ἀποτομία: Difference between revisions

From LSJ

λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk

Source
(6_9)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποτομία''': ἡ, [[αὐστηρότης]], νόμων Διόδ. 12. 16· ἐπιτιμημάτων Πλούτ. 2. 13D.
|lstext='''ἀποτομία''': ἡ, [[αὐστηρότης]], νόμων Διόδ. 12. 16· ἐπιτιμημάτων Πλούτ. 2. 13D.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />caractère incisif <i>ou</i> tranchant, dureté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπότομος]].
}}
}}

Revision as of 19:44, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτομία Medium diacritics: ἀποτομία Low diacritics: αποτομία Capitals: ΑΠΟΤΟΜΙΑ
Transliteration A: apotomía Transliteration B: apotomia Transliteration C: apotomia Beta Code: a)potomi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A severity, νόμων D.S.12.16, POxy.237 vii 40 (i A.D.); ἐπιτιμημάτων Plu.2.13d; ἀναβάσεως BGU1208.16 (Aug.); φαλάριδος Demetr.Eloc.292; περὶ τὰ δίκαια D.H.8.61; of tortures, Ph.2.287; καῦσις διὰ τὴν ἀ. Archig.(?) ap.Aët.9.35.    II cutting off, Dem.Ophth. ap. Aët.7.81.    III sheer madness, Ps.-Callisth.2.12.

German (Pape)

[Seite 331] ἡ, das Abgeschnittensein, Schroffheit, Strenge, νόμων D. Sic. 12, 16; τῶν ἐπιτιμημάτων Plut. ed. lib. 18.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτομία: ἡ, αὐστηρότης, νόμων Διόδ. 12. 16· ἐπιτιμημάτων Πλούτ. 2. 13D.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
caractère incisif ou tranchant, dureté.
Étymologie: ἀπότομος.