δυσώπησις: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(c1)
 
(6_8)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0692.png Seite 692]] ἡ, das Beschämen, die Scheu; das Erbitten, K. S.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0692.png Seite 692]] ἡ, das Beschämen, die Scheu; das Erbitten, K. S.
}}
{{ls
|lstext='''δυσώπησις''': -εως, ἡ, [[ἐπίμονος]] [[παράκλησις]] (πρβλ. [[δυσωπέω]]), Ἐκκλ.
}}
}}

Revision as of 11:27, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 692] ἡ, das Beschämen, die Scheu; das Erbitten, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

δυσώπησις: -εως, ἡ, ἐπίμονος παράκλησις (πρβλ. δυσωπέω), Ἐκκλ.