span class="bibl">Th.5.10</span>, cf. <span class="bibl">6.96</span>, <span class="bibl">7.19</span> ; τινι <b class="b2">to</b> one, ib. <span class="bibl">3</span> ; ἔχειν ἐπιφανεῖς θηλάς <b class="b2">visible</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>504b23</span> ; φλέβες <b class="b2">prominent</b>, Gal.17(2).209. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">manifest, evident</b>, ὄνειδος <span class="bibl">Democr.218</span> (Comp.); ἐκ τῶν ἐπιφανεστάτων σημείων <span class="bibl">Th.1.21</span> ; διὰ τὸ μὴ ἐ. εἶναι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1126a23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of men, <b class="b2">conspicuous, notable, distinguished</b> by rank, <span class="bibl">Hdt.2.89</span>,al.; <b class="b3">οἰκίη οὐκ ἐ</b>. ib.<span class="bibl">172</span> ; <b class="b2">notable</b>, either for good or ill, <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>3.1.10</span>, <span class="bibl">Lys.14.12</span> (Sup.); <b class="b3">ἀνδρείᾳ</b> <b class="b2">for</b> courage, <span class="bibl">Th.6.72</span> ; πρὸς τὸν πόλεμον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>629e</span>; <b class="b2">famous, renowned</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>7.6</span> (Comp.), etc.; ἀνδρῶν ἐ. πᾶσα γῆ τάφος <span class="bibl">Th.2.43</span>; of things, places, etc., χώρα <span class="title">OGI</span>90.46 (Rosetta, ii B.C.); -εστέρα τιμή <span class="title">IPE</span>12.34.22 (Olbia, i B.C.); -έσταται τιμαί <span class="title">IG</span>9(2).1109.10 (Magn.Thess.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">remarkable</b>, οὗτοί σφεων οἱ -έστατοι νόμοι εἰσί <span class="bibl">Hdt.5.6</span> ; -εστάτη χρεία <span class="bibl">Plb.1.78.11</span> ; <b class="b3">-εστάτη μάχη</b> Anon.Hist.<span class="title">Oxy.</span>12ii31. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> as a title of divinities, τῶν -εστάτων θεῶν <span class="title">IG</span>5(1).1179 (Sparta) ; also of Eastern Kings, e.g.Ptolemy V, <span class="title">OG</span>190.5(Rosetta, ii B.C.); Antiochus of Syria, <span class="bibl">Plb. 26.1a</span>.<span class="bibl">1</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Adv. -νῶς <b class="b2">openly, conspicuously</b>, <span class="bibl">Th.1.91</span>,<span class="bibl">5.105</span> (Sup.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">with distinction</b>, λαμπρῶς καὶ ἐ. <span class="title">IGRom.</span>4.844 (Phrygia), cf.<span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.3.1</span> : Comp. -έστερον, ζην <b class="b2">with greater distinction</b>, <span class="bibl">Men. 223.19</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0998.png Seite 998]] ές, erscheinend, sichtbar; ἐφάνη Αἰγυπτίοισιν ὁ [[Ἆπις]]· ἐπιφανέος δὲ γενομένου Her. 3, 27; ἦν δὲ οὐκ ἐπιφανὲς τὸ [[χωρίον]] τοῖς Ἀθηναίοις Thuc. 7, 3, vgl. 5, 10. 