δελφάκειος: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(c2)
(6_3)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0544.png Seite 544]] vom Ferkel od. Schwein, [[πλευρά]] Phereer. Ath. VI, 269 a (v. 16) u. Alexis IX, 383 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0544.png Seite 544]] vom Ferkel od. Schwein, [[πλευρά]] Phereer. Ath. VI, 269 a (v. 16) u. Alexis IX, 383 c.
}}
{{ls
|lstext='''δελφάκειος''': [ἅ], -ον, εἰς δέλφακα, εἰς [[χοιρίδιον]] ἀνήκων, πλευρὰ δ., πλευρὰ χοίρου, Φερεκρ. Μεταλλ. 1. 16.
}}
}}

Revision as of 11:14, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δελφάκειος Medium diacritics: δελφάκειος Low diacritics: δελφάκειος Capitals: ΔΕΛΦΑΚΕΙΟΣ
Transliteration A: delphákeios Transliteration B: delphakeios Transliteration C: delfakeios Beta Code: delfa/keios

English (LSJ)

[ᾰ], ον,

   A of a δέλφαξ, πλευρὰ δ. ribs of pork, Pherecr. 108.16, cf. Alex.124.2; ζωμός Dieuch. ap. Orib.4.6.1.

German (Pape)

[Seite 544] vom Ferkel od. Schwein, πλευρά Phereer. Ath. VI, 269 a (v. 16) u. Alexis IX, 383 c.

Greek (Liddell-Scott)

δελφάκειος: [ἅ], -ον, εἰς δέλφακα, εἰς χοιρίδιον ἀνήκων, πλευρὰ δ., πλευρὰ χοίρου, Φερεκρ. Μεταλλ. 1. 16.