σανδαρακίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(b)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0861.png Seite 861]] sandarachroth, hellroth sein, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0861.png Seite 861]] sandarachroth, hellroth sein, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''σᾰνδᾰρακίζω''': ἢ -χίζω, ἔχω [[χρῶμα]] λαμπρὸν ἐρυθρόν, Διοσκ. 5. 113.
}}
}}

Revision as of 10:34, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σανδᾰρακίζω Medium diacritics: σανδαρακίζω Low diacritics: σανδαρακίζω Capitals: ΣΑΝΔΑΡΑΚΙΖΩ
Transliteration A: sandarakízō Transliteration B: sandarakizō Transliteration C: sandarakizo Beta Code: sandaraki/zw

English (LSJ)

v.l. σανδᾰρακ-χίζω,

   A to be bright red, Dsc.5.104.

German (Pape)

[Seite 861] sandarachroth, hellroth sein, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

σᾰνδᾰρακίζω: ἢ -χίζω, ἔχω χρῶμα λαμπρὸν ἐρυθρόν, Διοσκ. 5. 113.