δόκιμος: Difference between revisions

From LSJ

ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπταμένου νεοσσὸς ἀφῃρημένος → for you will be as a nestling taken away from a bird that is flying

Source
(4)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=do/kimos
|Beta Code=do/kimos
|Definition=ον (Dor. α, ον <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.103), (δέχομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">acceptable:</b> hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of persons, <b class="b2">trustworthy</b>, <span class="bibl">Heraclit.28</span> (Sup.), <span class="bibl">Democr. 67</span>; <b class="b2">approved, esteemed</b>, <span class="bibl">Hdt.1.65</span>, al.; δ. παρά τινι <span class="bibl">Id.7.117</span>; <b class="b3">δοκιμώτατος Ἑλλάδι</b> <b class="b2">most approved</b> by Hellas, her <b class="b2">noblest</b> son, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 277</span> (anap.): c. inf., <b class="b2">of approved ability</b> to do... δόκιμος δ' οὔτις . . εἴργειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>87</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">excellent</b>, τὸ ἔαρ -ώτατον <span class="bibl">Hdt.7.162</span>; <b class="b2">notable, considerable</b>, ποταμός <span class="bibl">Id.7.129</span>; <b class="b2">approved</b>, <b class="b3">κριθὰ καθαρὰ δ</b>. <span class="title">Tab.Heracl.</span> l. c.; <b class="b3">δ. ἀργύριον</b> <b class="b2">legal</b> tender, <span class="bibl">D.35.24</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.938.6</span> (iii A. D.); ὕμνος <b class="b2">acceptable</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Adv. -μως <b class="b2">really, genuinely</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>547</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.7</span>.</span>
|Definition=ον (Dor. α, ον <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.103), (δέχομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">acceptable:</b> hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of persons, <b class="b2">trustworthy</b>, <span class="bibl">Heraclit.28</span> (Sup.), <span class="bibl">Democr. 67</span>; <b class="b2">approved, esteemed</b>, <span class="bibl">Hdt.1.65</span>, al.; δ. παρά τινι <span class="bibl">Id.7.117</span>; <b class="b3">δοκιμώτατος Ἑλλάδι</b> <b class="b2">most approved</b> by Hellas, her <b class="b2">noblest</b> son, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 277</span> (anap.): c. inf., <b class="b2">of approved ability</b> to do... δόκιμος δ' οὔτις . . εἴργειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>87</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">excellent</b>, τὸ ἔαρ -ώτατον <span class="bibl">Hdt.7.162</span>; <b class="b2">notable, considerable</b>, ποταμός <span class="bibl">Id.7.129</span>; <b class="b2">approved</b>, <b class="b3">κριθὰ καθαρὰ δ</b>. <span class="title">Tab.Heracl.</span> l. c.; <b class="b3">δ. ἀργύριον</b> <b class="b2">legal</b> tender, <span class="bibl">D.35.24</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.938.6</span> (iii A. D.); ὕμνος <b class="b2">acceptable</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Adv. -μως <b class="b2">really, genuinely</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>547</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.7</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] ον, annehmlich, was wie gute Münze angenommen wird; [[ἀργύριον]] Poll. 3, 86; Luc. Hermot. 68; übh. = erprobt, bewährt, tadellos; [[ὕμνος]] Pind. N. 3, 11; δοκιμώτατος Ελλάδι Eur. Suppl. 277; vgl. Aesch. Pers. 87. wo es dann in die Bdtg »angesehen« übergeht; Λυκοῦργος τῶν Σπαρτιητέων [[δόκιμος]] [[ἀνήρ]] Her. 1, 65; ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. 3, 143; auch von Flüssen, ansehnlich, 7, 129; δόκιμοι ἄνδρες Plat. Rep. X, 618 a; u. so Sp., N. T. – Adv., καλὸς κἀγαθὸς δοκίμως [[γενέσθαι]], bewährt, Xen. Cyr. 1, 6, 7.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δόκῐμος Medium diacritics: δόκιμος Low diacritics: δόκιμος Capitals: ΔΟΚΙΜΟΣ
Transliteration A: dókimos Transliteration B: dokimos Transliteration C: dokimos Beta Code: do/kimos

English (LSJ)

ον (Dor. α, ον Tab.Heracl.1.103), (δέχομαι)

   A acceptable: hence,    1 of persons, trustworthy, Heraclit.28 (Sup.), Democr. 67; approved, esteemed, Hdt.1.65, al.; δ. παρά τινι Id.7.117; δοκιμώτατος Ἑλλάδι most approved by Hellas, her noblest son, E.Supp. 277 (anap.): c. inf., of approved ability to do... δόκιμος δ' οὔτις . . εἴργειν A.Pers.87 (lyr.).    2 of things, excellent, τὸ ἔαρ -ώτατον Hdt.7.162; notable, considerable, ποταμός Id.7.129; approved, κριθὰ καθαρὰ δ. Tab.Heracl. l. c.; δ. ἀργύριον legal tender, D.35.24, cf. PLond.3.938.6 (iii A. D.); ὕμνος acceptable, Pi.N.3.11.    3 Adv. -μως really, genuinely, A.Pers.547 (lyr.), X.Cyr.1.6.7.

German (Pape)

[Seite 653] ον, annehmlich, was wie gute Münze angenommen wird; ἀργύριον Poll. 3, 86; Luc. Hermot. 68; übh. = erprobt, bewährt, tadellos; ὕμνος Pind. N. 3, 11; δοκιμώτατος Ελλάδι Eur. Suppl. 277; vgl. Aesch. Pers. 87. wo es dann in die Bdtg »angesehen« übergeht; Λυκοῦργος τῶν Σπαρτιητέων δόκιμος ἀνήρ Her. 1, 65; ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. 3, 143; auch von Flüssen, ansehnlich, 7, 129; δόκιμοι ἄνδρες Plat. Rep. X, 618 a; u. so Sp., N. T. – Adv., καλὸς κἀγαθὸς δοκίμως γενέσθαι, bewährt, Xen. Cyr. 1, 6, 7.