βληχητός: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(c2)
 
(Bailly1_1)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0449.png Seite 449]] dasselbe, Ael. H. A. 2, 54; von Kindern Eupolis bei Schol. Ar. Nub. 997.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0449.png Seite 449]] dasselbe, Ael. H. A. 2, 54; von Kindern Eupolis bei Schol. Ar. Nub. 997.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui bêle : τὰ βληχητά ÉL animaux bêlants.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[βληχάομαι]].
}}
}}

Revision as of 19:25, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 449] dasselbe, Ael. H. A. 2, 54; von Kindern Eupolis bei Schol. Ar. Nub. 997.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qui bêle : τὰ βληχητά ÉL animaux bêlants.
Étymologie: adj. verb. de βληχάομαι.