6, 96; ἐπιφανέστατα σημεῖα, die deutlichsten Zeichen, 1, 21; ῥίζαι μετέωροι καὶ ἐπιφανεῖς Theophr.; von Göttern, D. Sic. 1, 17, wie praesentes, sichtbare Hülfe bringend. – Bes. hervorleuchtend, ausgezeichnet, berühmt, von Personen u. Sachen, [[οἶκος]] ἐπιφανέστερος Pind. P. 7, 7, wie [[οἰκία]] Her. 2, 72; οἱ ἐπιφανέστατοι νόμοι 5, 26; τὰς γυναῖκας τῶν ἐπιφανέων ἀνδρῶν 2, 89, vornehme Männer, wie Thuc. 2, 43; καὶ καλὸν [[ἔργον]] Plat. Legg. VIII, 829 c; Lys. 14, 12; [[πόλεμος]] Isocr. 4, 68; οἱ πρὸς τὸν πόλεμον ἐπιφανεῖς Plat. Legg. I, 629 e. – Adv. ἐπιφανῶς, dem [[κρύφα]] entgegengesetzt, Thuc. 1, 91 u. A. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
ές,
A coming to light, coming suddenly into view, appearing, of gods, Hdt.3.27, etc. : hence, present to aid, θεοὶ -έστατοι D.S.1.17. 2 of places and things, in full view, πόλις ἐ. ἔξωθεν, of a place commanded by another, Th.5.10, cf. 6.96, 7.19 ; τινι to one, ib. 3 ; ἔχειν ἐπιφανεῖς θηλάς visible, Arist.HA504b23 ; φλέβες prominent, Gal.17(2).209. 3 manifest, evident, ὄνειδος Democr.218 (Comp.); ἐκ τῶν ἐπιφανεστάτων σημείων Th.1.21 ; διὰ τὸ μὴ ἐ. εἶναι Arist.EN 1126a23. II of men, conspicuous, notable, distinguished by rank, Hdt.2.89,al.; οἰκίη οὐκ ἐ. ib.172 ; notable, either for good or ill, X. Mem.3.1.10, Lys.14.12 (Sup.); ἀνδρείᾳ for courage, Th.6.72 ; πρὸς τὸν πόλεμον Pl.Lg.629e; famous, renowned, Pi.P.7.6 (Comp.), etc.; ἀνδρῶν ἐ. πᾶσα γῆ τάφος Th.2.43; of things, places, etc., χώρα OGI90.46 (Rosetta, ii B.C.); -εστέρα τιμή IPE12.34.22 (Olbia, i B.C.); -έσταται τιμαί IG9(2).1109.10 (Magn.Thess.). 2 of things, remarkable, οὗτοί σφεων οἱ -έστατοι νόμοι εἰσί Hdt.5.6 ; -εστάτη χρεία Plb.1.78.11 ; -εστάτη μάχη Anon.Hist.Oxy.12ii31. 3 as a title of divinities, τῶν -εστάτων θεῶν IG5(1).1179 (Sparta) ; also of Eastern Kings, e.g.Ptolemy V, OG190.5(Rosetta, ii B.C.); Antiochus of Syria, Plb. 26.1a.1, etc. III Adv. -νῶς openly, conspicuously, Th.1.91,5.105 (Sup.). 2 with distinction, λαμπρῶς καὶ ἐ. IGRom.4.844 (Phrygia), cf.J.BJ7.3.1 : Comp. -έστερον, ζην with greater distinction, Men. 223.19.
German (Pape)
[Seite 998] ές, erscheinend, sichtbar; ἐφάνη Αἰγυπτίοισιν ὁ Ἆπις· ἐπιφανέος δὲ γενομένου Her. 3, 27; ἦν δὲ οὐκ ἐπιφανὲς τὸ χωρίον τοῖς Ἀθηναίοις Thuc. 7, 3, vgl. 5, 10. 6, 96; ἐπιφανέστατα σημεῖα, die deutlichsten Zeichen, 1, 21; ῥίζαι μετέωροι καὶ ἐπιφανεῖς Theophr.; von Göttern, D. Sic. 1, 17, wie praesentes, sichtbare Hülfe bringend. – Bes. hervorleuchtend, ausgezeichnet, berühmt, von Personen u. Sachen, οἶκος ἐπιφανέστερος Pind. P. 7, 7, wie οἰκία Her. 2, 72; οἱ ἐπιφανέστατοι νόμοι 5, 26; τὰς γυναῖκας τῶν ἐπιφανέων ἀνδρῶν 2, 89, vornehme Männer, wie Thuc. 2, 43; καὶ καλὸν ἔργον Plat. Legg. VIII, 829 c; Lys. 14, 12; πόλεμος Isocr. 4, 68; οἱ πρὸς τὸν πόλεμον ἐπιφανεῖς Plat. Legg. I, 629 e. – Adv. ἐπιφανῶς, dem κρύφα entgegengesetzt, Thuc. 1, 91 u. A.