ἐνιππεύω: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(6_2)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνιππεύω''': [[ἱππεύω]] ἔν τινι τόπῳ, καὶ ἦν γὰρ ὁ Μαραθὼν ἐπιτηδεώτατον [[χωρίον]] ἐνιππεῦσαι Ἡροδ. 6. 102.
|lstext='''ἐνιππεύω''': [[ἱππεύω]] ἔν τινι τόπῳ, καὶ ἦν γὰρ ὁ Μαραθὼν ἐπιτηδεώτατον [[χωρίον]] ἐνιππεῦσαι Ἡροδ. 6. 102.
}}
{{bailly
|btext=aller à cheval dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἱππεύω]].
}}
}}

Revision as of 19:56, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνιππεύω Medium diacritics: ἐνιππεύω Low diacritics: ενιππεύω Capitals: ΕΝΙΠΠΕΥΩ
Transliteration A: enippeúō Transliteration B: enippeuō Transliteration C: enippeyo Beta Code: e)nippeu/w

English (LSJ)

   A ride in, χωρίον ἐπιτήδεον ἐνιππεῦσαι Hdt.6.102.

German (Pape)

[Seite 845] darin reiten; ἐπιτηδεώτατον χωρίον ἐνιππεῦσαι Her. 6, 102.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνιππεύω: ἱππεύω ἔν τινι τόπῳ, καὶ ἦν γὰρ ὁ Μαραθὼν ἐπιτηδεώτατον χωρίον ἐνιππεῦσαι Ἡροδ. 6. 102.

French (Bailly abrégé)

aller à cheval dans.
Étymologie: ἐν, ἱππεύω.