μεθιδρύω: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(6_22)
(Bailly1_3)
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''μεθιδρύω''': τοποθετῶ [[διαφόρως]], μεταθέτω, μετατοπίζω, ἐπὶ [[τἀναντία]] Πλάτ. Νόμ. 904Ε. - Μέσ., [[παραλαμβάνω]] μετ’ [[ἐμαυτοῦ]] εἰς ἄλλον τόπον, Διον. Ἁλ. 6. 52· - Παθ., ἐξακολουθῶ μετακινούμενος, μετατοπίζομαι συνεχῶς, [[ἄλλοθεν]] ἀλλαχόσε Πλουτ. Ἀγησίλ. 11.
|lstext='''μεθιδρύω''': τοποθετῶ [[διαφόρως]], μεταθέτω, μετατοπίζω, ἐπὶ [[τἀναντία]] Πλάτ. Νόμ. 904Ε. - Μέσ., [[παραλαμβάνω]] μετ’ [[ἐμαυτοῦ]] εἰς ἄλλον τόπον, Διον. Ἁλ. 6. 52· - Παθ., ἐξακολουθῶ μετακινούμενος, μετατοπίζομαι συνεχῶς, [[ἄλλοθεν]] ἀλλαχόσε Πλουτ. Ἀγησίλ. 11.
}}
{{bailly
|btext=<i>propr.</i> déplacer, transposer, changer, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> μεθιδρύομαι se déplacer, transporter sa résidence.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἱδρύω]].
}}
}}

Revision as of 19:55, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 112] (s. ἱδρύω), umsetzen, verändern, τὸν βίον ἐπὶ τἀναντία, Plat Legg. X, 904 e. – Med. sich von einem Orte weg nach einem andern hinbegeben, ἀλλαχόσε, Plut. Ages. 12; Polyaen. 6, 52; auch τὰς συμφοράς, mit sich nach einem andern Orte hinnehmen, D. Hal. 6, 52.

Greek (Liddell-Scott)

μεθιδρύω: τοποθετῶ διαφόρως, μεταθέτω, μετατοπίζω, ἐπὶ τἀναντία Πλάτ. Νόμ. 904Ε. - Μέσ., παραλαμβάνω μετ’ ἐμαυτοῦ εἰς ἄλλον τόπον, Διον. Ἁλ. 6. 52· - Παθ., ἐξακολουθῶ μετακινούμενος, μετατοπίζομαι συνεχῶς, ἄλλοθεν ἀλλαχόσε Πλουτ. Ἀγησίλ. 11.

French (Bailly abrégé)

propr. déplacer, transposer, changer, acc.;
Moy. μεθιδρύομαι se déplacer, transporter sa résidence.
Étymologie: μετά, ἱδρύω.