vengeance: Difference between revisions
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
(CSV5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<b class="b2">Vengeance would have fallen on Aegisthus at last</b>: V. [[δίκη]] τʼ ἂν ἦλθεν Αἰγίσθῳ [[πότε]] (Eur., ''El.'' 42). | <b class="b2">Vengeance would have fallen on Aegisthus at last</b>: V. [[δίκη]] τʼ ἂν ἦλθεν Αἰγίσθῳ [[πότε]] (Eur., ''El.'' 42). | ||
<b class="b2">Take vengeance</b> (<b class="b2">on</b>), v.: P. and V. τιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), ἀμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀνταμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀντιτιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), μετέρχεσθαι (acc.). Ar. and V. ἀνταμείβεσθαι (acc. or absol.), τίνεσθαι (acc.), V. ἀποτίνεσθαι (acc.) (Eur., | <b class="b2">Take vengeance</b> (<b class="b2">on</b>), v.: P. and V. τιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), ἀμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀνταμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀντιτιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), μετέρχεσθαι (acc.). Ar. and V. ἀνταμείβεσθαι (acc. or absol.), τίνεσθαι (acc.), V. ἀποτίνεσθαι (acc.) (Eur., ''Ion'', 972), ποινᾶσθαι (acc.), δίκας αἴρεσθαι παρά (gen.), ἀποτίνεσθαι δίκην (acc. or absol.); see [[punish]]. | ||
<b class="b2">Take vengeance for</b>, v.: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), τιμωρίαν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), δίκην [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), τίσιν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), V. [[ἄποινα]] μετέρχεσθαι (gen.), [[ἀντίποινα]] πράσσειν (gen.), τίνεσθαι (acc.), ἐκτίνεσθαι (acc.), ἐκπράσσειν (acc.), ἐκδικάζειν (acc.), Ar. ἀποτίνεσθαι (acc.); see [[punish]]. | <b class="b2">Take vengeance for</b>, v.: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), τιμωρίαν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), δίκην [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), τίσιν [[λαμβάνω|λαμβάνειν]] (gen.), V. [[ἄποινα]] μετέρχεσθαι (gen.), [[ἀντίποινα]] πράσσειν (gen.), τίνεσθαι (acc.), ἐκτίνεσθαι (acc.), ἐκπράσσειν (acc.), ἐκδικάζειν (acc.), Ar. ἀποτίνεσθαι (acc.); see [[punish]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:54, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. τιμωρία, ἡ, τίσις, ἡ (Plat.), V. ποινή, ἡ, or pl. (rare P.), ἄποινα, τά (rare P.), ἀντίποινα, τά.
The day of vengeance: V. ἡμέρα δικηφόρος (Aesch., Ag. 1577).
Vengeance would have fallen on Aegisthus at last: V. δίκη τʼ ἂν ἦλθεν Αἰγίσθῳ πότε (Eur., El. 42).
Take vengeance (on), v.: P. and V. τιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), ἀμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀνταμύνεσθαι (acc. or absol.), ἀντιτιμωρεῖσθαι (acc. or absol.), μετέρχεσθαι (acc.). Ar. and V. ἀνταμείβεσθαι (acc. or absol.), τίνεσθαι (acc.), V. ἀποτίνεσθαι (acc.) (Eur., Ion, 972), ποινᾶσθαι (acc.), δίκας αἴρεσθαι παρά (gen.), ἀποτίνεσθαι δίκην (acc. or absol.); see punish.
Take vengeance for, v.: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), τιμωρίαν λαμβάνειν (gen.), δίκην λαμβάνειν (gen.), τίσιν λαμβάνειν (gen.), V. ἄποινα μετέρχεσθαι (gen.), ἀντίποινα πράσσειν (gen.), τίνεσθαι (acc.), ἐκτίνεσθαι (acc.), ἐκπράσσειν (acc.), ἐκδικάζειν (acc.), Ar. ἀποτίνεσθαι (acc.); see punish.