ὑπεκκλίνω: Difference between revisions
From LSJ
(6_3) |
(Bailly1_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπεκκλίνω''': [ῑ], [[ἐκκλίνω]] κατὰ [[μέρος]], [[ἐκφεύγω]], [[διαφεύγω]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 273· μετ’ αἰτ., ἐκτρέπομαι, [[ἀποφεύγω]], Πλουτ. Κάμιλλ. 18· [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] γεν., Βυζ. | |lstext='''ὑπεκκλίνω''': [ῑ], [[ἐκκλίνω]] κατὰ [[μέρος]], [[ἐκφεύγω]], [[διαφεύγω]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 273· μετ’ αἰτ., ἐκτρέπομαι, [[ἀποφεύγω]], Πλουτ. Κάμιλλ. 18· [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] γεν., Βυζ. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=esquiver en se détournant un peu, éviter.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἐκκλίνω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 9 August 2017
English (LSJ)
[ῑ],
A bend aside, escape, Ar.Eq.272 (troch.): c. acc., shun, avoid, Plu.Cam.18.
German (Pape)
[Seite 1186] ausbiegen, ausweichen; Ar. Equ. 272; τί, Plut. Camill. 18.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπεκκλίνω: [ῑ], ἐκκλίνω κατὰ μέρος, ἐκφεύγω, διαφεύγω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 273· μετ’ αἰτ., ἐκτρέπομαι, ἀποφεύγω, Πλουτ. Κάμιλλ. 18· ὡσαύτως μετὰ γεν., Βυζ.
French (Bailly abrégé)
esquiver en se détournant un peu, éviter.
Étymologie: ὑπό, ἐκκλίνω.