μουσοδόνημα: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(c2) |
(6_21) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0211.png Seite 211]] τό, die Windungen des Gesanges, Eupolis bei Prisc. XVIII p. 214 Kr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0211.png Seite 211]] τό, die Windungen des Gesanges, Eupolis bei Prisc. XVIII p. 214 Kr. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μουσοδόνημα''': τό, ([[δονέω]]) ᾆσμα μουσολήπτου ὑπὸ τῶν Μουσῶν ἐμπνευσθέν, Εὔπολις ἐν «Προσπαλτίοις» 4. | |||
}} | }} |